msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Coupon Affiliates for WooCommerce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 14:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-12 19:24+0000\n"
"Last-Translator: Elliot Sowersby\n"
"Language-Team: Spanish (Spain)\n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.6.0; wp-5.9.2\n"
"X-Domain: woo-coupon-usage"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:18
#, fuzzy
msgid " "
msgstr " "

#: inc/functions/functions-commission-message.php:125
#, fuzzy
msgid " / Product"
msgstr " / Producto"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:302
#, fuzzy
#| msgid "Account Number Field Label"
msgid "\"Account Number\" Field Label"
msgstr "Etiqueta de campo de número de cuenta"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:232
#, fuzzy
msgid "\"Coupon Affiliate\" User Role"
msgstr "Rol de usuario \"Afiliado de cupón\""

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:476
#, fuzzy
msgid "\"How did you hear about us?\" Field"
msgstr "\"¿Cómo te enteraste de nosotros?\" Campo"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:456
#, fuzzy
msgid "\"How will you promote us?\" Field"
msgstr "\"¿Cómo nos promocionarás?\" Campo"

#: inc/admin/settings/options-general.php:49
#, fuzzy
msgid "\"My Account\" Menu Link"
msgstr "Enlace al menú \"Mi cuenta\""

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:196
#, fuzzy
msgid "\"Network\" Tab Text"
msgstr "Texto de la pestaña \"Red\""

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:292
#, fuzzy
#| msgid "Payee Name Field Label"
msgid "\"Payee Name\" Field Label"
msgstr "Etiqueta de campo de nombre del beneficiario"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:90
#, fuzzy
msgid "\"Referral URL\" Tab"
msgstr "Pestaña \"URL de referencia\""

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:297
#, fuzzy
#| msgid "Sort Code Field Label"
msgid "\"Sort Code\" Field Label"
msgstr "Etiqueta de campo de código de ordenación"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:191
#, fuzzy
msgid "\"Sub-Affiliates\" Tab Text"
msgstr "Texto de la pestaña \"Subafiliados\""

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:436
#, fuzzy
#| msgid "Website Field"
msgid "\"Website\" Field"
msgstr "Campo de sitio web"

#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:168
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:198
#, fuzzy
msgid "% Change"
msgstr "% Cambio"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:111
#: inc/admin/admin-getting-started.php:149
#, fuzzy
msgid ""
"(1) Add the shortcode [couponaffiliates] to a frontend page (click the "
"button below to generate automatically)."
msgstr ""
"(1) Agregue el shortcode [couponaffiliates] a una página de frontend (haga "
"clic en el botón de abajo para generar automáticamente)."

#: inc/admin/admin-getting-started.php:114
#: inc/admin/admin-getting-started.php:153
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "(2) As an admin, you will see a full list of the unique coupon page URLs "
#| "to share with affiliates on the"
msgid ""
"(2) As an admin, you will see a full list of dashboard URLs to share with "
"affiliates on the"
msgstr ""
"(2) Como administrador, verá una lista completa de las URL de la página de "
"cupones únicas para compartir con los afiliados en el"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:117
#: inc/admin/admin-getting-started.php:157
#, fuzzy
msgid ""
"(3) You can assign/link users to coupons so they can access their coupons "
"affiliate dashboard directly, without needing the unique link."
msgstr ""
"(3) Puede asignar / vincular usuarios a cupones para que puedan acceder a su "
"panel de afiliados de cupones directamente, sin necesidad del enlace único."

#: inc/admin/admin-getting-started.php:161
#, fuzzy
msgid "(4) Customise the plugin on the"
msgstr "(4) Personalice el plugin en el"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:120
#, fuzzy
msgid ""
"(4) Customise the settings on this page below, and view the 'How To Use' tab "
"for more help on getting started."
msgstr ""
"(4) Personalice la configuración en esta página a continuación y vea la "
"pestaña \"Cómo usar\" para obtener más ayuda para comenzar."

#: inc/admin/admin-getting-started.php:165
#, fuzzy
msgid "(5) To view our plugin setup guide"
msgstr "(5) Para ver nuestra guía de configuración del plugin"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:123
#, fuzzy
msgid "(5) To view our step-by-step setup guide"
msgstr "(5) Para ver nuestra guía de configuración paso a paso"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:146
#, fuzzy
msgid "(Admin) Activity Log"
msgstr "(Administrador) Registro de actividad"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:193
#, fuzzy
msgid "(Admin) WooCommerce Orders \"Affiliate Info\" Sections"
msgstr "(Admin) WooCommerce ordena secciones de \"Información de afiliados\""

#: inc/admin/settings/options-commission.php:249
#, fuzzy
msgid ""
"(Custom discounts include negative fees, store credit, and discounts added "
"by other plugins.)"
msgstr ""
"(Los descuentos personalizados incluyen tarifas negativas, crédito de la "
"tienda y descuentos agregados por otros complementos)."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:563
#, fuzzy
msgid "(Custom) 3rd Party Wallet Plugin Integrations"
msgstr "Integraciones (personalizadas) de 3rd Party Wallet Plugin"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:556
#, fuzzy
msgid "(Free) Built-in Store Credit & Wallet System"
msgstr "(Gratis) Sistema de crédito y billetera de tienda incorporado"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:477
#, fuzzy
msgid ""
"(If you are using a mail SMTP plugin, the from email and name may be "
"overridden.)"
msgstr ""
"(Si está utilizando un complemento SMTP de correo, el correo electrónico y "
"el nombre pueden ser anulados)."

#: premium-files/functions-premium.php:51
#, fuzzy
msgid ""
"(If you leave unchecked it stays the same, incase any new commission was "
"earned since you opened this page.)"
msgstr ""
"(Si lo deja sin marcar, sigue siendo el mismo, en caso de que se haya ganado "
"alguna comisión nueva desde que abrió esta página)."

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/class-wcusage-credit-integration.php:29
#, fuzzy
msgid "(Integration)"
msgstr "(Integración)"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:149
#, fuzzy
msgid "(MLA) Multi-Level Affiliates"
msgstr "(MLA) Afiliados multinivel"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:389
#, fuzzy
msgid "(MLA) New Sub-Affiliate Referral"
msgstr "(MLA) Nueva referencia de subafiliados"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:51
#, fuzzy
msgid "(Only applies to coupons that have an affiliate user assigned to them.)"
msgstr ""
"(Solo se aplica a los cupones que tienen un usuario afiliado asignado a "
"ellos)."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:755
#, fuzzy
msgid "(Required)"
msgstr "(Requerido)"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:140
#, fuzzy
msgid "(Start typing username, then select from the options.)"
msgstr ""
"(Comience a escribir el nombre de usuario y, a continuación, seleccione una "
"de las opciones)."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:97
#, fuzzy
msgid "(The page that has the [couponaffiliates-mla] shortcode on.)"
msgstr "(La página que tiene el shortcode [couponaffiliates-mla]."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:735
#, fuzzy
msgid "(The page that has the [couponaffiliates-register] shortcode on.)"
msgstr "(La página que tiene el shortcode [couponaffiliates-register]."

#: inc/admin/settings/options-general.php:349
#, fuzzy
msgid "(The page that has the [couponaffiliates] shortcode on.)"
msgstr "(La página que tiene el shortcode [couponaffiliates] activado.)"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:48
#, fuzzy
msgid ""
"(This is saved as meta data \"wcusage_currency_conversion\" for the order.)"
msgstr ""
"(Esto se guarda como metadado \"wcusage_currency_conversion\" para la orden.)"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:403
#, fuzzy
msgid "- No Campaign -"
msgstr "- Sin campaña -"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:212
#, fuzzy
msgid ""
"<br/><i>Custom date to begin displaying past coupon data. Leave empty to "
"show full history.</i>"
msgstr ""
"<br/><i>Actualización personalizada para comenzar a mostrar datos de cupones "
"anteriores. Deje vacío para mostrar el historial completo.</i>"

#: inc/admin/admin-menu.php:225
#, fuzzy
msgid ""
"<span class=\"dashicons dashicons-star-filled\" style=\"font-size: 17px; "
"color: green;\"></span> PRO Modules"
msgstr ""
"<span class=\"dashicons dashicons-star-filled\" style=\"font-size: 17px; "
"color: green;\"></span> Módulos PRO"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:300
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>Check this to confirm you would like to update the \"Unpaid "
#| "Commission\" to the above.</strong><br/>(If you leave unchecked it stays "
#| "the same, incase any new commission was earned since you opened this page."
#| ")"
msgid ""
"<strong>Check this to confirm you would like to update the \"Unpaid "
"Commission\" and \"Pending Payments\" to the above.</strong><br/>(If you "
"leave unchecked it stays the same, incase any new commission was earned "
"since you opened this page.)"
msgstr ""
"<strong> Verifique esto para confirmar que desea actualizar la \"Comisión no "
"pagada\" a lo anterior.</strong><br/> (Si lo deja sin marcar, sigue siendo "
"el mismo, en caso de que se haya ganado alguna comisión nueva desde que "
"abrió esta página)."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:484
#, fuzzy
msgid "[Live] API Publishable Key"
msgstr "[En vivo] Clave publicable de API"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:488
#, fuzzy
msgid "[Live] API Secret Key"
msgstr "[En vivo] Clave secreta de API"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:384
#, fuzzy
msgid "[Live] Client ID"
msgstr "[En vivo] ID de cliente"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:388
#, fuzzy
msgid "[Live] Client Secret"
msgstr "[En vivo] Secreto del cliente"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:494
#, fuzzy
msgid "[Test] API Publishable Key"
msgstr "[Prueba] Clave publicable de API"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:498
#, fuzzy
msgid "[Test] API Secret Key"
msgstr "[Prueba] Clave secreta de API"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:394
#, fuzzy
msgid "[Test] Client ID"
msgstr "[Prueba] ID de cliente"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:398
#, fuzzy
msgid "[Test] Client Secret"
msgstr "[Prueba] Secreto del cliente"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:279
#, fuzzy
msgid ""
"[Warning] You have this option enabled: Delete plugin options and custom "
"database tables on plugin deletion. (See 'Debug' Settings)"
msgstr ""
"[Advertencia] Tiene esta opción habilitada: Eliminar opciones de complemento "
"y tablas de base de datos personalizadas sobre la eliminación de "
"complementos. (Consulte configuración de 'Depuración')"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:197
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:235
#, fuzzy
msgid "A custom \"manual\" payment method of your choice."
msgstr "Un método de pago \"manual\" personalizado de su elección."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:273
#, fuzzy
msgid "A direct bank transfer payment method (paid manually)."
msgstr ""
"Un método de pago por transferencia bancaria directa (pagado manualmente)."

#: inc/admin/admin-page.php:335
#, fuzzy
msgid ""
"A login form will be displayed on the affiliate dashboard for users to login "
"to their account, and directly access their dashboard without needing to use "
"the unique link."
msgstr ""
"Se mostrará un formulario de inicio de sesión en el panel de afiliados para "
"que los usuarios inicien sesión en su cuenta y accedan directamente a su "
"panel sin necesidad de usar el enlace único."

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:44
#, fuzzy
msgid ""
"A new \"creatives\" tab will be shown in the affiliate dashboard displaying "
"these creatives, including a HTML code for them to copy and paste, to show "
"the banner on their own site (with the referral link)."
msgstr ""
"Se mostrará una nueva pestaña de \"creatividades\" en el panel de afiliados "
"que muestra estas creatividades, incluido un código HTML para que copien y "
"peguen, para mostrar el banner en su propio sitio (con el enlace de "
"referencia)."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:119
#, fuzzy
msgid "A payout request will only be requested automatically if:"
msgstr "Una solicitud de pago solo se solicitará automáticamente si:"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:263
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A shortlink will only be created once for the same URL. A shortlink can "
#| "also only be created only if it is pointing to this website"
msgid ""
"A shortlink will only be created once for the same URL. A shortlink can also "
"only be created if the URL is pointing to this website"
msgstr ""
"Solo se creará un shortlink una vez para la misma URL. Un shortlink también "
"sólo se puede crear sólo si está apuntando a este sitio web"

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:102
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:149
#, fuzzy
msgid ""
"A user has not yet been assigned to this coupon. (This message is only "
"visible to admins.)"
msgstr ""
"Todavía no se ha asignado un usuario a este cupón. (Este mensaje solo es "
"visible para los administradores)."

#: inc/admin/admin-page.php:436 inc/admin/admin-pro-details.php:279
#, fuzzy
msgid ""
"Ability to link a landing page to an affiliate coupon, which will then work "
"the same as a referral URL."
msgstr ""
"Posibilidad de vincular una página de destino a un cupón de afiliado, que "
"luego funcionará igual que una URL de referencia."

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:174
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:91
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:92
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "aceptar"

#: inc/registration/registration-admin.php:131
#, fuzzy
msgid ""
"Accept and decline affiliate registrations submitted via the affiliate "
"registration form."
msgstr ""
"Acepte y rechace los registros de afiliados enviados a través del formulario "
"de registro de afiliados."

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:173
#, fuzzy
msgid "Accept Application"
msgstr "Aceptar solicitud"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:76
#, fuzzy
msgid "Accept or decline direct link tracking domains for affiliates."
msgstr ""
"Acepte o rechace dominios de seguimiento de enlaces directos para afiliados."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:532
#, fuzzy
msgid "Acceptance Field"
msgstr "Campo de aceptación"

#: inc/registration/registration-admin.php:150
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:125
#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:83
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:49
#, fuzzy
msgid "Accepted"
msgstr "aceptado"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:245
#, fuzzy
msgid "Accepted Affiliate User Role"
msgstr "Rol de usuario afiliado aceptado"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:107
#, fuzzy
msgid ""
"Access to unlimited date range, export to excel, and date comparison "
"features on the admin reports."
msgstr ""
"Acceso a intervalos de fechas ilimitados, exportación a Excel y "
"características de comparación de fechas en los informes de administración."

#: inc/dashboard/tab-settings.php:199
#, fuzzy
msgid "Account Details"
msgstr "Detalles de la cuenta"

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:178
#, fuzzy
msgid "Account Email"
msgstr "Correo electrónico de la cuenta"

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:177
#, fuzzy
msgid "Account ID"
msgstr "ID de cuenta"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:426
#, fuzzy
msgid "Account Type:"
msgstr "Tipo de cuenta:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:190
#, fuzzy
msgid "Account Verified"
msgstr "Cuenta verificada"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:229
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:180
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:172
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "acción"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:407
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:483
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: inc/admin/admin-menu.php:215
#, fuzzy
msgid "Activity Log"
msgstr "Registro de actividad"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:251
#, fuzzy
msgid ""
"Add a button to the referral URL tab, to allow affiliate users to "
"automatically generate a QR code for their referral link."
msgstr ""
"Agregue un botón a la pestaña url de referencia, para permitir que los "
"usuarios afiliados generen automáticamente un código QR para su enlace de "
"referencia."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:237
#, fuzzy
msgid ""
"Add a button to the referral URL tab, to allow affiliate users to generate a "
"short URL for their referral link automatically."
msgstr ""
"Agregue un botón a la pestaña URL de referencia, para permitir que los "
"usuarios afiliados generen una URL corta para su enlace de referencia "
"automáticamente."

#: inc/admin/settings/options-general.php:51
#, fuzzy
msgid "Add an \"Affiliate\" menu link to the \"My Account\" page."
msgstr "Agregue un enlace al menú \"Afiliado\" a la página \"Mi cuenta\"."

#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:269
#, fuzzy
msgid "Add Domain"
msgstr "Agregar dominio"

#: premium-files/pro-addons/campaigns/functions-campaigns.php:307
#, fuzzy
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"

#: inc/registration/registration-admin.php:125
#, fuzzy
msgid "Add New Affiliate"
msgstr "Agregar nuevo afiliado"

#: inc/registration/registration-admin.php:448
#, fuzzy
msgid "Add New Affiliate Registration:"
msgstr "Agregar nuevo registro de afiliado:"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:409
#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:72
#, fuzzy
msgid "Add New Domain"
msgstr "Agregar nuevo dominio"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:253
#, fuzzy
msgid "Add New Domain:"
msgstr "Agregar nuevo dominio:"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:223
#, fuzzy
msgid ""
"Add social sharing buttons to the referral URL tab, so affiliates can "
"instantly share their generated referral link."
msgstr ""
"Agregue botones para compartir en redes sociales a la pestaña URL de "
"referencia, para que los afiliados puedan compartir instantáneamente su "
"enlace de referencia generado."

#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:82
#, fuzzy
msgid "Add to Blacklist"
msgstr "Añadir a la lista negra"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:100
#, fuzzy
msgid "Additional Email Addresses: (Separate with Comma)"
msgstr "Direcciones de correo electrónico adicionales: (separar con coma)"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:88
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:72
#, fuzzy
msgid "Address Line 1"
msgstr "Línea de dirección 1"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:95
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:78
#, fuzzy
msgid "Address Line 2"
msgstr "Línea de dirección 2"

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:84
#, fuzzy
msgid "Address Line 3"
msgstr "Línea de dirección 3"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:102
#, fuzzy
msgid "Address Line 3 (City/State/ZIP)"
msgstr "Línea de dirección 3 (Ciudad/Estado/ZIP)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:364
#, fuzzy
msgid ""
"Admin notice: Please enable your preferred payout methods in the plugin "
"settings, under the \"Payouts\" tab."
msgstr ""
"Aviso del administrador: habilite sus métodos de pago preferidos en la "
"configuración del complemento, en la pestaña \"Pagos\"."

#: inc/admin/admin-page.php:402
#, fuzzy
msgid "admin page"
msgstr "página de administración"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:209
#, fuzzy
msgid "Admin Permissions"
msgstr "Permisos de administrador"

#: inc/admin/admin-page.php:136
#, fuzzy
msgid "Admin Quicklinks"
msgstr "Enlaces rápidos de administración"

#: inc/admin/admin-menu.php:94 inc/admin/settings/options-reports.php:15
#, fuzzy
msgid "Admin Reports"
msgstr "Informes de administración"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:29 inc/admin/admin-menu.php:93
#, fuzzy
msgid "Admin Reports & Analytics"
msgstr "Informes y análisis de administración"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:60
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:103
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:197
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:662
#: inc/admin/settings/options-debug.php:220
#, fuzzy
msgid "Administrator"
msgstr "administrador"

#: inc/admin/admin-page.php:387 inc/admin/admin-pro-details.php:105
#, fuzzy
msgid "Advanced Admin Reports"
msgstr "Informes de administración avanzados"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:239
#, fuzzy
msgid "Advanced Calculation Settings"
msgstr "Configuración de cálculo avanzada"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:135
#, fuzzy
msgid "Advanced Registration Features"
msgstr "Funciones avanzadas de registro"

#: inc/admin/admin-orders-box.php:70
#, fuzzy
msgid "Affiiliate Info not available."
msgstr "Información afiliada no disponible."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:346 inc/admin/admin-dashboard.php:403
#: inc/admin/admin-dashboard.php:459 inc/functions/functions-wc-tab.php:17
#, fuzzy
msgid "Affiliate"
msgstr "Afiliar"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:625
#, fuzzy
msgid "Affiliate Account Login Details"
msgstr "Detalles de inicio de sesión de la cuenta de afiliado"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:700
#, fuzzy
msgid "Affiliate Application Accepted"
msgstr "Solicitud de afiliado aceptada"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:714
#, fuzzy
msgid "Affiliate Application Accepted!"
msgstr "¡Se acepta la solicitud de afiliado!"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:755
#, fuzzy
msgid "Affiliate Application Declined"
msgstr "Solicitud de afiliado rechazada"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:741
#, fuzzy
msgid "Affiliate Application declined"
msgstr "Solicitud de afiliado rechazada"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:566
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:580
#, fuzzy
msgid "Affiliate Application Submitted"
msgstr "Solicitud de afiliado presentada"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:187
#, fuzzy
msgid "Affiliate commission"
msgstr "Comisión de afiliados"

#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:173
#, fuzzy
msgid "Affiliate Coupon"
msgstr "Cupón de afiliados"

#: inc/admin/admin-page.php:319
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:60
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard"
msgstr "Panel de afiliados"

#: inc/admin/settings/options-general.php:66
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard - Login Form"
msgstr "Panel de afiliados - Formulario de inicio de sesión"

#: inc/admin/settings/options-general.php:187
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard - Logout Link"
msgstr "Panel de afiliados - Enlace de cierre de sesión"

#: inc/admin/settings/options-general.php:80
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard - Orders List"
msgstr "Panel de afiliados - Lista de pedidos"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:163
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard - Privacy"
msgstr "Panel de afiliados - Privacidad"

#: inc/admin/settings/options-general.php:174
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard - Settings Section"
msgstr "Panel de afiliados - Sección de configuración"

#: inc/admin/settings/options-general.php:138
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard - Statistics Toggles"
msgstr "Panel de afiliados - Interruptores de estadísticas"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:153
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard - User Access"
msgstr "Panel de afiliados - Acceso de usuarios"

#: inc/admin/admin-page.php:103
#, fuzzy
msgid "Affiliate dashboard page"
msgstr "Página del panel de afiliados"

#: inc/admin/settings/options-general.php:346
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard Page (ID):"
msgstr "Página del panel de afiliados (ID):"

#: inc/admin/settings/options-general.php:320
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard Page:"
msgstr "Página del panel de afiliados:"

#: inc/admin/admin-page.php:155
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard URLs"
msgstr "Urls de panel de afiliados"

#: inc/admin/admin-page.php:420 inc/admin/admin-pro-details.php:120
#: inc/admin/settings/options-reports.php:34
#, fuzzy
msgid "Affiliate Email Reports"
msgstr "Informes de correo electrónico de afiliados"

#: inc/admin/admin-page.php:435 inc/admin/settings/options-urls.php:400
#, fuzzy
msgid "Affiliate Landing Pages"
msgstr "Páginas de destino de afiliados"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:277
#, fuzzy
msgid "Affiliate Landing Pages (Referrals)"
msgstr "Páginas de destino de afiliados (referencias)"

#: inc/admin/admin-page.php:334
#, fuzzy
msgid "Affiliate Login Form"
msgstr "Formulario de inicio de sesión de afiliados"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:333
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:347
#, fuzzy
msgid "Affiliate Program Invitation"
msgstr "Invitación al Programa de Afiliados"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:14
#, fuzzy
msgid "Affiliate Registration"
msgstr "Registro de afiliados"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:555
#, fuzzy
msgid "Affiliate Registration Emails"
msgstr "Correos electrónicos de registro de afiliados"

#: inc/admin/admin-page.php:108 inc/admin/admin-page.php:113
#, fuzzy
msgid "Affiliate registration page"
msgstr "Página de registro de afiliados"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:18
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Affiliate registration will allow your users to easily register to become "
#| "affiliate, and create an affiliate coupon for themselves."
msgid ""
"Affiliate registration will allow your users to easily register to become "
"affiliate, and automatically create an affiliate coupon for them."
msgstr ""
"El registro de afiliados permitirá a sus usuarios registrarse fácilmente "
"para convertirse en afiliados y crear un cupón de afiliado para ellos mismos."

#: inc/admin/admin-page.php:163 inc/admin/admin-menu.php:135
#, fuzzy
msgid "Affiliate Registrations"
msgstr "Registros de afiliados"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:125
#, fuzzy
msgid "Affiliate Reports Settings"
msgstr "Configuración de informes de afiliados"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:535
#, fuzzy
msgid "Affiliate Statistics (Last 7 Days)"
msgstr "Estadísticas de afiliados (últimos 7 días)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/functions-credit.php:141
#, fuzzy
msgid "Affiliate store credit available"
msgstr "Crédito de la tienda de afiliados disponible"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1242
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1269 inc/admin/admin-orders-list.php:258
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:144
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:239
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:284
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:337
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:512
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:570
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:615
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:704
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:745
#, fuzzy
msgid "Affiliate User"
msgstr "Usuario afiliado"

#: inc/admin/admin-menu.php:124 inc/admin/admin-menu.php:125
#, fuzzy
msgid "Affiliate Users"
msgstr "Usuarios afiliados"

#: inc/admin/admin-page.php:323
#, fuzzy
msgid ""
"Affiliate users will then just need to visit this page to see their "
"affiliate dashboard."
msgstr ""
"Los usuarios afiliados solo tendrán que visitar esta página para ver su "
"panel de afiliados."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:265
#, fuzzy
msgid ""
"Affiliates can link directly to your website via their website without "
"needing an affiliate link."
msgstr ""
"Los afiliados pueden vincularse directamente a su sitio web a través de su "
"sitio web sin necesidad de un enlace de afiliado."

#: inc/admin/admin-page.php:400
#, fuzzy
msgid ""
"Affiliates can request payouts for coupons they are assigned to in the "
"\"Payouts\" tab on the coupon affiliate dashboard page."
msgstr ""
"Los afiliados pueden solicitar pagos por cupones a los que están asignados "
"en la pestaña \"Pagos\" en la página del panel de afiliados de cupones."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:307
#, fuzzy
msgid ""
"Affiliates can select a payment method, then request and track payouts for "
"unpaid commission, if they meet the threshold."
msgstr ""
"Los afiliados pueden seleccionar un método de pago, luego solicitar y "
"realizar un seguimiento de los pagos por comisiones no pagadas, si cumplen "
"con el umbral."

#: inc/registration/registration-admin.php:148
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:140
#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:81
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "todo"

#: premium-files/pro-addons/campaigns/functions-campaigns.php:192
#, fuzzy
msgid "All Campaigns"
msgstr "Todas las campañas"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:47
#, fuzzy
msgid "All Existing & New Customers"
msgstr "Todos los clientes existentes y nuevos"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:488
#, fuzzy
msgid "All Future Pro Features"
msgstr "Todas las características de Future Pro"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:256
#: inc/admin/settings/options-general.php:158
#: inc/admin/settings/options-general.php:169
#, fuzzy
msgid "All-time"
msgstr "Todos los tiempos"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:777
#, fuzzy
msgid ""
"Allow admin accounts to view payouts tab (and request payouts) for all "
"coupons."
msgstr ""
"Permitir que las cuentas de administrador vean la pestaña de pagos (y "
"soliciten pagos) para todos los cupones."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:89
#, fuzzy
msgid ""
"Allow administrator users to fill out the registration form for new users."
msgstr ""
"Permitir que los usuarios administradores rellenen el formulario de registro "
"para los nuevos usuarios."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:27
#, fuzzy
msgid "Allow affiliate user to apply their own coupon code at cart / checkout."
msgstr ""
"Permita que el usuario afiliado aplique su propio código de cupón en el "
"carrito / pago."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:377
#, fuzzy
msgid ""
"Allow affiliates to upload their invoice when requesting a payout for their "
"unpaid commission."
msgstr ""
"Permita que los afiliados carguen su factura cuando soliciten un pago por su "
"comisión no pagada."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:58
#, fuzzy
#| msgid "Allow logged out users to register for an affiliate coupon."
msgid "Allow logged out users to register as an affiliate."
msgstr ""
"Permitir que los usuarios que han salido de la sesión se registren para "
"obtener un cupón de afiliado."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:34
#, fuzzy
msgid "Allow multiple affiliate coupons to be used in the same order."
msgstr "Permita que se utilicen varios cupones de afiliados en el mismo orden."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:26
#, fuzzy
msgid ""
"Allow the affiliate to upload an invoice (PDF file) when requesting a payout."
msgstr ""
"Permitir que el afiliado cargue una factura (archivo PDF) al solicitar un "
"pago."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:209
#, fuzzy
msgid ""
"Allow your affiliates to create referral \"campaigns\" and then create "
"custom URLs to track clicks/conversions per campaign."
msgstr ""
"Permita que sus afiliados creen \"campañas\" de referencia y luego creen URL "
"personalizadas para realizar un seguimiento de los clics / conversiones por "
"campaña."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:349
#, fuzzy
msgid ""
"Allow your affiliates to request commission payouts as \"Store Credit\" "
"which they can use towards purchases in your store at checkout."
msgstr ""
"Permita que sus afiliados soliciten pagos de comisiones como \"Crédito de la "
"tienda\" que pueden usar para compras en su tienda al momento del pago."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:125
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to set custom commission rates per user role. This will replace "
"the settings set above, if it is set."
msgstr ""
"Le permite establecer tasas de comisión personalizadas por rol de usuario. "
"Esto reemplazará la configuración establecida anteriormente, si está "
"establecida."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Also block manual use of affiliate coupons if referred by a blocked "
#| "domain."
msgid ""
"Also block MANUAL use of affiliate coupons, if referred by a blocked domain."
msgstr ""
"También bloquee el uso manual de cupones de afiliados si se refiere a un "
"dominio bloqueado."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:380
#, fuzzy
msgid ""
"Alternatively, enable the option below to disable this field and generate a "
"specific code automatically via a merge tag template."
msgstr ""
"Alternativamente, habilite la opción a continuación para deshabilitar este "
"campo y generar un código específico automáticamente a través de una "
"plantilla de etiqueta de combinación."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:615
#, fuzzy
msgid "Always Enabled"
msgstr "Siempre habilitado"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:462 premium-files/dashboard/tab-payout.php:179
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:207
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:266
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:204
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:249
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:278
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:295
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:313
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:327
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:338
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:354
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:404
#, fuzzy
msgid "Amount"
msgstr "importe"

#: inc/admin/settings/options-general.php:369
#, fuzzy
msgid ""
"Amount of orders to show on the affiliate dashboard by default. Enter 0 to "
"disable."
msgstr ""
"Cantidad de pedidos que se mostrarán en el panel de afiliados de forma "
"predeterminada. Introduzca 0 para deshabilitar."

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:137
#, fuzzy
msgid "An error occurred when attempting to reverse the Stripe payment."
msgstr "Se ha producido un error al intentar revertir el pago de Stripe."

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:59
#, fuzzy
msgid "An error occurred when attempting to send the Stripe payment."
msgstr "Se ha producido un error al intentar enviar el pago de Stripe."

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:57
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred when attempting to send the Stripe payment. Please check "
"your Stripe account."
msgstr ""
"Se ha producido un error al intentar enviar el pago de Stripe. Por favor, "
"compruebe su cuenta de Stripe."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:21
#, fuzzy
msgid ""
"Any users that click on a referral link will have the coupon code "
"automatically applied to their checkout."
msgstr ""
"Cualquier usuario que haga clic en un enlace de referencia tendrá el código "
"de cupón aplicado automáticamente a su pago."

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/functions-credit.php:142
#, fuzzy, php-format
msgid "Apply %s credit to this order."
msgstr "Aplique %s crédito a este pedido."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:20
#, fuzzy
msgid ""
"Apply restrictions on when affiliate coupons can be used to help prevent "
"affiliate fraud."
msgstr ""
"Aplique restricciones sobre cuándo se pueden usar los cupones de afiliados "
"para ayudar a prevenir el fraude de afiliados."

#: premium-files/pro-addons/campaigns/functions-campaigns.php:247
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:758
#, fuzzy
msgid "as a template and enter the exact name of it below."
msgstr ""
"como plantilla e introduzca el nombre exacto de la misma a continuación."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:91
#, fuzzy
msgid ""
"As an admin, you can also manually add new affiliate registrations easily in "
"the \"Registrations\" admin page, via the \"Create New Registration\" button."
msgstr ""
"Como administrador, también puede agregar manualmente nuevos registros de "
"afiliados fácilmente en la página de administración \"Registros\", a través "
"del botón \"Crear nuevo registro\"."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:29
#, fuzzy
msgid ""
"As an admin, you can then easily download/view the invoice in the admin "
"\"Payouts\" list, found under a new \"Files\" column, before completing the "
"payout."
msgstr ""
"Como administrador, puede descargar / ver fácilmente la factura en la lista "
"de \"Pagos\" del administrador, que se encuentra en una nueva columna "
"\"Archivos\", antes de completar el pago."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:22
#, fuzzy
msgid ""
"As an admin, you can then view all affiliate applications, and approve/deny "
"them. This will then automatically create the coupon, and assign that user "
"to it."
msgstr ""
"Como administrador, puede ver todas las aplicaciones afiliadas y aprobarlas "
"o denegarlas. Esto creará automáticamente el cupón y asignará ese usuario a "
"él."

#: inc/admin/admin-page.php:309
#, fuzzy
msgid ""
"as normal in the WooCommerce. You can then assign affiliate users to these "
"coupons (see below) to make them an affiliate."
msgstr ""
"como es normal en el WooCommerce. A continuación, puede asignar usuarios "
"afiliados a estos cupones (consulte a continuación) para convertirlos en "
"afiliados."

#: inc/admin/admin-page.php:313 inc/admin/settings/options-general.php:41
#, fuzzy
msgid "Assign Affiliates to Coupons"
msgstr "Asignar afiliados a cupones"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:405
#, fuzzy
msgid ""
"Assigning a landing page to a coupon will act in the same way as a referral "
"URL (click tracking and auto assign coupon)."
msgstr ""
"La asignación de una página de destino a un cupón actuará de la misma manera "
"que una URL de referencia (seguimiento de clics y asignación automática de "
"cupones)."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:34
#, fuzzy
msgid "Auto Apply Coupon"
msgstr "Cupón de aplicación automática"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:656
#, fuzzy
msgid "Automatic Affiliate Registration"
msgstr "Registro automático de afiliados"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:158
#, fuzzy
msgid "Automatic Payouts"
msgstr "Pagos automáticos"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:371
#, fuzzy
#| msgid "Automatically accept all affiliate applications."
msgid "Automatically accept all affiliate registrations."
msgstr "Acepte automáticamente todas las solicitudes de registro de afiliados."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:405
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically add unpaid commission a number of days after completion "
"(optional)."
msgstr ""
"Agregue automáticamente la comisión no pagada un número de días después de "
"la finalización (opcional)."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:37
#, fuzzy
msgid "Automatically apply coupon to cart/checkout if referral URL is used."
msgstr ""
"Aplique automáticamente el cupón al carrito / pago si se utiliza la URL de "
"referencia."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:391
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically generate a PDF statement when your affiliates request a "
"commission payout."
msgstr ""
"Genere automáticamente un estado de cuenta PDF cuando sus afiliados "
"soliciten un pago de comisiones."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:321
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically pay your affiliates in one-click with PayPal Payouts! Your "
"affiliates get paid instantly directly from your account."
msgstr ""
"¡Pague automáticamente a sus afiliados con un solo clic con PayPal Pagos! "
"Sus afiliados reciben pagos instantáneos directamente desde su cuenta."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:335
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically pay your affiliates in one-click with Stripe! Your affiliates "
"get paid instantly directly from your Stripe funds."
msgstr ""
"¡Paga automáticamente a tus afiliados con un solo clic con Stripe! Sus "
"afiliados reciben pagos instantáneos directamente de sus fondos de Stripe."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:659
#, fuzzy
msgid "Automatically register all new users as an affiliate."
msgstr "Registre automáticamente a todos los nuevos usuarios como afiliado."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:122
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically send an email report (and PDF) to affiliates every week/month "
"with a summary of their recent commission and referral stats."
msgstr ""
"Envíe automáticamente un informe por correo electrónico (y PDF) a los "
"afiliados cada semana / mes con un resumen de sus estadísticas recientes de "
"comisiones y referencias."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:363
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically submit \"payout requests\" for your affiliates, every month, "
"week or day, if they meet certain criteria."
msgstr ""
"Envíe automáticamente \"solicitudes de pago\" para sus afiliados, cada mes, "
"semana o día, si cumplen con ciertos criterios."

#: inc/admin/settings/options-reports.php:32
#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:22
#: inc/admin/settings/options-tabs.php:19
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:13
#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:29
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:13
#, fuzzy
msgid "Available with Pro version."
msgstr "Disponible con versión Pro."

#: inc/admin/settings/options-design.php:93
#: inc/admin/settings/options-design.php:106
#: inc/admin/settings/options-design.php:119
#: inc/admin/settings/options-design.php:132
#: inc/admin/settings/options-design.php:145
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "fondo"

#: inc/admin/admin-page.php:359
#, fuzzy
msgid "Basic Admin Reports"
msgstr "Informes de administración básicos"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:63
#, fuzzy
msgid "Blocked \"Visitor ID\" or \"IP Address\" List"
msgstr "Lista de \"ID de visitante\" o \"Dirección IP\" bloqueada"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:77
#, fuzzy
msgid "Blocked Domains List"
msgstr "Lista de dominios bloqueados"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:720
#, fuzzy
msgid "Bonus Commission (%)"
msgstr "Comisión de bonificación (%)"

#: inc/admin/settings/options-design.php:129
#, fuzzy
msgid "Buttons"
msgstr "botones"

#: inc/admin/settings/options-design.php:142
#, fuzzy
msgid "Buttons Hover"
msgstr "Botones mantener el mouse"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:378
#, fuzzy
msgid ""
"By default, a required \"preferred coupon code\" field will be shown on the "
"registration form for the affiliate to enter their prefered coupon code name."
msgstr ""
"De forma predeterminada, se mostrará un campo requerido de \"código de cupón "
"preferido\" en el formulario de registro para que el afiliado ingrese su "
"nombre de código de cupón preferido."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:130
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:898
#, fuzzy
msgid "by more than"
msgstr "por más de"

#: inc/admin/settings/options-general.php:489
#, fuzzy
msgid "By which date should orders be sorted on the affiliate dashboard?"
msgstr "¿En qué fecha deben ordenarse los pedidos en el panel de afiliados?"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:555
#, fuzzy
msgid ""
"Calculating statistics for all referrals. Since this is your first visit, it "
"will take a little longer than normal."
msgstr ""
"Cálculo de estadísticas para todas las referencias. Dado que esta es su "
"primera visita, tomará un poco más de tiempo de lo normal."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:222
#: inc/admin/settings/options-commission.php:41
#, fuzzy
msgid "Calculation Settings"
msgstr "Configuración de cálculo"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:58
#, fuzzy
msgid "Calculations"
msgstr "Cálculos"

#: inc/admin/admin-url-clicks.php:90 inc/functions/functions-url-clicks.php:199
#: inc/functions/functions-urls.php:591
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:450
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:467
#, fuzzy
msgid "Campaign"
msgstr "campaña"

#: premium-files/pro-addons/campaigns/functions-campaigns.php:247
#, fuzzy
msgid "campaign"
msgstr "campaña"

#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:174
#, fuzzy
msgid "Campaign Name"
msgstr "Nombre de la campaña"

#: premium-files/pro-addons/campaigns/functions-campaigns.php:306
#, fuzzy
msgid "Campaign name"
msgstr "Nombre de la campaña"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:182
#, fuzzy
msgid "Campaign URL variable"
msgstr "Variable de URL de campaña"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:207
#, fuzzy
msgid "Campaigns (Referral URL)"
msgstr "Campañas (URL de referencia)"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:114
#, fuzzy
msgid "Can also be set on a per-coupon basis."
msgstr "También se puede establecer en una base por cupón."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:332
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:331
#, fuzzy
msgid "Cancel this payout request."
msgstr "Cancelar esta solicitud de pago."

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:238
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:299
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:146
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:121
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:123
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "anulado"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:185
#, fuzzy
msgid ""
"Cancelled: When a payout is cancelled, the commission will be returned to "
"the affiliate as unpaid commission."
msgstr ""
"Cancelado: Cuando se cancela un pago, la comisión será devuelta al afiliado "
"como comisión no pagada."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:695
#, fuzzy
msgid "Cart Discount Text"
msgstr "Texto de descuento del carrito"

#: inc/admin/settings/options-reports.php:218
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:301
#, fuzzy
msgid ""
"Change the colours used on your affiliate dashboard to match your branding."
msgstr ""
"Cambie los colores utilizados en su panel de afiliados para que coincidan "
"con su marca."

#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:120
#, fuzzy
msgid "Change the status of this domain to declined."
msgstr "Cambie el estado de este dominio a rechazado."

#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:122
#, fuzzy
msgid "Change to Declined"
msgstr "Cambiar a Rechazado"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:318
#, fuzzy
msgid "Change to pending"
msgstr "Cambiar a pendiente"

#: premium-files/functions-premium.php:73
#, fuzzy
msgid ""
"Changing the parent user will move over this affiliate, and all of their sub-"
"affiliates into the network of the new parents."
msgstr ""
"Cambiar el usuario principal se moverá sobre este afiliado, y todos sus sub-"
"afiliados a la red de los nuevos padres."

#: premium-files/functions-premium.php:93
#: premium-files/functions-premium.php:128
#, fuzzy
msgid "Check this to confirm updating the MLA parents."
msgstr "Verifique esto para confirmar la actualización de los padres de MLA."

#: premium-files/functions-premium.php:50
#, fuzzy
msgid ""
"Check this to confirm you would like to update the 'Unpaid Commission' and "
"'Pending Payments' to the above."
msgstr ""
"Verifique esto para confirmar que desea actualizar la 'Comisión no pagada' y "
"'Pagos pendientes' a lo anterior."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:530
#, fuzzy
msgid "Checkbox Field"
msgstr "Campo de casilla de verificación"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:676
#, fuzzy
msgid "Checkbox label"
msgstr "Etiqueta de casilla de verificación"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:679
#, fuzzy
msgid "Checkbox ticked by default?"
msgstr "¿Casilla de verificación marcada de forma predeterminada?"

#: inc/registration/registration-checkout-form.php:124
#, fuzzy
msgid "Checkout Page"
msgstr "Página de pago"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:665
#, fuzzy
msgid "Checkout Page: Join Affiliate Program"
msgstr "Página de pago: Únase al programa de afiliados"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:224
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:283
#, fuzzy
msgid "City"
msgstr "ciudad"

#: inc/admin/admin-page.php:409
#, fuzzy
msgid ""
"click \"edit\" on the coupon, then go to \"Coupon Affiliates & Commission\" "
"data settings tab."
msgstr ""
"haga clic en \"editar\" en el cupón, luego vaya a la pestaña de "
"configuración de datos \"Afiliados de cupones y comisiones\"."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:122
#, fuzzy
msgid "Click / Visit History"
msgstr "Haga clic / Historial de visitas"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:575
#, fuzzy
msgid "Click for more details"
msgstr "Haga clic para obtener más detalles"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:563
#, fuzzy
msgid "Click here"
msgstr "Haga clic aquí"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:123
#: inc/admin/admin-getting-started.php:165 inc/admin/admin-page.php:325
#: inc/admin/admin-page.php:330 inc/admin/admin-page.php:404
#: inc/admin/settings/options-help.php:36
#, fuzzy
msgid "click here"
msgstr "haga clic aquí"

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/class-wcusage-credit-integration.php:46
#, fuzzy, php-format
msgid "Click here to install %s"
msgstr "Haga clic aquí para instalar %s"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:132
#, fuzzy
msgid "Clicks Per Page"
msgstr "Clics por página"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:299
#: inc/admin/settings/options-design.php:36
#, fuzzy
msgid "Colours"
msgstr "Colores"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:209
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:270 inc/dashboard/tab-statistics.php:241
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:152
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:692
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1251
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1315 inc/admin/admin-orders-box.php:101
#: inc/admin/admin-orders-list.php:160
#: inc/functions/functions-dashboard.php:394
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:866
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:167
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:194
#: inc/admin/settings/admin-options.php:421
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:55
#: premium-files/pro-addons/charts/charts.php:181
#, fuzzy
msgid "Commission"
msgstr "comisión"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:203
#: inc/admin/settings/options-commission.php:31
#, fuzzy
msgid "Commission Amounts"
msgstr "Montos de la comisión"

#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/template.php:182
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:136
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:334
#, fuzzy
msgid "Commission Earned"
msgstr "Comisión ganada"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:907
#, fuzzy
msgid "commission earned"
msgstr "comisión ganada"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:127
#, fuzzy
msgid "Commission Earnings Per Tier"
msgstr "Ganancias de comisión por nivel"

#: inc/admin/admin-orders-box.php:92 inc/admin/admin-orders-list.php:154
#, fuzzy
msgid "Commission granted to affiliate, ready for payout request."
msgstr "Comisión otorgada al afiliado, lista para la solicitud de pago."

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:298
#, fuzzy
msgid "Commission Graph"
msgstr "Gráfico de la Comisión"

#: inc/admin/admin-page.php:440 inc/admin/admin-pro-details.php:417
#, fuzzy
msgid "Commission Line Graphs"
msgstr "Gráficos de líneas de comisión"

#: inc/admin/admin-orders-box.php:90 inc/admin/admin-orders-list.php:152
#, fuzzy
msgid "Commission not yet granted to affiliate."
msgstr "Comisión aún no concedida al afiliado."

#: inc/admin/admin-page.php:151 inc/admin/admin-page.php:402
#: inc/admin/admin-menu.php:107
#, fuzzy
msgid "Commission Payouts"
msgstr "Pagos de comisiones"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:15
#, fuzzy
msgid "Commission Payouts Features"
msgstr "Características de pagos de comisiones"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:39
#, fuzzy
msgid "Commission Settings"
msgstr "Configuración de la comisión"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-network.php:116
#, fuzzy
msgid "Commission Tier"
msgstr "Nivel de comisión"

#: inc/admin/settings/options-subscriptions.php:36
#, fuzzy
msgid ""
"Commission will be earned for every renewal order in the subscription, at "
"the rates you have set."
msgstr ""
"Se ganará comisión por cada pedido de renovación en la suscripción, a las "
"tarifas que haya establecido."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:81
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:65
#, fuzzy
msgid "Company Name"
msgstr "Nombre de la empresa"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:107
#, fuzzy
msgid "Compare with another date range"
msgstr "Comparar con otro intervalo de fechas"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:891
#, fuzzy
msgid "Comparing with date period"
msgstr "Comparación con el período de fecha"

#: inc/admin/settings/options-general.php:492
#, fuzzy
msgid "Completed Date"
msgstr "Fecha de finalización"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:261
#, fuzzy
msgid "Completed Payments"
msgstr "Pagos completados"

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:176
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Conexo"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:333
#, fuzzy
msgid "Continue to Settings Page"
msgstr "Continuar a la página Configuración"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:631
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1352
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1383
#: inc/functions/functions-urls.php:606
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/template.php:209
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:162
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:365
#, fuzzy
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Tasa de conversión"

#: inc/admin/admin-url-clicks.php:94 inc/admin/admin-url-clicks.php:95
#: inc/admin/admin-dashboard.php:280 inc/admin/class-clicks-list-table.php:179
#: inc/functions/functions-url-clicks.php:213
#, fuzzy
msgid "Converted"
msgstr "convertido"

#: inc/functions/functions-url-clicks.php:173
#, fuzzy
msgid "Converted Only"
msgstr "Solo convertido"

#: inc/functions/functions-url-clicks.php:190
#, fuzzy
msgid "Converted?"
msgstr "¿convertido?"

#: inc/dashboard/tab-referral-url.php:83
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:159
#: premium-files/pro-addons/landing-pages/functions-landing-pages.php:78
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "copiar"

#: premium-files/dashboard/tab-creatives.php:232
#, fuzzy
msgid "Copy Code"
msgstr "Copiar código"

#: inc/admin/admin-list.php:110
#, fuzzy
msgid "Copy Dashboard Link"
msgstr "Copiar enlace del panel"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:219
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:279
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "país"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:183
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:253
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:152
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:172
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:177
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:224
#: inc/admin/admin-dashboard.php:278 inc/admin/admin-dashboard.php:347
#: inc/admin/admin-dashboard.php:405 inc/admin/admin-dashboard.php:461
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:403
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:70
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:90
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:112
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:119
#, fuzzy
msgid "Coupon"
msgstr "cupón"

#: inc/admin/admin-orders-list.php:21
#, fuzzy
msgid "Coupon / Affiliate"
msgstr "Cupón / Afiliado"

#: inc/admin/admin-menu.php:23 inc/admin/admin-menu.php:24
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates"
msgstr "Cupones Afiliados"

#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:200
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates & Commission"
msgstr "Cupones Afiliados y Comisión"

#: inc/admin/admin-menu.php:214
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - Activity Log"
msgstr "Afiliados de cupones - Registro de actividad"

#: inc/admin/admin-menu.php:163
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - Creatives"
msgstr "Cupones Afiliados - Creativos"

#: inc/admin/admin-menu.php:187
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - Direct Link Tracking"
msgstr "Afiliados de cupones - Seguimiento directo de enlaces"

#: inc/admin/admin-menu.php:43
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - Info & Help"
msgstr "Afiliados de cupones - Info & Help"

#: inc/admin/admin-menu.php:224
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - PRO Modules"
msgstr "Cupones Afiliados - Pro Modules"

#: inc/admin/admin-menu.php:148
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - Referral URL Visits / Clicks"
msgstr "Afiliados de cupones - Visitas / clics de URL de referencia"

#: inc/admin/admin-menu.php:52
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - Setup Wizard"
msgstr "Afiliados de cupones - Asistente de configuración"

#: inc/admin/admin-menu.php:199
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - Short URLs"
msgstr "Afiliados de cupones - URL cortas"

#: inc/admin/admin-menu.php:175
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - Statements"
msgstr "Afiliados de cupones - Declaraciones"

#. Name of the plugin
#, fuzzy
#| msgid "Coupon Affiliates for WooCommerce (Pro)"
msgid "Coupon Affiliates for WooCommerce (PRO)"
msgstr "Afiliados de cupones para WooCommerce (Pro)"

#: inc/registration/registration-admin.php:487
#: inc/admin/admin-url-clicks.php:88 inc/admin/admin-url-clicks.php:88
#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:265
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:169
#, fuzzy
msgid "Coupon Code"
msgstr "Código de cupón"

#: inc/registration/registration-admin.php:54
#, fuzzy
msgid "Coupon code already exists: "
msgstr "El código de cupón ya existe: "

#: inc/registration/registration-admin.php:310
#, fuzzy
msgid "Coupon code successfully created:"
msgstr "Código de cupón creado con éxito:"

#: inc/registration/registration-admin.php:272
#, fuzzy
msgid "Coupon code was not created. Template has not been selected."
msgstr "No se creó el código de cupón. La plantilla no se ha seleccionado."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:67
#, fuzzy
msgid "Coupon Commission Settings"
msgstr "Configuración de la comisión de cupón"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:395
#, fuzzy
msgid "Coupon Format"
msgstr "Formato de cupón"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1241
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1262
#, fuzzy
msgid "Coupon ID"
msgstr "Id. de cupón"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:89
#, fuzzy
msgid "Coupon Info"
msgstr "Información del cupón"

#: inc/admin/admin-menu.php:85
#, fuzzy
msgid "Coupon Orders"
msgstr "Pedidos de cupones"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:24
#, fuzzy
msgid "Coupon Usage Restrictions"
msgstr "Restricciones de uso de cupones"

#: inc/admin/admin-page.php:143 inc/admin/admin-menu.php:73
#: inc/admin/admin-menu.php:74
#, fuzzy
msgid "Coupons List"
msgstr "Lista de cupones"

#: inc/admin/admin-page.php:314 inc/admin/admin-page.php:409
#: inc/admin/settings/options-general.php:43
#, fuzzy
msgid "coupons management page"
msgstr "página de administración de cupones"

#: inc/admin/admin-menu.php:84
#, fuzzy
msgid "Coupons Orders"
msgstr "Cupones Pedidos"

#: inc/admin/admin-page.php:67
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coupon based affiliate program for your WooCommerce website, and "
"view coupon usage statistics."
msgstr ""
"Crea un programa de afiliados basado en cupones para tu sitio web de "
"WooCommerce y consulta las estadísticas de uso de cupones."

#: inc/admin/admin-page.php:309
#, fuzzy
msgid "Create a coupon code"
msgstr "Crear un código de cupón"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:758
#, fuzzy
msgid "Create a new coupon code"
msgstr "Crear un nuevo código de cupón"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:274
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:327
#, fuzzy
msgid "Create a new support ticket"
msgstr "Crear un nuevo ticket de soporte"

#: inc/admin/admin-page.php:184
#, fuzzy
msgid "Create Support Ticket"
msgstr "Crear ticket de soporte"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:448
#, fuzzy
msgid ""
"Create your own tabs, to display custom sections and content on the "
"affiliate dashboard."
msgstr ""
"Cree sus propias pestañas para mostrar secciones y contenido personalizados "
"en el panel de afiliados."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:348
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Creado"

#: inc/admin/admin-page.php:307
#, fuzzy
msgid "Creating Affiliates & Coupons"
msgstr "Creación de afiliados y cupones"

#: inc/admin/admin-page.php:413 inc/admin/admin-pro-details.php:178
#: inc/admin/admin-menu.php:164 inc/functions/functions-dashboard.php:107
#: premium-files/dashboard/tab-creatives.php:85
#: inc/admin/settings/options-urls.php:374
#: inc/admin/settings/admin-options.php:479
#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:33
#, fuzzy
msgid "Creatives"
msgstr "Creativos"

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:75
#, fuzzy
msgid "Creatives Per Row"
msgstr "Creatividades por fila"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:174
#, fuzzy
msgid "Creatives Settings"
msgstr "Configuración de creatividades"

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:70
#, fuzzy
msgid "Creatives Text"
msgstr "Texto de creatividades"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:450
#, fuzzy
msgid "Currencies"
msgstr "Monedas"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:87
#, fuzzy
msgid "Currency Settings"
msgstr "Configuración de moneda"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:164
#, fuzzy
msgid "Current Balance"
msgstr "Saldo actual"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:257
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:263
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:269
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Costumbre"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:687
#, fuzzy
msgid "Custom \"Affiliate Commission\" Text"
msgstr "Texto personalizado de \"Comisión de Afiliados\""

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:701
#, fuzzy
msgid "Custom \"Affiliate store credit available\" Text"
msgstr "Texto personalizado \"Crédito de la tienda de afiliados disponible\""

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:707
#, fuzzy
msgid "Custom \"Apply credit to this order\" Text"
msgstr "Texto personalizado \"Aplicar crédito a este pedido\""

#: inc/admin/settings/options-commission.php:204
#, fuzzy
msgid "Custom \"Commission\" Message"
msgstr "Mensaje personalizado de \"Comisión\""

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:201
#, fuzzy
msgid "Custom \"Commission\" message on coupon affiliate dashboard."
msgstr ""
"Mensaje personalizado de \"Comisión\" en el panel de afiliados del cupón."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:681
#, fuzzy
msgid "Custom \"Store Credit Balance\" Text"
msgstr "Texto personalizado \"Saldo de crédito de la tienda\""

#: inc/admin/settings/admin-options.php:137
#: inc/admin/settings/options-tabs.php:23
#, fuzzy
msgid "Custom Affiliate Dashboard Tabs"
msgstr "Pestañas personalizadas del panel de afiliados"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:193
#, fuzzy
msgid "Custom Commission Per Coupon, Product, or User Role"
msgstr "Comisión personalizada por cupón, producto o rol de usuario"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:446
#, fuzzy
msgid "Custom Dashboard Tabs"
msgstr "Fichas de panel personalizadas"

#: inc/admin/settings/options-reports.php:173
#, fuzzy
msgid "Custom Email Header Image / Logo"
msgstr "Imagen / logotipo de encabezado de correo electrónico personalizado"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:497
#, fuzzy
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:534
#, fuzzy
msgid "Custom Header Text"
msgstr "Texto de encabezado personalizado"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:217
#, fuzzy
msgid ""
"Custom information/text shown in the \"Direct Link Tracking\" section on the "
"affiliate dashboard."
msgstr ""
"Información/texto personalizado que se muestra en la sección \"Seguimiento "
"directo de enlaces\" en el panel de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:211
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:249
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:287
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:335
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:447
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:676
#, fuzzy
msgid ""
"Custom information/text shown when payment method is selected (in the "
"dashboard settings)."
msgstr ""
"Información/texto personalizado que se muestra cuando se selecciona el "
"método de pago (en la configuración del panel)."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:535
#, fuzzy
msgid "Custom Paragraph Text"
msgstr "Texto de párrafo personalizado"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:195
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:233
#, fuzzy
msgid "Custom Payment Method"
msgstr "Método de pago personalizado"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:763
#, fuzzy
msgid "Custom Payment Method #1"
msgstr "Método de pago personalizado #1"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:764
#, fuzzy
msgid "Custom Payment Method #2"
msgstr "Método de pago personalizado #2"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:126
#, fuzzy
msgid "Custom Registration Form Title"
msgstr "Título del formulario de registro personalizado"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:132
#, fuzzy
msgid "Custom Submit Button Text"
msgstr "Texto del botón Enviar personalizado"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:302
#, fuzzy
msgid "Custom Tax Adjustment (%):"
msgstr "Ajuste de impuestos personalizados (%):"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:114
#: inc/admin/settings/options-reports.php:232
#: inc/admin/settings/options-reports.php:245
#: inc/admin/settings/options-reports.php:258
#, fuzzy
msgid "Custom Text"
msgstr "Texto personalizado"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:216
#, fuzzy
msgid "Custom Text / Description"
msgstr "Texto personalizado / Descripción"

#: inc/admin/settings/options-general.php:35
#, fuzzy
msgid "Custom Text / Information"
msgstr "Texto personalizado / Información"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:205
#, fuzzy
msgid ""
"Custom text shown affiliate dashboard for the \"commission\" amount. This "
"will be overridden if you enter commission amounts on the coupon level."
msgstr ""
"Texto personalizado que se muestra en el panel de afiliados para el monto de "
"la \"comisión\". Esto se anulará si ingresa montos de comisión en el nivel "
"de cupón."

#: inc/admin/settings/options-general.php:82
#, fuzzy
msgid "Customise what data is shown on the coupon affiliate dashboard."
msgstr "Personalice qué datos se muestran en el panel de afiliados de cupones."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:134
#, fuzzy
msgid "Daily"
msgstr "Diario"

#: inc/admin/admin-list.php:106
#, fuzzy
msgid "DASHBOARD"
msgstr "salpicadero"

#: inc/admin/admin-menu.php:34 inc/admin/admin-menu.php:35
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:872
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:49
#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:229
#, fuzzy
msgid "Dashboard"
msgstr "Salpicadero"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:189
#, fuzzy
msgid "Dashboard Tabs"
msgstr "Pestañas del panel"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:187
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:256
#: inc/admin/class-activity-list-table.php:75 inc/admin/admin-dashboard.php:277
#: inc/admin/admin-dashboard.php:404 inc/admin/admin-dashboard.php:460
#: inc/functions/functions-url-clicks.php:204
#: premium-files/pro-addons/charts/charts.php:180
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:190
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:252
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "fecha"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:88
#, fuzzy
msgid "Date comparisons and more filters are available with the"
msgstr "Comparaciones de fechas y más filtros están disponibles con el"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:533
#, fuzzy
msgid "Date Field"
msgstr "Campo fecha"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:183
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:270
#, fuzzy
msgid "Date Paid"
msgstr "Fecha de pago"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:182
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:210
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:269
#, fuzzy
msgid "Date Requested"
msgstr "Fecha solicitada"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:492
#, fuzzy
msgid "Debug"
msgstr "depurar"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:179
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:113
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:114
#, fuzzy
msgid "Decline"
msgstr "rechazar"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:178
#, fuzzy
msgid "Decline Application"
msgstr "Rechazar aplicación"

#: inc/registration/registration-admin.php:154
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:131
#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:87
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:55
#, fuzzy
msgid "Declined"
msgstr "Disminuido"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:128
#, fuzzy
msgid "Decreased"
msgstr "Decrecido"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:303
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Deduct a custom percentage from the order subtotal, before calculating "
#| "the commission."
msgid ""
"Deduct a custom percentage from the order subtotal, before calculating the "
"commission (% commission)."
msgstr ""
"Deduzca un porcentaje personalizado del subtotal del pedido, antes de "
"calcular la comisión."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:127
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:133
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"

#: inc/admin/settings/options-general.php:368
#, fuzzy
msgid "Default amount of \"latest orders\" to show:"
msgstr "Cantidad predeterminada de \"últimos pedidos\" para mostrar:"

#: inc/admin/settings/options-general.php:281
#, fuzzy
msgid "Default number of months to show"
msgstr "Número predeterminado de meses para mostrar"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:84
#, fuzzy
msgid "Default Referral Link"
msgstr "Enlace de referencia predeterminado"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:72
#, fuzzy
msgid "Delay Commission (Number of Days)"
msgstr "Comisión de retraso (número de días)"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:403
#, fuzzy
msgid "Delayed Commission (Payouts)"
msgstr "Comisión retrasada (Pagos)"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:155
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:130
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:345
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:73
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "borrar"

#: premium-files/pro-addons/campaigns/functions-campaigns.php:190
#, fuzzy
msgid "Delete Campaign"
msgstr "Eliminar campaña"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:283
#, fuzzy
msgid "Delete plugin options and custom database tables on plugin deletion."
msgstr ""
"Eliminar opciones de plugin y tablas de base de datos personalizadas en la "
"eliminación de plugins."

#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:71
#, fuzzy
msgid "Delete this domain."
msgstr "Elimine este dominio."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:343
#, fuzzy
msgid "Delete this payout."
msgstr "Elimine este pago."

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:153
#, fuzzy
msgid "Delete this registration."
msgstr "Elimine este registro."

#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:128
#, fuzzy
msgid "Delete this visit."
msgstr "Elimine esta visita."

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:253
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "descripción"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:201
#: inc/admin/settings/admin-options.php:489
#, fuzzy
msgid "Design"
msgstr "diseño"

#: inc/admin/settings/options-design.php:13
#, fuzzy
msgid "Design & Layout"
msgstr "Diseño & Maquetación"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:586
#, fuzzy
msgid "DETAILS"
msgstr "Detalles"

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:171
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:186
#, fuzzy
msgid "Details Submitted"
msgstr "Detalles enviados"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:765
#, fuzzy
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Transferencia bancaria directa"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:271
#, fuzzy
msgid "Direct Bank Transfer (Manual)"
msgstr "Transferencia bancaria directa (manual)"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:201
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:276
#, fuzzy
msgid "Direct Link Tracking"
msgstr "Seguimiento de enlaces directos"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:263
#, fuzzy
msgid "Direct Link Tracking (Referrals)"
msgstr "Seguimiento de enlaces directos (referencias)"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:182
#, fuzzy
msgid "Direct Link Tracking Emails"
msgstr "Correos electrónicos de seguimiento de enlaces directos"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:88
#, fuzzy
msgid "Direct Link Tracking Restrictions"
msgstr "Restricciones de seguimiento de enlaces directos"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:82
#, fuzzy
#| msgid "Disable registration form for existing (logged in) affiliate users."
msgid "Disable registration form for existing affiliate users."
msgstr ""
"Deshabilite el formulario de registro para los usuarios afiliados existentes "
"(que han iniciado sesión)."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:139
#, fuzzy
msgid "Disable the autofill user picker when assigning users to coupon."
msgstr ""
"Deshabilite el selector de usuarios de autocompletar al asignar usuarios al "
"cupón."

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:201
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:264 inc/dashboard/tab-statistics.php:99
#: inc/dashboard/tab-statistics.php:101 inc/dashboard/tab-statistics.php:104
#: inc/dashboard/tab-statistics.php:106
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:852
#, fuzzy
msgid "Discount"
msgstr "descuento"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:689
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1247
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1300
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:165
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:187
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/template.php:158
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:122
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:306
#, fuzzy
msgid "Discounts"
msgstr "Descuentos"

#: inc/functions/functions-update-notice.php:55
#, fuzzy
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Aviso de desestimación"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:180
#, fuzzy
msgid ""
"Display a creatives section with downloadable banners. They can also "
"generate an embed code to easily display it on their site."
msgstr ""
"Muestra una sección de creatividades con banners descargables. También "
"pueden generar un código de inserción para mostrarlo fácilmente en su sitio."

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:37
#, fuzzy
msgid ""
"Display a creatives section with downloadable banners/media on the affiliate "
"dashboard."
msgstr ""
"Muestra una sección de creatividades con banners/medios descargables en el "
"panel de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:424
#, fuzzy
msgid ""
"Display a custom message above the list of landing pages on the affiliate "
"dashboard."
msgstr ""
"Muestra un mensaje personalizado encima de la lista de páginas de destino en "
"el panel de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:197
#, fuzzy
msgid "Display a custom message at the top of the \"Network\" tab."
msgstr ""
"Muestre un mensaje personalizado en la parte superior de la pestaña \"Red\"."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:192
#, fuzzy
msgid "Display a custom message at the top of the \"Sub-Affiliates\" tab."
msgstr ""
"Muestre un mensaje personalizado en la parte superior de la pestaña "
"\"Subafiliados\"."

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:71
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display a custom message above the list of creatives tab on the affiliate "
#| "dashboard."
msgid ""
"Display a custom message at the top of the creatives tab on the affiliate "
"dashboard."
msgstr ""
"Muestra un mensaje personalizado encima de la pestaña lista de creatividades "
"en el panel de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:323
#, fuzzy
msgid "Display adjusted total and subtotal."
msgstr "Mostrar total y subtotal ajustados."

#: inc/admin/admin-page.php:392
#, fuzzy
msgid "Display Affiliate Registration Form"
msgstr "Mostrar formulario de registro de afiliados"

#: inc/admin/settings/options-subscriptions.php:34
#, fuzzy
msgid ""
"Display orders and reward commission for WooCommerce subscription renewals"
msgstr ""
"Mostrar pedidos y recompensas por renovaciones de suscripción a WooCommerce"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:115
#, fuzzy
msgid ""
"Displayed at top of the \"referral URL\" section on the coupon affiliate "
"dashboard page. HTML tags enabled."
msgstr ""
"Se muestra en la parte superior de la sección \"URL de referencia\" en la "
"página del panel de control de afiliados del cupón. Etiquetas HTML "
"habilitadas."

#: inc/admin/settings/options-general.php:36
#, fuzzy
msgid ""
"Displayed at top the \"statistics\" section on the coupon affiliate "
"dashboard page. HTML tags enabled."
msgstr ""
"Se muestra en la parte superior la sección de \"estadísticas\" en la página "
"del panel de control de afiliados de cupones. Etiquetas HTML habilitadas."

#: inc/admin/settings/options-help.php:38
#, fuzzy
msgid "Documentation"
msgstr "documentación"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:451
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:470
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:70
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:90
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:112
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:119
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:235
#, fuzzy
msgid "Domain Accepted"
msgstr "Dominio aceptado"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:249
#, fuzzy
msgid "Domain Accepted: {domain}"
msgstr "Dominio aceptado: {dominio}"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:280
#, fuzzy
msgid "Domain Declined"
msgstr "Dominio rechazado"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:294
#, fuzzy
msgid "Domain Declined: {domain}"
msgstr "Dominio rechazado: {dominio}"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:261
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:170
#, fuzzy
msgid "Domain Name"
msgstr "Nombre de dominio"

#: inc/admin/admin-menu.php:188
#, fuzzy
msgid "Domains (Direct Link)"
msgstr "Dominios (Enlace directo)"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:70
#, fuzzy
msgid "Domains Blacklist"
msgstr "Lista negra de dominios"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:941
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Done! The affiliate statistics for this coupon will be refreshed the next "
"time the <a href=\"%s\">affiliate dashboard</a> is loaded."
msgstr ""
"¡Hecho! Las estadísticas de afiliados para este cupón se actualizarán la "
"próxima vez que se cargue el <a href=\"%s\">panel de afiliados</a> ."

#: premium-files/dashboard/tab-creatives.php:188
#: premium-files/dashboard/tab-creatives.php:199
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:678
#, fuzzy
msgid "Download CSV"
msgstr "Descargar CSV"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:529
#, fuzzy
msgid "Dropdown Field"
msgstr "Campo desplegable"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:376
#, fuzzy
msgid "Dynamic Code Generator"
msgstr "Generador de código dinámico"

#. Description of the plugin
#, fuzzy
msgid ""
"Easily create an affiliate program for WooCommerce, based on coupons. Track "
"affiliate commission, coupon usage statistics, referral URLs, and more."
msgstr ""
"Cree fácilmente un programa de afiliados para WooCommerce, basado en cupones."
" Realice un seguimiento de la comisión de afiliados, las estadísticas de uso "
"de cupones, las URL de referencia y más."

#: inc/admin/admin-page.php:314 inc/admin/settings/options-general.php:43
#, fuzzy
msgid "edit a coupon and assign users under the \"coupon affiliates\" tab"
msgstr ""
"Modifique un cupón y asigne usuarios en la ficha \"Afiliados de cupón\""

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:169
#, fuzzy
msgid "Edit Account"
msgstr "Editar cuenta"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1235
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:63
#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:184
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:43
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:140
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:43
#, fuzzy
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Editar cupón"

#: inc/admin/admin-page.php:408
#, fuzzy
msgid "Edit Unpaid Commission"
msgstr "Editar comisión no pagada"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:53
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:132
#, fuzzy
msgid "Edit User"
msgstr "Editar usuario"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:232
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: inc/registration/registration-admin.php:476
#: inc/registration/registration-form.php:141
#: inc/functions/registration/registration-form.php:138
#, fuzzy
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:96
#, fuzzy
msgid "Email Address / Username Fields"
msgstr "Dirección de correo electrónico / Campos de nombre de usuario"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:484
#, fuzzy
msgid "Email address for recieving admin notifications:"
msgstr ""
"Dirección de correo electrónico para recibir notificaciones de administrador:"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:62
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:105
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:146
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:199
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:241
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:286
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:339
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:381
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:422
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:514
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:572
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:617
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:664
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:706
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:747
#, fuzzy
msgid "Email Customizer"
msgstr "Personalizador de correo electrónico"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:365
#, fuzzy
msgid "Email Message"
msgstr "Mensaje de correo electrónico"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:81
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:122
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:166
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:217
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:262
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:304
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:357
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:398
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:439
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:528
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:593
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:640
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:682
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:723
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:764
#, fuzzy
msgid "Email Notification Message"
msgstr "Mensaje de notificación por correo electrónico"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:65
#, fuzzy
msgid "Email Notification Settings"
msgstr "Configuración de notificaciones por correo electrónico"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:70
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:113
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:154
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:207
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:249
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:294
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:347
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:389
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:430
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:522
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:580
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:625
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:672
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:714
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:755
#, fuzzy
msgid "Email Notification Subject"
msgstr "Asunto de la notificación por correo electrónico"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:317
#: inc/admin/settings/options-urls.php:226
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:15
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:782
#, fuzzy
msgid "Email Notifications"
msgstr "Notificaciones por correo electrónico"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:359
#, fuzzy
msgid "Email Subject"
msgstr "Asunto del correo electrónico"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:430
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:64
#, fuzzy
msgid "Emails"
msgstr "Correos electrónicos"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:403
#, fuzzy
msgid "Enable \"affiliate landing pages\" features."
msgstr "Habilite las funciones de \"páginas de destino de afiliados\"."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:77
#, fuzzy
msgid "Enable \"Ajax Loading\" on Affiliate Dashboard."
msgstr "Habilite \"Ajax Loading\" en el panel de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:382
#, fuzzy
msgid "Enable \"Creatives\" Features"
msgstr "Habilitar las funciones de \"Creatividades\""

#: inc/admin/settings/options-commission.php:84
#, fuzzy
msgid "Enable \"lifetime commission\" features."
msgstr "Habilite las características de \"comisión de por vida\"."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:94
#, fuzzy
msgid ""
"Enable \"lifetime commission\" functionality globally for all affiliate "
"coupons."
msgstr ""
"Habilite la funcionalidad de \"comisión de por vida\" a nivel mundial para "
"todos los cupones de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-general.php:197
#, fuzzy
#| msgid "Enable \"Multi Currency\" Functionality"
msgid "Enable \"Multi-Currency\" Functionality"
msgstr "Habilitar la funcionalidad \"Multidivisa\""

#: inc/admin/settings/options-commission.php:124
#, fuzzy
msgid "Enable \"Per User Role\" Commission"
msgstr "Habilitar la comisión \"Por rol de usuario\""

#: inc/admin/settings/options-urls.php:102
#, fuzzy
msgid "Enable \"Referral Link\" Generator Section"
msgstr "Habilite la sección generador \"Enlace de referencia\""

#: inc/admin/settings/options-urls.php:108
#, fuzzy
msgid "Enable \"Referral Statistics\" Section"
msgstr "Habilite la sección \"Estadísticas de referencia\""

#: inc/admin/settings/options-urls.php:93
#, fuzzy
#| msgid "Show \"Referral URLs\" tab on the affiliate dashboard."
msgid "Enable \"Referral URL\" tab on the affiliate dashboard."
msgstr "Muestre la pestaña \"URL de referencia\" en el panel de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-design.php:25
#, fuzzy
msgid "Enable \"tabbed\" layout (recommended)."
msgstr "Habilite el diseño \"con pestañas\" (recomendado)."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:120
#, fuzzy
msgid "Enable 2 Column Layout"
msgstr "Habilitar el diseño de 2 columnas"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:149
#, fuzzy
msgid "Enable Activity Log"
msgstr "Habilitar registro de actividad"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:37
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:142
#, fuzzy
msgid "Enable Affiliate Registration Features"
msgstr "Habilitar funciones de registro de afiliados"

#: inc/admin/settings/options-design.php:18
#, fuzzy
msgid "Enable boxed \"Statistics\" tab layout (recommended)."
msgstr ""
"Habilite el diseño de la pestaña \"Estadísticas\" en caja (recomendado)."

#: inc/admin/settings/options-general.php:292
#, fuzzy
#| msgid "Enable button to export CSV file of 12 \"months summary\" table."
msgid "Enable button to export an Excel file of \"monthly summary\" table."
msgstr ""
"Habilitar el botón para exportar el archivo CSV de la tabla de resumen de 12 "
"\"meses\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:297
#, fuzzy
#| msgid "Enable button to export CSV file of \"recent orders\" table."
msgid "Enable button to export an Excel file of \"recent orders\" table."
msgstr ""
"Habilite el botón para exportar el archivo CSV de la tabla \"pedidos "
"recientes\"."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:26
#, fuzzy
#| msgid "Enable commission calculation statistics etc."
msgid "Enable Commission Calculations & Statistics"
msgstr "Habilite las estadísticas de cálculo de comisiones, etc."

#: inc/admin/admin-page.php:298
#, fuzzy
msgid "Enable Coupon Codes"
msgstr "Habilitar códigos de cupón"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:72
#, fuzzy
msgid "Enable Email Notifications"
msgstr "Habilitar notificaciones por correo electrónico"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:88
#, fuzzy
msgid "Enable Email Reports"
msgstr "Habilitar informes de correo electrónico"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:331
#, fuzzy
msgid "Enable Google reCAPTCHA"
msgstr "Habilitar Google reCAPTCHA"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:28
#, fuzzy
msgid "Enable multi currency settings."
msgstr "Habilite la configuración de varias monedas."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:781
#, fuzzy
msgid "Enable Multiple Templates"
msgstr "Habilitar varias plantillas"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:195
#, fuzzy
msgid ""
"Enable or disable the \"affiliate info\" sections displayed on WooCommerce "
"orders in the backend."
msgstr ""
"Habilite o deshabilite las secciones de \"información de afiliados\" que se "
"muestran en los pedidos de WooCommerce en el backend."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:55
#, fuzzy
msgid "Enable Payout Requests & Log Features"
msgstr "Habilitar solicitudes de pago y características de registro"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:34
#, fuzzy
msgid "Enable Payouts Features"
msgstr "Habilitar funciones de pagos"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:293
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable Payouts features, and automatically add \"unpaid\" commission to "
#| "affiliates account on order completion."
msgid ""
"Enable Payouts features, and automatically add \"unpaid\" commission to the "
"affiliates account on order completion, ready for payout."
msgstr ""
"Habilite las funciones de pagos y agregue automáticamente una comisión \"no "
"pagada\" a la cuenta de afiliados al finalizar el pedido."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:26
#, fuzzy
msgid "Enable Referral URLs & Click Tracking"
msgstr "Habilite las URL de referencia y el seguimiento de clics"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:137
#, fuzzy
msgid ""
"Enable some more advanced affiliate registration features such as custom "
"form fields, dynamic code generator, auto accept, auto registration, and "
"more."
msgstr ""
"Habilite algunas funciones de registro de afiliados más avanzadas, como "
"campos de formulario personalizados, generador de código dinámico, "
"aceptación automática, registro automático y más."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:140
#, fuzzy
msgid "Enable terms and conditions checkbox on registration form."
msgstr ""
"Habilite la casilla de verificación de términos y condiciones en el "
"formulario de registro."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:360
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:460
#, fuzzy
msgid "Enable Test Mode?"
msgstr "¿Habilitar el modo de prueba?"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:30
#, fuzzy
msgid "Enable the \"Additional Email Addresses\" field in affiliate settings."
msgstr ""
"Habilite el campo \"Direcciones de correo electrónico adicionales\" en la "
"configuración de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:19
#, fuzzy
msgid ""
"Enable the Referral URL section on the coupon stats page which displays the "
"referral URL, along with the amount of clicks it has received."
msgstr ""
"Habilite la sección URL de referencia en la página de estadísticas del cupón "
"que muestra la URL de referencia, junto con la cantidad de clics que ha "
"recibido."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:111
#, fuzzy
msgid ""
"Enable this to automatically submit \"payout requests\" for your affiliates, "
"every month/week/day, if they meet certain criteria."
msgstr ""
"Habilite esto para enviar automáticamente \"solicitudes de pago\" para sus "
"afiliados, cada mes / semana / día, si cumplen con ciertos criterios."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:101
#, fuzzy
msgid ""
"Enable this to only link customer to coupon as \"lifetime referral\" if the "
"coupon has a user affiliate assigned to it."
msgstr ""
"Habilite esto para vincular solo al cliente al cupón como \"referencia de "
"por vida\" si el cupón tiene un afiliado de usuario asignado."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:95
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling this option will enable lifetime commission for ALL your affiliates "
"& coupons. You can alternatively enable lifetime commission on a per-coupon "
"basis, in the individual coupon settings."
msgstr ""
"Habilitar esta opción habilitará la comisión de por vida para TODOS sus "
"afiliados y cupones. Alternativamente, puede habilitar la comisión de por "
"vida por cupón, en la configuración de cupón individual."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:239
#: inc/admin/settings/options-fraud.php:107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enabling this option will prevent ALL coupons and referral links from "
#| "working UNLESS the customer was directly linked by the approved domain "
#| "that is assigned to that coupon."
msgid ""
"Enabling this option will prevent ALL affiliate coupons and referral links "
"from working UNLESS the customer was directly linked by the approved domain "
"that is assigned to that coupon."
msgstr ""
"Habilitar esta opción evitará que TODOS los cupones y enlaces de referencia "
"funcionen A MENOS que el cliente haya sido vinculado directamente por el "
"dominio aprobado que está asignado a ese cupón."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:177
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling this will allow the unique coupon affiliate dashboard URLs to be "
"used without the ID, but both URLs will still work."
msgstr ""
"Habilitar esto permitirá que las URL únicas del panel de afiliados de "
"cupones se usen sin el ID, pero ambas URL seguirán funcionando."

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:719
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:72
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:117
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:551
#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "fin"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:64
#, fuzzy
msgid "Enter one per line."
msgstr "Introduzca uno por línea."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:78
#, fuzzy
msgid ""
"Enter one per line. You do not need to include \"http://\", \"https://\", or "
"\"www.\" in the domain."
msgstr ""
"Introduzca uno por línea. No es necesario incluir \"http://\", \"https://\" "
"o \"www.\" en el dominio."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:168
#, fuzzy
msgid "Enter the user ID for the affiliate user."
msgstr "Introduzca el ID de usuario del usuario afiliado."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:133
#, fuzzy
msgid "Enter user email address..."
msgstr "Introduzca la dirección de correo electrónico del usuario..."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:89
#, fuzzy
msgid "Enter your Address Line 1 to show on statements."
msgstr "Ingrese su línea de dirección 1 para mostrar en las declaraciones."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:96
#, fuzzy
msgid "Enter your Address Line 2 to show on statements."
msgstr "Ingrese su línea de dirección 2 para mostrar en las declaraciones."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:103
#, fuzzy
msgid "Enter your city, state and ZIP/postal code to show on statements."
msgstr ""
"Ingrese su ciudad, estado y código postal para mostrar en los estados de "
"cuenta."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:181
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Enter your commission amounts below (0 to disable). If you enter multiple "
"types, they will be combined. For example you could have: 10% of total order,"
" plus an extra $2 per product."
msgstr ""
"Ingrese los montos de sus comisiones a continuación (0 para deshabilitar). "
"Si introduce varios tipos, se combinarán. Por ejemplo, podría tener: 10% del "
"pedido total, más un extra de $ 2 por producto."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:82
#, fuzzy
msgid "Enter your Company Name to show on statements."
msgstr ""
"Introduzca el nombre de su empresa para mostrar en los estados de cuenta."

#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:398
#, fuzzy
msgid "Enter your domain..."
msgstr "Introduce tu dominio..."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:153
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter your terms acceptance message. Make sure you link edit the message "
#| "to include links to your terms and privacy policy!"
msgid ""
"Enter your terms acceptance message. Make sure you edit the message to "
"include links to your terms and privacy policy!"
msgstr ""
"Ingrese su mensaje de aceptación de términos. ¡Asegúrese de vincular editar "
"el mensaje para incluir enlaces a sus términos y política de privacidad!"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:110
#, fuzzy
msgid "Enter your VAT/Tax number to show on statements."
msgstr ""
"Ingrese su número de IVA/impuesto para mostrar en los estados de cuenta."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:196
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:214
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:233
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:255
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:282
#, fuzzy
#| msgid "equal"
msgid "Equal"
msgstr "igual"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:194
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:212
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:231
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:253
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:280
#, fuzzy
#| msgid "equal or less"
msgid "Equal or Less"
msgstr "igual o menor"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:192
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:210
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:229
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:251
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:267
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:278
#, fuzzy
#| msgid "equal or more"
msgid "Equal or More"
msgstr "igual o más"

#: premium-files/pro-addons/short-url/generate-short-url.php:64
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:206
#, fuzzy
msgid "Error: Coupon does not exist."
msgstr "Error: El cupón no existe."

#: inc/functions/functions-general.php:409
#, fuzzy
msgid ""
"ERROR: Failed to load ajax request. Session may have timed out. Refresh the "
"page to try again."
msgstr ""
"ERROR: Error al cargar la solicitud ajax. Es posible que se haya agotado el "
"tiempo de espera de la sesión. Actualice la página para volver a intentarlo."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:79
#, fuzzy
msgid ""
"Even if the \"coupon code\" isnt used, the commission and sales will still "
"be tracked on the coupons affiliate dashboard. All future orders by that "
"customer, even with different coupon codes, will only apply to the original "
"coupon affiliate."
msgstr ""
"Incluso si no se utiliza el \"código de cupón\", la comisión y las ventas "
"seguirán siendo rastreadas en el panel de afiliados de cupones. Todos los "
"pedidos futuros de ese cliente, incluso con diferentes códigos de cupón, "
"solo se aplicarán a la filial del cupón original."

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:77
#, fuzzy
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:185
#, fuzzy
msgid "Example URL with campaign \"twitter\" would be"
msgstr "La URL de ejemplo con la campaña \"twitter\" sería"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:63
#, fuzzy
msgid "Example URL with coupon code \"example10\" would be"
msgstr "La URL de ejemplo con el código de cupón \"example10\" sería"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:184
#, fuzzy
msgid "Example URL with user \"example\" would be"
msgstr "Url de ejemplo con el usuario \"ejemplo\" sería"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:729
#, fuzzy
msgid "Exclude/Remove taxes from Store Credit in cart"
msgstr "Excluir/Eliminar impuestos del crédito de la tienda en el carrito"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:34
#, fuzzy
msgid "Explainer video and setup guide"
msgstr "Vídeo explicativo y guía de configuración"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:740
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:571
#, fuzzy
msgid "Export to Excel"
msgstr "Exportar a Excel"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:432
#: inc/admin/settings/options-general.php:289
#, fuzzy
msgid "Export to Excel Buttons"
msgstr "Exportar a botones de Excel"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:433
#, fuzzy
msgid "Extra Fields"
msgstr "Campos adicionales"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:173
#, fuzzy
msgid "Extra Settings"
msgstr "Configuración adicional"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:417
#, fuzzy, php-format
msgid "Fees vary (typically around 1% - 2%). Learn more about Stripe Connect"
msgstr ""
"Las tarifas varían (generalmente alrededor del 1% - 2%). Más información "
"sobre Stripe Connect"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:443
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:463
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:483
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:517
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:642
#, fuzzy
msgid "Field Label:"
msgstr "Etiqueta de campo:"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:212
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:272
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:406
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Archivos"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:719
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:551
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "filtro"

#: inc/registration/registration-admin.php:147
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:139
#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:80
#, fuzzy
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrar por"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:70
#, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"

#: inc/registration/registration-admin.php:481
#: inc/registration/registration-form.php:127
#: inc/functions/registration/registration-form.php:124
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "nombre"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:97
#, fuzzy
msgid ""
"Firstly, we need to create the main affiliate dashboard page on your website."
msgstr ""
"En primer lugar, necesitamos crear la página principal del panel de "
"afiliados en su sitio web."

#: inc/functions/functions-shortcode.php:178
#, fuzzy
msgid "Fixed amount on cart."
msgstr "Cantidad fija en el carrito."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:155
#: inc/admin/settings/options-commission.php:195
#, fuzzy
msgid "Fixed Amount Per Order"
msgstr "Cantidad fija por pedido"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:156
#: inc/admin/settings/options-commission.php:200
#, fuzzy
msgid "Fixed Amount Per Product"
msgstr "Cantidad fija por producto"

#: inc/functions/functions-shortcode.php:186
#, fuzzy
msgid "Fixed discount on subscription signup."
msgstr "Descuento fijo en la suscripción."

#: inc/admin/admin-page.php:425
#, fuzzy
msgid "Flexible Commission - Per Product or Coupon"
msgstr "Comisión flexible - Por producto o cupón"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:16
#, fuzzy
msgid "Flexible Commission Settings"
msgstr "Configuración flexible de comisiones"

#: inc/admin/admin-page.php:426
#, fuzzy
msgid ""
"Flexible commission settings can also be set at product level, as well as "
"coupon level. To do this, simply edit a product, or coupon, and visit the "
"\"Coupon Affiliates & Commission\" data settings tab."
msgstr ""
"Los ajustes de comisión flexibles también se pueden establecer a nivel de "
"producto, así como a nivel de cupón. Para hacer esto, simplemente edite un "
"producto, o cupón, y visite la pestaña de configuración de datos \"Afiliados "
"de cupones y comisiones\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:464
#, fuzzy
msgid ""
"For \"commission payouts\" in PRO, for \"unpaid commission\" to be granted, "
"the order status must be \"completed\"."
msgstr ""
"Para los \"pagos de comisiones\" en PRO, para que se otorgue la \"comisión "
"no pagada\", el estado del pedido debe estar \"completado\"."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:325
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"For advanced features like automated payouts, multi-level affiliates, "
"creatives, email reports, and more, visit the <a href=\"%s\">PRO modules "
"section</a>."
msgstr ""
"Para funciones avanzadas como pagos automatizados, afiliados de varios "
"niveles, creatividades, informes por correo electrónico y más, visite la <a "
"href=\"%s\">sección de módulos PRO</a>."

#: inc/registration/registration-admin.php:457
#, fuzzy
msgid ""
"For affiliate registrations to work properly, you will need to create a "
"\"template coupon\" and assign it in the settings."
msgstr ""
"Para que los registros de afiliados funcionen correctamente, deberá crear un "
"\"cupón de plantilla\" y asignarlo en la configuración."

#: inc/admin/admin-page.php:404
#, fuzzy
msgid ""
"For detailed information regarding the payouts features, and setting up one-"
"click payout methods such as Stripe and PayPal,"
msgstr ""
"Para obtener información detallada sobre las funciones de pago y la "
"configuración de métodos de pago con un solo clic, como Stripe y PayPal,"

#: inc/admin/admin-page.php:460
#, fuzzy
msgid "For more in-depth tutorials and guides, see our plugin documentation:"
msgstr ""
"Para obtener tutoriales y guías más detallados, consulte nuestra "
"documentación del complemento:"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:17
#, fuzzy
msgid ""
"For most websites, the settings on this page can be ignored (keep them as "
"they are)."
msgstr ""
"Para la mayoría de los sitios web, la configuración de esta página se puede "
"ignorar (manténgalos como están)."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:586
#, fuzzy
msgid ""
"For most websites, unless you are already using a 3rd party wallet plugin, "
"we would suggest just using our free built-in wallet system."
msgstr ""
"Para la mayoría de los sitios web, a menos que ya esté utilizando un "
"complemento de billetera de 3rd party, le sugerimos que solo use nuestro "
"sistema de billetera incorporado gratuito."

#: inc/admin/settings/options-help.php:40
#, fuzzy
msgid "For plugin documentation and FAQs visit"
msgstr "Para la documentación del plugin y las preguntas frecuentes, visite"

#: inc/admin/admin-page.php:325
#, fuzzy
msgid "for some a solution."
msgstr "para algunos una solución."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:57
#, fuzzy
msgid ""
"For this to show, a user/affiliate account must be assigned to that coupon. "
"The tab is only shown to this user."
msgstr ""
"Para que esto se muestre, se debe asignar una cuenta de usuario / afiliado a "
"ese cupón. La pestaña solo se muestra a este usuario."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:109
#: inc/admin/settings/options-design.php:49
#, fuzzy
msgid "Form Style"
msgstr "Estilo de formulario"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:104
#, fuzzy
msgid "Form Styling / Customisations"
msgstr "Estilo de formulario / Personalizaciones"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:158
#, fuzzy
msgid "Form Submission"
msgstr "Envío de formularios"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:55
#, fuzzy
msgid "Form Visibility Settings"
msgstr "Configuración de visibilidad del formulario"

#: inc/admin/settings/options-design.php:44
#, fuzzy
msgid "Forms"
msgstr "Formas"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:427
#, fuzzy
msgid "Fraud"
msgstr "Fraude"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:51
#: inc/admin/settings/options-fraud.php:16
#, fuzzy
msgid "Fraud Prevention & Usage Restrictions"
msgstr "Prevención de fraude y restricciones de uso"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:81
#, fuzzy
#| msgid "Free version can display reports for up to the past 4 weeks."
msgid "Free version can display reports for up to the past 1 month."
msgstr ""
"La versión gratuita puede mostrar informes hasta las últimas 4 semanas."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:471
#, fuzzy
#| msgid "From Email Address"
msgid "From Email Address:"
msgstr "Desde dirección de correo electrónico"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:476
#, fuzzy
#| msgid "From Name"
msgid "From Name:"
msgstr "Desde nombre"

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:133
#, fuzzy
msgid ""
"funds have been added back to your Stripe account, and to the affiliates "
"unpaid commission total."
msgstr ""
"los fondos se han agregado de nuevo a su cuenta de Stripe y al total de "
"comisiones no pagadas de los afiliados."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:418
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "General"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:20
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:269
#, fuzzy
msgid "General Email Settings"
msgstr "Configuración general de correo electrónico"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:26
#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:59
#: inc/admin/settings/options-general.php:16
#, fuzzy
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración general"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:30
#, fuzzy
msgid ""
"Generally there should not be any reason to turn these off, but its here "
"just incase, and for debugging."
msgstr ""
"En general, no debería haber ninguna razón para desactivarlos, pero está "
"aquí solo por si acaso, y para la depuración."

#: premium-files/pro-addons/qr-codes/functions-qr-codes.php:64
#, fuzzy
msgid "Generate"
msgstr "Generar"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:58
#, fuzzy
msgid "Generate a new admin report"
msgstr "Generar un nuevo informe de administración"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:385
#, fuzzy
#| msgid "Generate unique coupon automatically."
msgid "Generate a unique coupon automatically."
msgstr "Genere cupones únicos automáticamente."

#: inc/admin/settings/options-reports.php:267
#, fuzzy
msgid ""
"Generate and send an example report to yourself, with the "
"settings/customisations you have set above."
msgstr ""
"Genere y envíese un informe de ejemplo a sí mismo, con la configuración / "
"personalización que ha establecido anteriormente."

#: inc/admin/admin-getting-started.php:127
#: inc/admin/admin-getting-started.php:169
#: inc/admin/admin-getting-started.php:182
#, fuzzy
msgid "Generate Dashboard Page"
msgstr "Página Generar panel"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:513
#, fuzzy
msgid "GENERATE NEW REPORT"
msgstr "GENERAR NUEVO INFORME"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:191
#, fuzzy
msgid "Generate Registration Page"
msgstr "Generar página de registro"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:298
#, fuzzy
#| msgid "Generate Report"
msgid "GENERATE REPORT"
msgstr "Generar informe"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:498
#, fuzzy
msgid "Generating Report"
msgstr "Generar informe"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:476
#, fuzzy
msgid ""
"Get priority support, and your suggestions will have more priority for "
"development."
msgstr ""
"Obtenga apoyo prioritario, y sus sugerencias tendrán más prioridad para el "
"desarrollo."

#: inc/admin/admin-page.php:90
#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:48
#, fuzzy
msgid "Getting Started"
msgstr "Empezar"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:721
#, fuzzy
msgid ""
"Give affiliates extra commission % as a bonus for selecting Store Credit as "
"their payout method."
msgstr ""
"Dé a los afiliados un porcentaje de comisión adicional como bonificación por "
"seleccionar el crédito de la tienda como su método de pago."

#: inc/admin/admin-page.php:431 inc/admin/admin-pro-details.php:462
#, fuzzy
msgid ""
"Give your affiliates lifetime commission for ALL future purchases from all "
"their referred users."
msgstr ""
"Dé a sus afiliados una comisión de por vida por TODAS las compras futuras de "
"todos sus usuarios referidos."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:325
#, fuzzy
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:51
#, fuzzy
msgid "has been paid into your connected Stripe account."
msgstr "se ha pagado en su cuenta de Stripe conectada."

#: premium-files/pro-addons/payouts/paypal/CreatePayout.php:63
#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:48
#, fuzzy
msgid "has been paid to"
msgstr "se ha pagado a"

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:132
#, fuzzy
msgid "has been reversed."
msgstr "se ha revertido."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:495
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:225
#, fuzzy
msgid "Help Area"
msgstr "Área de ayuda"

#: inc/admin/admin-page.php:192
#, fuzzy
msgid "Help Documentation"
msgstr "Documentación de ayuda"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:341
#, fuzzy
msgid "Here is a video guide explaining how to get started with the plugin"
msgstr ""
"Aquí hay una guía de video que explica cómo comenzar con el complemento"

#: inc/admin/settings/options-general.php:59
#, fuzzy
msgid "Hide link for non-affiliate users."
msgstr "Ocultar enlace para usuarios no afiliados."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:123
#, fuzzy
msgid "Hide the \"all-time\" stats on statistics tab and line graph."
msgstr ""
"Oculte las estadísticas de \"todos los tiempos\" en la pestaña de "
"estadísticas y el gráfico de líneas."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:182
#, fuzzy
msgid ""
"Hide the \"Coupon code applied successfully.\" message on all pages except "
"for the cart/checkout pages."
msgstr ""
"Oculte el mensaje \"Código de cupón aplicado correctamente.\" en todas las "
"páginas excepto en las páginas de carrito/pago."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:189
#, fuzzy
msgid "Hide the WooCommerce marketing boxes on coupons list."
msgstr "Oculta las cajas de marketing de WooCommerce en la lista de cupones."

#: inc/registration/registration-form.php:235
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:103
#: inc/functions/registration/registration-form.php:232
#, fuzzy
msgid "How did you hear about us?"
msgstr "¿Cómo se enteró de nosotros?"

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:76
#, fuzzy
msgid ""
"How many creatives to show per row (on larger screens). Recommended between "
"2 - 4. On mobile devices this will be responsive, and only shows 1 per row."
msgstr ""
"Cuántas creatividades mostrar por fila (en pantallas más grandes). "
"Recomendado entre 2 - 4. En los dispositivos móviles, esto responderá y solo "
"mostrará 1 por fila."

#: inc/admin/settings/options-general.php:282
#, fuzzy
msgid "How many months to show on the \"monthly summary\" table by default."
msgstr ""
"Cuántos meses mostrar en la tabla de \"resumen mensual\" de forma "
"predeterminada."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:67
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "How much unpaid commission must be earned before the affiliate can "
#| "request a payout:"
msgid ""
"How much \"unpaid commission\" must be earned/available, before the "
"affiliate can request a payout."
msgstr ""
"Cuánta comisión no pagada se debe ganar antes de que el afiliado pueda "
"solicitar un pago."

#: inc/admin/settings/options-reports.php:67
#, fuzzy
msgid "How often should a report be sent to affiliates via email?"
msgstr ""
"¿Con qué frecuencia se debe enviar un informe a los afiliados por correo "
"electrónico?"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:130
#, fuzzy
msgid "How often should payout requests be checked & submitted automatically?"
msgstr ""
"¿Con qué frecuencia se deben verificar y enviar automáticamente las "
"solicitudes de pago?"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:339
#, fuzzy
msgid "How To Get Started"
msgstr "Cómo empezar"

#: inc/registration/registration-form.php:223
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:99
#: inc/functions/registration/registration-form.php:220
#, fuzzy
msgid "How will you promote us?"
msgstr "¿Cómo nos va a promocionar?"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:590
#, fuzzy
msgid ""
"However, if preferred, you can use a 3rd party wallet plugin for the store "
"credit payouts. This does however require more setup work, and an additional "
"integration plugin."
msgstr ""
"Sin embargo, si lo prefiere, puede usar un complemento de billetera de 3rd "
"party para los pagos de crédito de la tienda. Sin embargo, esto requiere más "
"trabajo de configuración y un complemento de integración adicional."

#. URI of the plugin
#, fuzzy
msgid "https://couponaffiliates.com"
msgstr "https://couponaffiliates.com"

#. Author URI of the plugin
#, fuzzy
msgid "https://couponaffiliates.com/#about"
msgstr "https://couponaffiliates.com/#about"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:178
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:250
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:222
#: inc/admin/class-activity-list-table.php:74
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:172
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:178
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:206
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:265
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:400
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:230
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:168
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "identificación"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:21
#, fuzzy
msgid ""
"If an order is refunded then the commission will be removed from the users "
"account."
msgstr ""
"Si se reembolsa un pedido, la comisión se eliminará de la cuenta de usuarios."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:152
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, it will instead store an extra random ID as a cookie for new "
"referral clicks (\"wcusage_referral_id\") which will then work in the same "
"way."
msgstr ""
"Si se deshabilita, en su lugar almacenará una identificación aleatoria "
"adicional como una cookie para nuevos clics de referencia "
"(\"wcusage_referral_id\") que luego funcionará de la misma manera."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:158
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, only the first click from the visitor will be tracked (until "
"the cookie expires)."
msgstr ""
"Si se desactiva, solo se rastreará el primer clic del visitante (hasta que "
"caduque la cookie)."

#: inc/admin/settings/options-subscriptions.php:37
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, only the parent (first) order for the subscription will earn "
"commission."
msgstr ""
"Si está deshabilitado, solo el (primer) pedido principal de la suscripción "
"ganará comisión."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:157
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, all new referral URL clicks from the same user will be tracked "
"(and increases total clicks + visit logged in click history). Only the "
"latest click will be converted if they make a purchase."
msgstr ""
"Si se habilita, se realizará un seguimiento de todos los nuevos clics de URL "
"de referencia del mismo usuario (y aumenta el total de clics + visita "
"iniciada en el historial de clics). Solo el último clic se convertirá si "
"realizan una compra."

#: inc/admin/settings/options-reports.php:98
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, an option will be displayed in the affiliate dashboard settings "
"tab, allowing affiliates to turn off the email reports."
msgstr ""
"Si está habilitado, se mostrará una opción en la pestaña de configuración "
"del panel de afiliados, lo que permitirá a los afiliados desactivar los "
"informes de correo electrónico."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:297
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, order tax will be added to the fixed commission calculations."
msgstr ""
"Si está habilitado, el impuesto de pedido se agregará a los cálculos de "
"comisiones fijas."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:278
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, order tax will be added to the order subtotal/total/discount for "
"orders in the statistics, and when calculating percentage (%) commission "
"calculations."
msgstr ""
"Si está habilitado, el impuesto de pedido se agregará al "
"subtotal/total/descuento del pedido para pedidos en las estadísticas, y al "
"calcular el porcentaje (%) de los cálculos de comisiones."

#: inc/admin/settings/options-reports.php:106
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the affiliate reports will be turned on by default for all "
"affiliate users (if they have not yet updated the setting). They can toggle "
"this off in the settings tab of their dashboard. If disabled, then the "
"reports will be turned off by default, and the affiliate user will need to "
"toggle it on to receive the reports."
msgstr ""
"Si está habilitado, los informes de afiliados se activarán de forma "
"predeterminada para todos los usuarios afiliados (si aún no han actualizado "
"la configuración). Pueden desactivar esto en la pestaña de configuración de "
"su tablero. Si se deshabilita, los informes se desactivarán de forma "
"predeterminada y el usuario afiliado deberá activarlo para recibir los "
"informes."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:44
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If enabled, the plugin will attempt to apply the code on the first page "
#| "visit. If disabled, it will only apply the code on the cart/checkout "
#| "pages."
msgid ""
"If enabled, the plugin will attempt to apply the code on the first page they "
"visit. If disabled, it will only apply the code once they visit the "
"cart/checkout pages."
msgstr ""
"Si está habilitado, el complemento intentará aplicar el código en la primera "
"visita a la página. Si está deshabilitado, solo aplicará el código en las "
"páginas de carrito / pago."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If enabled, then the registration form will be disabled/hidden for any "
#| "affiliate user that is already assigned to an affiliate coupon."
msgid ""
"If enabled, then the registration form shortcode will be disabled/hidden for "
"any affiliate user that is already assigned to an affiliate coupon."
msgstr ""
"Si está habilitado, el formulario de registro se deshabilitará / ocultará "
"para cualquier usuario afiliado que ya esté asignado a un cupón de afiliado."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:285
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, when uninstalling (deleting) the plugin, most plugin options and "
"custom tables/data created by this plugin will be deleted. Some data will "
"still remain such as custom order & coupon meta data (if any)."
msgstr ""
"Si está habilitado, al desinstalar (eliminar) el complemento, se eliminarán "
"la mayoría de las opciones del complemento y las tablas / datos "
"personalizados creados por este complemento. Algunos datos aún permanecerán, "
"como los metadatos de pedidos personalizados y cupones (si los hay)."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:660
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, whenever a new user is created (in any way), an affiliate "
"registration will also be submitted for them automatically."
msgstr ""
"Si se habilita, cada vez que se cree un nuevo usuario (de alguna manera), "
"también se enviará automáticamente un registro de afiliado para ellos."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:79
#, fuzzy
msgid ""
"If for some reason the user deletes/removes the coupon manually from their "
"cart, the cookie will also be removed."
msgstr ""
"Si por alguna razón el usuario elimina/elimina el cupón manualmente de su "
"carrito, la cookie también será eliminada."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:52
#, fuzzy
msgid ""
"If preferred, you can enable \"New Customers Only\" for individual coupons "
"in the \"Usage limits\" coupon settings tab."
msgstr ""
"Si lo prefiere, puede habilitar \"Solo nuevos clientes\" para cupones "
"individuales en la pestaña de configuración de cupones \"Límites de uso\"."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:75
#, fuzzy
msgid ""
"If set to \"0\" then commission will be added to the affiliates account "
"instantly when an order is completed."
msgstr ""
"Si se establece en \"0\", la comisión se agregará a la cuenta de afiliados "
"al instante cuando se complete una orden."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:138
#, fuzzy
msgid ""
"If the affiliate user is assigned to multiple user roles, it will apply the "
"commission rates for the first role it detects with any custom values set."
msgstr ""
"Si el usuario afiliado está asignado a varios roles de usuario, aplicará las "
"tasas de comisión para el primer rol que detecte con cualquier conjunto de "
"valores personalizados."

#: inc/admin/admin-page.php:355
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the referral URL is used, the coupon code will automatically be "
#| "applied to the users checkout. The coupon must be used for commission to "
#| "be tracked."
msgid ""
"If the referral URL is clicked, the coupon code will automatically be "
"applied to the users checkout. The coupon must be used for commission to be "
"tracked."
msgstr ""
"Si se utiliza la URL de referencia, el código de cupón se aplicará "
"automáticamente a los usuarios de pago. El cupón debe ser utilizado para la "
"comisión a ser rastreado."

#: inc/admin/settings/options-general.php:88
#, fuzzy
msgid ""
"If the user is an admin, then the ID will also be clickable to open the "
"order page in the backend."
msgstr ""
"Si el usuario es un administrador, también se podrá hacer clic en el ID para "
"abrir la página de pedidos en el back-end."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:77
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the user is not already registered as an affilaite and has no active "
#| "coupons, this will show the registration from on the affiliate dashboard "
#| "page."
msgid ""
"If the user is not already registered as an affiliate and has no active "
"coupons, this will show the registration from on the affiliate dashboard "
"page."
msgstr ""
"Si el usuario aún no está registrado como affilaite y no tiene cupones "
"activos, esto mostrará el registro en la página del panel de control de "
"afiliados."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:415
#, fuzzy
msgid ""
"If there are no landing pages assigned to the coupon, then this will be "
"hidden."
msgstr ""
"Si no hay páginas de destino asignadas al cupón, entonces esto se ocultará."

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:564
#, fuzzy
msgid ""
"If this is your first time loading this dashboard, and it's a large coupon, "
"it may take a little while to load."
msgstr ""
"Si es la primera vez que carga este panel de control y es un cupón grande, "
"puede tardar un poco en cargarse."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:19
#, fuzzy
msgid ""
"If you are experiencing any performance issues or other bugs with the plugin,"
" please try enabling/disabling relevant settings below."
msgstr ""
"Si está experimentando algún problema de rendimiento u otros errores con el "
"complemento, intente habilitar / deshabilitar la configuración relevante a "
"continuación."

#: inc/admin/admin-page.php:325
#, fuzzy
msgid ""
"If you are getting the \"Failed to load ajax request\" error on the "
"affiliate dashboard"
msgstr ""
"Si recibe el error \"Error al cargar la solicitud ajax\" en el panel de "
"afiliados"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:184
#, fuzzy
msgid ""
"If you dont want the message to always show, toggle this setting on, and it "
"will instead only show on the cart/checkout pages."
msgstr ""
"Si no desea que el mensaje se muestre siempre, active esta configuración y, "
"en su lugar, solo se mostrará en las páginas de carrito / pago."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:115
#, fuzzy
msgid ""
"If you experience very high volumes of orders for each coupon, this should "
"help greately with affiliate dashboard speed/performance."
msgstr ""
"Si experimenta volúmenes muy altos de pedidos para cada cupón, esto debería "
"ayudar mucho con la velocidad / rendimiento del tablero de instrumentos de "
"afiliados."

#: inc/admin/settings/options-help.php:36
#, fuzzy
msgid "If you need help, or have any suggestions,"
msgstr "Si necesita ayuda, o tiene alguna sugerencia,"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:136
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you set custom \"coupon\" commission for that affiliate, or \"per "
#| "product\" commission, they WILL take priority the \"user role\" "
#| "commission."
msgid ""
"If you set custom \"coupon\" commission for that affiliate, or \"per "
"product\" commission, they WILL take priority over the \"user role\" "
"commission."
msgstr ""
"Si establece una comisión de \"cupón\" personalizada para ese afiliado, o "
"una comisión \"por producto\", TENDRÁN prioridad en la comisión de \"rol de "
"usuario\"."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:513
#, fuzzy
msgid ""
"If you want to show the logged in users current store credit balance "
"somewhere, use the shortcode"
msgstr ""
"Si desea mostrar el saldo de crédito actual de la tienda de los usuarios que "
"han iniciado sesión en algún lugar, use el shortcode"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:119
#, fuzzy
msgid "Important Information"
msgstr "Información importante"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:294
#, fuzzy
msgid ""
"Important: If your short URLs show a 404 page after changing this, you may "
"need to go to the \"Settings > Permalinks\" page and click \"Save Changes\" "
"to refresh your permalinks."
msgstr ""
"Importante: Si sus URL cortas muestran una página 404 después de cambiar "
"esto, es posible que deba ir a la página \"Configuración > enlaces "
"permanentes\" y hacer clic en \"Guardar cambios\" para actualizar sus "
"enlaces permanentes."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:208
#, fuzzy
msgid ""
"Important: There are some cases where direct link tracking may not be "
"detected properly."
msgstr ""
"Importante: Hay algunos casos en los que el seguimiento de enlaces directos "
"puede no detectarse correctamente."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:234
#, fuzzy
msgid ""
"Important: This is only recommended if you experience high levels of "
"affiliate fraud, and/or want a strict way to help stop unauthorized "
"referrals."
msgstr ""
"Importante: Esto solo se recomienda si experimenta altos niveles de fraude "
"de afiliados y / o desea una forma estricta de ayudar a detener las "
"referencias no autorizadas."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:183
#, fuzzy
msgid ""
"Important: This needs to be different to your normal affiliate referral URL "
"prefix."
msgstr ""
"Importante: Esto debe ser diferente a su prefijo de URL de referencia de "
"afiliado normal."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:314
#, fuzzy
msgid "In most cases PayPal Payouts fees are 2%."
msgstr "En la mayoría de los casos, las tarifas de PayPal Payouts son del 2%."

#: inc/admin/settings/options-reports.php:74
#, fuzzy
msgid ""
"In the affiliate report, stats will be shown/calculated based on the "
"previous date range. So monthly reports will show stats from the previous "
"month."
msgstr ""
"En el informe de afiliados, las estadísticas se mostrarán / calcularán en "
"función del rango de fechas anterior. Por lo tanto, los informes mensuales "
"mostrarán estadísticas del mes anterior."

#: inc/admin/settings/options-tabs.php:27
#, fuzzy
msgid ""
"In this section, you can create your own custom tabs to show on the "
"affiliate dashboard. Shortcode usage supported."
msgstr ""
"En esta sección, puede crear sus propias pestañas personalizadas para "
"mostrar en el panel de afiliados. Se admite el uso de shortcode."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:15
#, fuzzy
msgid ""
"In this section, you can manage multi-currency settings, if you are using a "
"multi currency plugin."
msgstr ""
"En esta sección, puede administrar la configuración multidivisa, si está "
"utilizando un complemento multidivisa."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:247
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Include \"custom discounts\" in % commission calculations & order totals."
msgstr ""
"Incluya \"descuentos personalizados\" en los cálculos de comisiones "
"porcentuales y totales de pedidos."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:254
#, fuzzy, php-format
msgid "Include \"fees\" in % commission calculations & order totals."
msgstr ""
"Incluya \"tarifas\" en los cálculos de comisiones porcentuales y totales de "
"pedidos."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Include \"shipping costs\" in % commission calculations & order totals."
msgstr ""
"Incluya los \"costos de envío\" en los cálculos de comisión del % y los "
"totales de pedidos."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:296
#, fuzzy
msgid "Include \"taxes\" in \"fixed\" commission calculations."
msgstr "Incluya \"impuestos\" en los cálculos de comisiones \"fijas\"."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:277
#, fuzzy, php-format
msgid "Include \"taxes\" in % commission calculations & order totals."
msgstr ""
"Incluya \"impuestos\" en los cálculos de comisiones porcentuales y totales "
"de pedidos."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Include the \"coupon discount\" in % commission calculations."
msgstr "Incluya el \"descuento del cupón\" en los cálculos del % de comisión."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:127
#, fuzzy
msgid "Increased"
msgstr "Aumentado"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:126
#, fuzzy
#| msgid "have increased or decreased"
msgid "Increased or Decreased"
msgstr "han aumentado o disminuido"

#: inc/admin/admin-menu.php:44
#, fuzzy
msgid "Info & Help"
msgstr "Información y ayuda"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:571
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:584
#: inc/admin/settings/options-commission.php:132
#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/class-wcusage-credit-integration.php:43
#, fuzzy
msgid "Information:"
msgstr "Información:"

#: inc/admin/admin-page.php:122
#, fuzzy
msgid "Instructions & Plugin Details"
msgstr "Instrucciones y detalles del plugin"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:96
#, fuzzy
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:41
#, fuzzy
msgid "Invite new members to your affiliate network:"
msgstr "Invite a nuevos miembros a su red de afiliados:"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:255
#, fuzzy
msgid "Invite Sent"
msgstr "Invitación enviada"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:84
#, fuzzy
msgid "Invite sent to"
msgstr "Invitación enviada a"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:181
#, fuzzy
msgid "Invite URL Variable"
msgstr "Variable url de invitación"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:112
#, fuzzy
msgid "Invoice & Statement Settings"
msgstr "Factura y configuración del extracto"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:464
#, fuzzy
msgid "Invoices"
msgstr "Facturas"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:375
#, fuzzy
msgid "Invoices (Payouts)"
msgstr "Facturas (Pagos)"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:15
#, fuzzy
msgid "Invoices and Statements"
msgstr "Facturas y Estados de Cuenta"

#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:165
#, fuzzy
msgid "IP Address"
msgstr "dirección IP"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:915
#, fuzzy
msgid "is"
msgstr "es"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:70
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This option will set one as priority, so if both are set, the commission "
#| "settings for your chosen priority will be used."
msgid ""
"It will set one as priority, so if both are set, the commission settings for "
"your chosen priority will be used."
msgstr ""
"Esta opción establecerá uno como prioridad, por lo que si ambos están "
"configurados, se utilizará la configuración de comisión para la prioridad "
"elegida."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:503
#, fuzzy
msgid ""
"It will take longer if you select a large date range, or have lots of orders "
"and coupons."
msgstr ""
"Tomará más tiempo si selecciona un rango de fechas grande o tiene muchos "
"pedidos y cupones."

#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:175
#: inc/functions/functions-url-clicks.php:192
#, fuzzy
msgid "Landing Page"
msgstr "Página de destino"

#: premium-files/pro-addons/landing-pages/functions-landing-pages.php:61
#, fuzzy
msgid "Landing Pages"
msgstr "Páginas de destino"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:423
#, fuzzy
msgid "Landing Pages Text"
msgstr "Texto de las páginas de destino"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:127
#: inc/admin/settings/options-general.php:158
#: inc/admin/settings/options-general.php:236
#, fuzzy
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Últimos 30 días"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:128
#: inc/admin/settings/options-general.php:158
#, fuzzy
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Últimos 7 días"

#: inc/admin/settings/options-general.php:235
#, fuzzy
msgid "Last 90 Days"
msgstr "Últimos 90 días"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:194
#: inc/admin/settings/options-general.php:169
#, fuzzy
msgid "Last Month"
msgstr "El mes pasado"

#: inc/registration/registration-form.php:131
#: inc/functions/registration/registration-form.php:128
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "apellido"

#: premium-files/dashboard/tab-creatives.php:179
#, fuzzy
msgid "Last Updated"
msgstr "Última actualización"

#: inc/admin/admin-page.php:212
#, fuzzy
msgid "Latest News & Updates"
msgstr "Últimas Noticias &Actualizaciones"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-orders.php:201
#, fuzzy
msgid "Latest orders referred by your sub-affiliates"
msgstr "Últimos pedidos referidos por sus subafiliados"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:705
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:706
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:856
#, fuzzy
msgid "Latest orders using coupon"
msgstr "Últimos pedidos con cupón"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:555
#, fuzzy
msgid "Latest Referral Visits"
msgstr "Últimas visitas de referencia"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:550
#, fuzzy
msgid "Latest Referrals"
msgstr "Últimas referencias"

#: inc/registration/registration-admin.php:143
#: inc/registration/registration-admin.php:457
#: inc/registration/registration-admin.php:465
#: inc/admin/admin-getting-started.php:117
#: inc/admin/admin-getting-started.php:157
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:18
#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:37
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:314
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:315
#: inc/admin/settings/options-commission.php:183
#, fuzzy
msgid "Learn More"
msgstr "Aprende más"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:526
#, fuzzy
msgid "Learn more about Pro and upgrade at"
msgstr "Obtenga más información sobre Pro y la actualización en"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:45
#, fuzzy
#| msgid "Learn more about the Pro at"
msgid "Learn more about PRO at"
msgstr "Más información sobre el Pro en"

#: inc/admin/admin-page.php:314 inc/admin/settings/admin-options.php:680
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:418
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:512
#: inc/admin/settings/options-fraud.php:52
#: inc/admin/settings/options-fraud.php:58
#: inc/admin/settings/options-fraud.php:72
#: inc/admin/settings/options-fraud.php:90
#: inc/admin/settings/options-general.php:43
#, fuzzy
msgid "Learn More."
msgstr "Aprende más."

#: inc/admin/settings/options-reports.php:179
#, fuzzy
msgid "Leave empty to use your default \"header image\"."
msgstr "Déjelo vacío para usar su \"imagen de encabezado\" predeterminada."

#: inc/admin/settings/options-reports.php:219
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:195
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:213
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:232
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:254
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:281
#, fuzzy
#| msgid "less"
msgid "Less"
msgstr "menos"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:89
#, fuzzy
msgid "Lets get started..."
msgstr "Empecemos..."

#: inc/admin/admin-page.php:430 inc/admin/admin-pro-details.php:460
#: inc/admin/settings/options-commission.php:75
#, fuzzy
msgid "Lifetime Commission"
msgstr "Comisión de por vida"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:112
#, fuzzy
msgid "Lifetime Commission Expiry (Days)"
msgstr "Vencimiento de la comisión de por vida (días)"

#: inc/admin/admin-orders-box.php:82
#, fuzzy
msgid "Lifetime Referrer"
msgstr "Referente de por vida"

#: inc/admin/settings/options-design.php:168
#, fuzzy
msgid "Line Graph"
msgstr "Gráfico de líneas"

#: inc/admin/settings/options-general.php:217
#, fuzzy
msgid "Line Graphs"
msgstr "Gráficos de líneas"

#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:425
#, fuzzy
msgid "List of products sold this month:"
msgstr "Lista de productos vendidos este mes:"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:89
#, fuzzy
#| msgid "Load each page individually with ajax."
msgid "Load tabs individually with Ajax."
msgstr "Cargue cada página individualmente con ajax."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:114
#, fuzzy
msgid "Load tabs on affiliate dashboard as separate pages."
msgstr "Cargue las pestañas en el panel de afiliados como páginas separadas."

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:870 inc/dashboard/tab-statistics.php:560
#: inc/dashboard/tab-referral-url.php:417
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:703
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:441
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-orders.php:215
#, fuzzy
msgid "Loading"
msgstr "carga"

#: inc/admin/settings/options-help.php:29
#, fuzzy
msgid "Localisation is supported. We recommended to using"
msgstr "Se admite la localización. Recomendamos usar"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:740
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:140
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"

#: inc/functions/functions-shortcode.php:149
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:55
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:166
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Make all dashboard URLs private/hidden to everyone except administrators."
msgid ""
"Make all dashboard URLs private/hidden to everyone except administrators and "
"assigned user."
msgstr ""
"Haga que todas las URL del panel sean privadas u ocultas para todos excepto "
"para los administradores."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:802
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Make sure this matches the exact name of an existing template coupon code,"
#| " otherwise the coupon may not be created automatically."
msgid ""
"Make sure template codes match the exact name of an existing template coupon "
"code, otherwise the coupon may not be created automatically."
msgstr ""
"Asegúrese de que coincida con el nombre exacto de un código de cupón de "
"plantilla existente, de lo contrario, es posible que el cupón no se cree "
"automáticamente."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:766
#, fuzzy
msgid ""
"Make sure this matches the exact name of an existing template coupon code "
"(case sensitive)."
msgstr ""
"Asegúrese de que coincida con el nombre exacto de un código de cupón de "
"plantilla existente (distingue entre mayúsculas y minúsculas)."

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:235
#, fuzzy
msgid "Make sure to verify your account and update your company information."
msgstr ""
"Asegúrese de verificar su cuenta y actualizar la información de su empresa."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:37
#, fuzzy
msgid "Make the invoice upload option required."
msgstr "Haga que la opción de carga de facturas sea obligatoria."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:135
#, fuzzy
msgid "Manage and track payout requests from your affililates."
msgstr ""
"Administre y realice un seguimiento de las solicitudes de pago de sus "
"afilialados."

#: inc/admin/admin-page.php:399
#, fuzzy
msgid "Manage/Track Payouts"
msgstr "Administrar/realizar un seguimiento de los pagos"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:256
#, fuzzy
msgid "Manually add a domain to a coupon for direct link tracking."
msgstr ""
"Agregue manualmente un dominio a un cupón para el seguimiento directo de "
"enlaces."

#: inc/registration/registration-admin.php:451
#, fuzzy
msgid "Manually create a new coupon affiliate registration."
msgstr "Cree manualmente un nuevo registro de afiliado de cupón."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:305
#, fuzzy
msgid "Mark as paid."
msgstr "Marcar como pagado."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:317
#, fuzzy
msgid "Mark this payout as pending."
msgstr "Marque este pago como pendiente."

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:590
#, fuzzy
msgid "Maximum orders per request reached"
msgstr "Máximo de pedidos por solicitud alcanzada"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:180
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:208
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:267
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:196
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "método"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:485
#, fuzzy
msgid "MLA"
msgstr "MLA"

#: inc/functions/functions-shortcode.php:157
#, fuzzy
msgid "MLA Dashboard"
msgstr "Panel de mla"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:160
#, fuzzy
msgid "MLA dashboard is currently unavailable."
msgstr "El panel de MLA no está disponible actualmente."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:94
#, fuzzy
msgid "MLA Dashboard Page (ID):"
msgstr "Página del panel de MLA (ID):"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:66
#, fuzzy
msgid "MLA Dashboard Page:"
msgstr "Página del panel de MLA:"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:188
#, fuzzy
msgid "MLA Settings"
msgstr "Configuración de MLA"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:30
#, fuzzy
msgid ""
"MLA will allow affiliates to refer other affiliate users, and gain "
"commission depending on their referral tier."
msgstr ""
"MLA permitirá a los afiliados referir a otros usuarios afiliados y ganar "
"comisiones dependiendo de su nivel de referencia."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:96
#, fuzzy
msgid "Modules & Features"
msgstr "Módulos y características"

#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:162
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:178
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "mes"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:81 inc/admin/settings/options-reports.php:69
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:132
#, fuzzy
msgid "Monthly"
msgstr "Mensual"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:164 inc/functions/functions-dashboard.php:48
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:535
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:536
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:690
#, fuzzy
msgid "Monthly Summary"
msgstr "Resumen mensual"

#: inc/admin/settings/options-general.php:245
#, fuzzy
msgid "Monthly Summary Section"
msgstr "Sección de resumen mensual"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:533
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:395
#, fuzzy
msgid "MORE"
msgstr "más"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:193
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:211
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:230
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:252
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:279
#, fuzzy
#| msgid "more"
msgid "More"
msgstr "más"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:490
#, fuzzy
msgid ""
"More features coming soon. Get access to all future features included in the "
"Pro version!"
msgstr ""
"Más características próximamente. ¡Obtén acceso a todas las funciones "
"futuras incluidas en la versión Pro!"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:11
#: inc/admin/settings/options-general.php:195
#, fuzzy
#| msgid "Multi Currency Settings"
msgid "Multi-Currency Settings"
msgstr "Configuración multidivisa"

#: inc/admin/admin-page.php:364
#, fuzzy
msgid "Multi-Currency Support"
msgstr "Soporte multidivisa"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:322
#, fuzzy
msgid "Multi-Level Affiliate Emails"
msgstr "Correos electrónicos de afiliados de varios niveles"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:26
#, fuzzy
msgid "Multi-Level Affiliate Marketing"
msgstr "Marketing de afiliación multinivel"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:229
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:287
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "nombre"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:327
#, fuzzy
msgid "Need help?"
msgstr "¿Necesita ayuda?"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:91
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Red"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:153
#, fuzzy
msgid "Network Settings"
msgstr "Configuración de red"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:50
#, fuzzy
msgid "Never update the saved \"commission\" value for past orders."
msgstr ""
"Nunca actualice el valor de \"comisión\" guardado para pedidos anteriores."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:193
#, fuzzy
msgid "New \"Direct Link Tracking\" Domain"
msgstr "Nuevo dominio de \"seguimiento directo de enlaces\""

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:611
#, fuzzy
msgid "New Affiliate Account Created"
msgstr "Nueva cuenta de afiliado creada"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:658
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:672
#, fuzzy
msgid "New Affiliate Application"
msgstr "Nueva solicitud de afiliado"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:140
#, fuzzy
msgid "New Commission Payout"
msgstr "Nuevo pago de comisiones"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:154
#, fuzzy
msgid "New Commission Payout!"
msgstr "¡Nuevo pago de comisiones!"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:522
#, fuzzy
msgid "New Coupon Usage"
msgstr "Uso de nuevos cupones"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:507
#, fuzzy
msgid "New Coupon Usage / Commission Earned"
msgstr "Nuevo uso del cupón / Comisión ganada"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:48
#, fuzzy
msgid "New Customers Only (First Order)"
msgstr "Solo nuevos clientes (primer pedido)"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:207
#, fuzzy
msgid "New Domain Request (Direct Link Tracking)"
msgstr "Solicitud de nuevo dominio (seguimiento directo de enlaces)"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:56
#, fuzzy
msgid "New Payout Request"
msgstr "Nueva solicitud de pago"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:99
#, fuzzy
msgid "New Payout Request (Bulk Scheduled)"
msgstr "Nueva solicitud de pago (programada a granel)"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:70
#, fuzzy
msgid "New Payout Request: {coupon}"
msgstr "Nueva solicitud de pago: {cupón}"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:495
#, fuzzy
msgid "New Referral Emails"
msgstr "Nuevos correos electrónicos de referencia"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:375
#, fuzzy
msgid "New Sub-Affiliate Referral"
msgstr "Nueva referencia de subafiliados"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:416
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:430
#, fuzzy
msgid "New Sub-Affiliate Signup"
msgstr "Nuevo registro de subafiliados"

#: inc/functions/functions-subscriptions.php:236
#, fuzzy
msgid "New Subscription (Parent Order)"
msgstr "Nueva suscripción (orden principal)"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:560
#, fuzzy
msgid "Newest Affiliate Coupons"
msgstr "Cupones de afiliados más nuevos"

#: inc/dashboard/tab-referral-url.php:402
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: inc/dashboard/tab-referral-url.php:402
#, fuzzy
msgid "Next Page"
msgstr "Página siguiente"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:54
#, fuzzy
msgid ""
"Next, select the MLA dashboard page below (where you added the shortcode), "
"and customise the other settings to your requirements."
msgstr ""
"A continuación, seleccione la página del panel de MLA a continuación (donde "
"agregó el código corto) y personalice las otras configuraciones según sus "
"requisitos."

#: inc/admin/admin-page.php:416
#, fuzzy
msgid ""
"Next, simply <a href=\"/wp-admin/edit.php?post_type=wcu-creatives\">add new "
"creatives</a> and they will be displayed in the new \"Creatives\" tab on the "
"affiliate dashboard."
msgstr ""
"A continuación, simplemente <a href=\"/wp-admin/edit.php?post_type=wcu-"
"creatives\">agregue nuevas creatividades</a> y se mostrarán en la nueva "
"pestaña \"Creatividades\" en el panel de control de afiliados."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:151
#, fuzzy
msgid ""
"Next, you need to create the affiliate registration page on your website."
msgstr ""
"A continuación, debe crear la página de registro de afiliados en su sitio "
"web."

#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:115
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"

#: inc/functions/functions-shortcode.php:379
#, fuzzy
msgid "No affiliate dashboard found."
msgstr "No se ha encontrado ningún panel de afiliados."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:772
#, fuzzy
msgid "No affiliate dashboard found. Please contact us."
msgstr ""
"No se ha encontrado ningún panel de afiliados. Por favor, póngase en "
"contacto con nosotros."

#: premium-files/dashboard/tab-creatives.php:121
#, fuzzy
msgid "No Campaign"
msgstr "Sin campaña"

#: inc/functions/functions-url-clicks.php:253
#, fuzzy
msgid "No clicks available."
msgstr "No hay clics disponibles."

#: inc/functions/functions-shortcode.php:397
#, fuzzy
msgid "No coupon ID has been selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún ID de cupón."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:65
#, fuzzy
msgid "No coupons were used for this order."
msgstr "No se utilizaron cupones para este pedido."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:762
#, fuzzy
msgid "No Default"
msgstr "Sin valor predeterminado"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:378
#, fuzzy
msgid "No new affiliate coupons found."
msgstr "No se han encontrado nuevos cupones de afiliados."

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:671
#, fuzzy
msgid "No orders found."
msgstr "No se han encontrado pedidos."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:361
#, fuzzy
msgid "No payout methods are available currently."
msgstr "Actualmente no hay métodos de pago disponibles."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:184
#, fuzzy
msgid "No recent activity found."
msgstr "No se encontró ninguna actividad reciente."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:310
#, fuzzy
msgid "No recent clicks found."
msgstr "No se han encontrado clics recientes."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:495
#, fuzzy
msgid "No recent payouts found."
msgstr "No se han encontrado pagos recientes."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:252
#, fuzzy
msgid "No recent referral orders found."
msgstr "No se encontraron órdenes de referencia recientes."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:434
#, fuzzy
msgid "No recent registrations found."
msgstr "No se han encontrado registros recientes."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:158
#, fuzzy
msgid ""
"Normally it will just show the coupon name, discount, usage, and button to "
"direct them to the unique URL ID, for the affiliate dashboard for that "
"coupon."
msgstr ""
"Normalmente, solo mostrará el nombre del cupón, el descuento, el uso y el "
"botón para dirigirlos al ID de URL único, para el panel de control de "
"afiliados para ese cupón."

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:180
#, fuzzy
msgid "Not Connected"
msgstr "No conectado"

#: inc/functions/functions-url-clicks.php:213
#, fuzzy
msgid "Not Converted"
msgstr "No convertido"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:27
#, fuzzy
msgid ""
"Note: \"Unpaid Commission\" will start from \"0\" and will only start "
"tracking after you installed the \"PRO\" version and activated the payouts "
"functionality."
msgstr ""
"Nota: \"Comisión no pagada\" comenzará desde \"0\" y solo comenzará a "
"realizar un seguimiento después de instalar la versión \"PRO\" y activar la "
"funcionalidad de pagos."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:159
#, fuzzy
msgid ""
"Note: If enabled, any new clicks (from the same visitor) within the same "
"minute as another will not be logged, and will keep the same ID as the "
"initial click (to prevent spamming the logs)."
msgstr ""
"Nota: Si está habilitado, los nuevos clics (del mismo visitante) dentro del "
"mismo minuto que otro no se registrarán y mantendrán el mismo ID que el clic "
"inicial (para evitar enviar spam a los registros)."

#: inc/admin/settings/options-general.php:498
#, fuzzy
msgid ""
"NOTE: If set to \"Completed Date\", only orders that have been marked as "
"\"completed\" (at-least once) can be displayed on the dashboard."
msgstr ""
"NOTA: Si se establece en \"Fecha de finalización\", solo los pedidos que se "
"han marcado como \"completados\" (al menos una vez) se pueden mostrar en el "
"panel."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:279
#, fuzzy
msgid ""
"Note: If statements are showing \"page not found\", simply click save in your"
msgstr ""
"Nota: Si las instrucciones muestran \"página no encontrada\", simplemente "
"haga clic en Guardar en su"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:293
#, fuzzy
msgid ""
"Note: If you edit this, any previous short URLs created by your affiliates "
"(with the old slug) will stop working."
msgstr ""
"Nota: Si editas esto, cualquier URL corta anterior creada por tus afiliados "
"(con el slug antiguo) dejará de funcionar."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:79
#, fuzzy
msgid ""
"NOTE: In some rare cases, or certain themes, this option may not work and "
"will show the \"loading...\" animation continuously. In this case, simply "
"disable it or contact us to look into fixing it for you."
msgstr ""
"Nota: En algunos casos raros, o ciertos temas, esta opción puede no "
"funcionar y mostrará la \"carga...\" animación continua. En este caso, "
"simplemente deshabilítelo o póngase en contacto con nosotros para buscar en "
"la fijación de él."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:316
#, fuzzy
msgid ""
"Note: Payouts can only be made if you have the required funds in your PayPal "
"account."
msgstr ""
"Nota: Los pagos solo se pueden realizar si tiene los fondos requeridos en su "
"cuenta de PayPal."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:418
#, fuzzy
msgid ""
"Note: Payouts can only be made if you have the required funds in your Stripe "
"account."
msgstr ""
"Nota: Los pagos solo se pueden realizar si tiene los fondos requeridos en su "
"cuenta de Stripe."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:380
#, fuzzy
msgid "Note: There are lots more options available in the settings page."
msgstr ""
"Nota: Hay muchas más opciones disponibles en la página de configuración."

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/class-wcusage-credit-integration.php:50
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Note: This is an integration for a 3rd-party plugin. We are not affiliated "
"with, and do not have any control over the features and functionality "
"offered by the \"%s\" plugin."
msgstr ""
"Nota: Esta es una integración para un plugin de 3ª parte. No estamos "
"afiliados y no tenemos ningún control sobre las características y "
"funcionalidades ofrecidas por el complemento \"%s\"."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:670
#, fuzzy
msgid ""
"Note: This will only show for users that are not currently assigned to any "
"affiliate coupons. They must also be logged in, or have selected \"Create an "
"account?\" for it to show."
msgstr ""
"Nota: Esto solo se mostrará para los usuarios que actualmente no están "
"asignados a ningún cupón de afiliado. También deben haber iniciado sesión o "
"haber seleccionado \"¿Crear una cuenta?\" para que se muestre."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:19
#, fuzzy
msgid ""
"NOTE: Updating the conversion rates below will only update the totals for "
"NEW orders (if the affiliate dashboard has been viewed at-least once)."
msgstr ""
"NOTA: La actualización de las tasas de conversión a continuación solo "
"actualizará los totales de los pedidos NUEVOS (si el panel de control de "
"afiliados se ha visto al menos una vez)."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:256
#, fuzzy
msgid "Note: We recommended using"
msgstr "Nota: Recomendamos usar"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:49
#, fuzzy
msgid ""
"Note: When enabled, any existing orders that do not currently have a "
"conversion rate set, will save the rate as the rate set below (when the "
"affiliate dashboard is next loaded)."
msgstr ""
"Nota: Cuando está habilitado, cualquier pedido existente que no tenga "
"actualmente una tasa de conversión establecida, guardará la tasa como la "
"tasa establecida a continuación (cuando se cargue el panel de afiliados a "
"continuación)."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:36
#: inc/admin/settings/options-commission.php:259
#, fuzzy
msgid ""
"Note: When updating these settings saved data will be refreshed for all "
"dashboards automatically (first page load may take longer)."
msgstr ""
"Nota: Al actualizar esta configuración, los datos guardados se actualizarán "
"automáticamente para todos los paneles (la carga de la primera página puede "
"tardar más)."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:184
#, fuzzy
msgid ""
"Note: You can customise the registration system more in the plugin settings "
"page."
msgstr ""
"Nota: Puede personalizar más el sistema de registro en la página de "
"configuración del complemento."

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:563
#, fuzzy
msgid "Notice (admin only): Page constantly loading?"
msgstr "Aviso (solo administrador): ¿La página se carga constantemente?"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:75
#, fuzzy
msgid "Notifications Settings"
msgstr "Configuración de notificaciones"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:501
#, fuzzy
msgid "Number of Custom Fields"
msgstr "Número de campos personalizados"

#: inc/admin/settings/options-tabs.php:36
#, fuzzy
msgid "Number of custom tabs"
msgstr "Número de fichas personalizadas"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:55
#, fuzzy
msgid "Number of Extra Currencies"
msgstr "Número de monedas adicionales"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:112
#, fuzzy
msgid "Number of Tiers"
msgstr "Número de niveles"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:646
#, fuzzy
msgid ""
"Once you have installed/activated both the integration addon, and the wallet "
"plugin, refresh this page. You will then be able to enable it in the "
"\"Wallet System\" dropdown above."
msgstr ""
"Una vez que haya instalado / activado tanto el complemento de integración "
"como el complemento de billetera, actualice esta página. Luego podrá "
"habilitarlo en el menú desplegable \"Sistema de billetera\" anterior."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:142
#, fuzzy
#| msgid "Only show coupons that are assigned to an affiliate user."
msgid "Only show coupons assigned to an affiliate user."
msgstr "Solo se muestran los cupones asignados a un usuario afiliado."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:124
#, fuzzy
msgid "Only show coupons where sales have"
msgstr "Solo mostrar cupones donde las ventas tienen"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:131
#, fuzzy
msgid ""
"Only show users with the \"coupon affiliate\" role when manually assigning "
"users to coupons."
msgstr ""
"Solo muestre a los usuarios con el rol de \"afiliado de cupones\" cuando "
"asigne manualmente a los usuarios a los cupones."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:123
#, fuzzy
msgid ""
"Only show/include tax on the statement if user has entered a tax/VAT number."
msgstr ""
"Solo mostrar/incluir impuestos en la declaración si el usuario ha "
"introducido un número de impuesto/IVA."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:921
#, fuzzy
msgid "Only showing coupons that are assigned to an affiliate user."
msgstr "Solo muestra cupones asignados a un usuario afiliado."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:100
#, fuzzy
msgid "Only trigger lifetime referral if coupon is assigned to user."
msgstr ""
"Solo active la referencia de por vida si el cupón se asigna al usuario."

#: premium-files/pro-addons/payouts/paypal/CreatePayout.php:66
#, fuzzy
msgid ""
"Oops, an error occurred when attempting to send PayPal payment for payout"
msgstr ""
"Vaya, se ha producido un error al intentar enviar PayPal pago para el pago"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:347
#, fuzzy
msgid "Open setup guide in new tab"
msgstr "Abra la guía de configuración en una pestaña nueva"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:824
#, fuzzy
msgid "Option name:"
msgstr "Nombre de la opción:"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:187
#, fuzzy
msgid "Optional: Custom commission \"fixed amount per order\" for this coupon."
msgstr ""
"Opcional: Comisión personalizada \"cantidad fija por pedido\" para este "
"cupón."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:194
#, fuzzy
msgid ""
"Optional: Custom commission \"fixed amount per product\" for this coupon."
msgstr ""
"Opcional: Comisión personalizada \"cantidad fija por producto\" para este "
"cupón."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:180
#, fuzzy
msgid ""
"Optional: Custom commission \"percentage of total order\" for this coupon."
msgstr ""
"Opcional: Comisión personalizada \"porcentaje del pedido total\" para este "
"cupón."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:113
#, fuzzy
msgid ""
"Optional: How many days after being assigned as a \"lifetime\" referral "
"should it expire, and the customer be unlinked from the customer."
msgstr ""
"Opcional: ¿Cuántos días después de ser asignado como una referencia de \"por "
"vida\" debe expirar y el cliente se desvincula del cliente."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:541
#, fuzzy
msgid "Options (One Per Line)"
msgstr "Opciones (una por línea)"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:256
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "o"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:147
#, fuzzy
msgid "Or share your referral link:"
msgstr "O comparta su enlace de referencia:"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:109
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:165
#, fuzzy
msgid ""
"Or you can click the button below to automatically generate the page for you:"
msgstr ""
"O puede hacer clic en el botón de abajo para generar automáticamente la "
"página por usted:"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:81
#, fuzzy
msgid "Order status for \"unpaid commission\" to be granted:"
msgstr "Estado del pedido para la \"comisión no pagada\" que se otorgará:"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:249
#, fuzzy
msgid "Order/Sales Tracking"
msgstr "Seguimiento de pedidos/ventas"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:688
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:181
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:61
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:101
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/template.php:159
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:126
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:307
#, fuzzy
msgid "Orders"
msgstr "Órdenes"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:74
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:227
#: inc/admin/admin-page.php:454
#, fuzzy
msgid "Other Information"
msgstr "Otra información"

#: inc/admin/admin-page.php:445
#, fuzzy
msgid "Other PRO Modules"
msgstr "Otros módulos PRO"

#: inc/admin/admin-page.php:177
#, fuzzy
msgid "Other Useful Links"
msgstr "Otros enlaces útiles"

#: inc/dashboard/tab-referral-url.php:50
#: premium-files/dashboard/tab-creatives.php:95
#, fuzzy
msgid "Page URL"
msgstr "Dirección URL de la página"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:237
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:298
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:142
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:117
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:305
#, fuzzy
msgid "Paid"
msgstr "pagado"

#: inc/admin/settings/options-general.php:491
#, fuzzy
msgid "Paid Date"
msgstr "Fecha de pago"

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:205
#, fuzzy
msgid "Paid To"
msgstr "Pagado a"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:183
#, fuzzy
msgid ""
"Paid: When a payout is set as paid, the affiliates pending payout will be "
"marked as paid, and the pending commission set to 0."
msgstr ""
"Pagado: Cuando un pago se establece como pagado, el pago pendiente de "
"afiliados se marcará como pagado y la comisión pendiente se establecerá en 0."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:379
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:420
#, fuzzy
msgid "Parent Affiliate User"
msgstr "Usuario afiliado principal"

#: premium-files/functions-premium.php:84
#: premium-files/functions-premium.php:119
#, fuzzy
msgid "Parent User"
msgstr "Usuario principal"

#: inc/registration/registration-form.php:145
#: inc/functions/registration/registration-form.php:142
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "contraseña"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:283
#, fuzzy
msgid "Pay as Credit"
msgstr "Pagar como crédito"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:209
#, fuzzy
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Pago vía PayPal"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:209
#, fuzzy
msgid "Pay via PayPal."
msgstr "Pague vía PayPal."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:283
#, fuzzy
msgid "Pay via Store Credit."
msgstr "Pague a través del crédito de la tienda."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:254
#, fuzzy
msgid "Pay via Stripe"
msgstr "Pagar a través de Stripe"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:254
#, fuzzy
msgid "Pay via Stripe."
msgstr "Paga a través de Stripe."

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:298
#, fuzzy
msgid "Payment completed on "
msgstr "Pago completado el "

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:295
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:313
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:327
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:338
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:354
#, fuzzy
msgid "Payment Details"
msgstr "Detalles de pago"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:223
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:261
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:329
#, fuzzy
msgid "Payment Details Field Label"
msgstr "Etiqueta de campo detalles de pago"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:349
#, fuzzy
msgid "Payment Message"
msgstr "Mensaje de pago"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:405
#, fuzzy
msgid "Payment Method"
msgstr "Método de pago"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:210
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:248
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:286
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:334
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:446
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:675
#, fuzzy
msgid "Payment Method Information"
msgstr "Información del método de pago"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:205
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:243
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:281
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:324
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:436
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:669
#, fuzzy
msgid "Payment Method Name"
msgstr "Nombre del método de pago"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:344
#, fuzzy
msgid "Payment Subject"
msgstr "Asunto de pago"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:66
#, fuzzy
msgid "Payment Threshold"
msgstr "Umbral de pago"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:100
#, fuzzy
msgid "Payment Threshold Required"
msgstr "Umbral de pago requerido"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:124
#, fuzzy
msgid "Payment was reversed and refunded back into your account."
msgstr "El pago se revirtió y se reembolsó a su cuenta."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:204
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:249
#, fuzzy
msgid "Payment will be sent to"
msgstr "El pago se enviará a"

#: premium-files/pro-addons/payouts/paypal/CreatePayout.php:62
#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:47
#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:132
#, fuzzy
msgid "Payout"
msgstr "Pago"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:204
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:249
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:295
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:313
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:327
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:338
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:354
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:184
#, fuzzy
msgid "Payout ID"
msgstr "Id. de pago"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:114
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:205
#, fuzzy
msgid "Payout Method"
msgstr "Método de pago"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:305
#, fuzzy
msgid "Payout Requests (Payouts)"
msgstr "Solicitudes de pago (Payouts)"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:137
#, fuzzy
msgid ""
"Payout requests will be scheduled to send on the first day of the week or "
"month."
msgstr ""
"Las solicitudes de pago se programarán para enviarse el primer día de la "
"semana o mes."

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:136
#, fuzzy
msgid "Payout Statement Details"
msgstr "Detalles del estado de cuenta de pago"

#: inc/admin/admin-menu.php:108 inc/functions/functions-dashboard.php:133
#: inc/admin/settings/admin-options.php:459
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:106
#, fuzzy
msgid "Payouts"
msgstr "Pagos"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:45
#, fuzzy
msgid "Payouts Emails"
msgstr "Correos electrónicos de pagos"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:291
#, fuzzy
msgid "Payouts Features"
msgstr "Características de pagos"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:99
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:87
#, fuzzy
msgid "Payouts Settings"
msgstr "Configuración de pagos"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:319
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:311
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:766
#, fuzzy
msgid "PayPal Payouts"
msgstr "PayPal Pagos"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:313
#, fuzzy
msgid ""
"PayPal Payouts payment method will allow you to one-click pay your "
"affiliates directly into their PayPal account."
msgstr ""
"PayPal método de pago de Payouts le permitirá pagar con un solo clic a sus "
"afiliados directamente en su cuenta de PayPal."

#: inc/admin/settings/options-reports.php:138
#, fuzzy
msgid "PDF Report Header Image (Logo)"
msgstr "Imagen de encabezado del informe PDF (logotipo)"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:389
#, fuzzy
msgid "PDF Statements (Payouts)"
msgstr "Estados de cuenta PDF (Pagos)"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:695
#: inc/registration/registration-admin.php:152
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:128
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:239
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:300
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:144
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:128
#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:85
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:52
#, fuzzy
msgid "Pending"
msgstr "pendiente"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:569
#, fuzzy
msgid "Pending Affiliate Registrations"
msgstr "Registros de afiliados pendientes"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:282
#, fuzzy
msgid "Pending Affiliate User Role"
msgstr "Rol de usuario afiliado pendiente"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:485
#, fuzzy
msgid "Pending Approval"
msgstr "Pendiente de aprobación"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:202
#, fuzzy
msgid "Pending Payments"
msgstr "Pagos pendientes"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1254
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1335
#, fuzzy
msgid "Pending Payout"
msgstr "Pago pendiente"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:582
#, fuzzy
msgid "Pending Payout Requests"
msgstr "Solicitudes de pago pendientes"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:591
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/template.php:184
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:144
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:336
#, fuzzy
msgid "Pending Payouts"
msgstr "Pagos pendientes"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:184
#, fuzzy
msgid ""
"Pending: When a payout is set as pending, the amount will be removed from "
"the affiliates unpaid commission, and moved to pending commission. The user "
"can not request any more payouts if they have one pending."
msgstr ""
"Pendiente: Cuando un pago se establece como pendiente, la cantidad se "
"eliminará de la comisión no pagada de los afiliados y se moverá a la "
"comisión pendiente. El usuario no puede solicitar más pagos si tiene uno "
"pendiente."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:122
#, fuzzy
msgid "Per User Role Commission"
msgstr "Comisión por rol de usuario"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:154
#: inc/admin/settings/options-commission.php:190
#, fuzzy
msgid "Percentage Amount Of Total Order"
msgstr "Importe porcentual del pedido total"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:128
#, fuzzy
msgid "Percentage based on the \"main\" affiliate commission earnings"
msgstr ""
"Porcentaje basado en las ganancias de la comisión de afiliado \"principal\""

#: inc/functions/functions-shortcode.php:180
#, fuzzy
msgid "Percentage discount on cart."
msgstr "Porcentaje de descuento en el carrito."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:213
#, fuzzy
msgid "Performance & Debug"
msgstr "Rendimiento & Depuración"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:27
#: inc/admin/settings/options-debug.php:74
#, fuzzy
msgid "Performance Settings"
msgstr "Configuración de rendimiento"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:13
#, fuzzy
msgid "Performance, Debug & Extra Settings"
msgstr "Rendimiento, depuración y configuración adicional"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:218
#, fuzzy
msgid "Permission required for plugin admin capabilities:"
msgstr ""
"Permiso requerido para las capacidades de administración del complemento:"

#: inc/functions/functions-update-notice.php:54
#, fuzzy
msgid "Please CLEAR YOUR CACHE to ensure frontend changes are applied."
msgstr ""
"Borre su caché para asegurarse de que se aplican los cambios de frontend."

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:254
#, fuzzy
msgid "Please contact an administrator if the issue persists."
msgstr "Póngase en contacto con un administrador si el problema persiste."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:28
#, fuzzy
msgid ""
"Please do not add this shortcode to the same page as your affiliate "
"dashboard shortcode."
msgstr ""
"Por favor, no agregue este shortcode a la misma página que su shortcode de "
"panel de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:53
#, fuzzy
msgid ""
"Please note, the commission displayed for all past orders is calculated the "
"first time the affiliate dashboard is loaded for a coupon. New orders are "
"calculated instantly."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que la comisión que se muestra para todos los pedidos "
"anteriores se calcula la primera vez que se carga el panel de afiliados para "
"obtener un cupón. Los nuevos pedidos se calculan al instante."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:39
#, fuzzy
msgid ""
"Please note: A coupon code needs to be applied for the affiliate commission "
"to be tracked/earned."
msgstr ""
"Tenga en cuenta: Se debe aplicar un código de cupón para que la comisión de "
"afiliado sea rastreada / ganada."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:56
#, fuzzy
msgid ""
"Please refresh the page to add/remove the new currency options (found below) "
"when you update this number."
msgstr ""
"Actualice la página para agregar o eliminar las nuevas opciones de moneda "
"(que se encuentran a continuación) cuando actualice este número."

#: inc/admin/settings/options-tabs.php:37
#, fuzzy
msgid ""
"Please refresh the page to add/remove the new tab settings (found below) "
"when you update this number."
msgstr ""
"Actualice la página para agregar o eliminar la configuración de nueva "
"pestaña (que se encuentra a continuación) cuando actualice este número."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:503
#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:115
#, fuzzy
msgid ""
"Please refresh the page when you update this number, to add/remove the new "
"settings below."
msgstr ""
"Actualice la página cuando actualice este número, para agregar / eliminar la "
"nueva configuración a continuación."

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:590
#, fuzzy
msgid "Please shorten your date range to show all orders."
msgstr ""
"Por favor, acorte su intervalo de fechas para mostrar todos los pedidos."

#: inc/functions/functions-dashboard.php:272
#, fuzzy
#| msgid "Please try again in less around 1-2 minutes."
msgid "Please try again in around 1-2 minutes."
msgstr "Inténtelo de nuevo en menos de 1-2 minutos."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:274
#, fuzzy
msgid "Plugin not working? Need help? Have a suggestion?"
msgstr "¿El plugin no funciona? ¿Necesita ayuda? ¿Tiene alguna sugerencia?"

#: inc/admin/admin-page.php:139 inc/admin/admin-menu.php:62
#, fuzzy
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Configuración del complemento"

#: inc/registration/registration-form.php:156
#: inc/functions/registration/registration-form.php:153
#, fuzzy
msgid "Preferred Coupon Code"
msgstr "Código de cupón preferido"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:315
#, fuzzy
msgid ""
"Prerequisites: To use PayPal Payouts, you will need a PayPal business "
"account and must have access to it’s PayPal Payouts features."
msgstr ""
"Requisitos previos: Para usar PayPal Pagos, necesitarás una cuenta comercial "
"PayPal y debes tener acceso a sus funciones de PayPal Pagos."

#: premium-files/dashboard/tab-creatives.php:188
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: inc/dashboard/tab-referral-url.php:398
#: inc/functions/functions-percentage-change.php:108
#: inc/functions/functions-percentage-change.php:110
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "anterior"

#: inc/dashboard/tab-referral-url.php:398
#, fuzzy
msgid "Previous Page"
msgstr "Página anterior"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:474
#, fuzzy
msgid "Priority Support"
msgstr "Soporte prioritario"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:237
#, fuzzy
msgid "Pro Details"
msgstr "Detalles profesionales"

#: inc/admin/admin-page.php:377
#, fuzzy
msgid "Pro Features"
msgstr "Características profesionales"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:31
#, fuzzy
msgid ""
"PRO features: Custom form fields, dynamic code generator, auto accept, auto "
"registration, and join button on checkout."
msgstr ""
"Características PRO: campos de formulario personalizados, generador de "
"código dinámico, aceptación automática, registro automático y botón de unión "
"al finalizar la compra."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:498
#, fuzzy
msgid "PRO Modules"
msgstr "Módulos PRO"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:368
#, fuzzy
msgid "PRO Settings"
msgstr "Configuración PRO"

#: inc/functions/functions-dashboard.php:385
#, fuzzy
msgid "Product"
msgstr "Producto"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:66
#, fuzzy
msgid "Product Commission Settings"
msgstr "Configuración de la comisión del producto"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:234
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:154
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1400
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1405
#: inc/functions/functions-dashboard.php:329
#, fuzzy
msgid "Products"
msgstr "productos"

#: premium-files/pro-addons/qr-codes/functions-qr-codes.php:64
#, fuzzy
msgid "QR Code"
msgstr "Código QR"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:191
#, fuzzy
msgid "QR Code Generator"
msgstr "Generador de código QR"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:249
#, fuzzy
msgid "QR Code Generator (Referral URL)"
msgstr "Generador de código QR (URL de referencia)"

#: inc/functions/functions-dashboard.php:388
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:163
#, fuzzy
msgid "Quantity"
msgstr "cantidad"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:531
#, fuzzy
msgid "Radio Field"
msgstr "Campo de radio"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:544
#, fuzzy
msgid "Recent Activity"
msgstr "Actividad reciente"

#: inc/functions/functions-url-clicks.php:167
#, fuzzy
msgid "Recent Clicks"
msgstr "Clics recientes"

#: inc/functions/functions-dashboard.php:65
#, fuzzy
msgid "Recent Orders"
msgstr "Pedidos recientes"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:60
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:103
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:144
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:197
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:239
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:284
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:337
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:379
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:420
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:512
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:570
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:615
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:662
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:704
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:745
#, fuzzy
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatario"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:103
#, fuzzy
msgid ""
"Recommended. This will allow the user to see their referral link, and "
"generate a new one by entering their own page URL or selecting a campaign."
msgstr ""
"Recomendado. Esto permitirá al usuario ver su enlace de referencia y generar "
"uno nuevo ingresando la URL de su propia página o seleccionando una campaña."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:94
#, fuzzy
msgid ""
"Recommended. This will allow them to view and generate their own referrral "
"URLs, click history, campaigns, etc."
msgstr ""
"Recomendado. Esto les permitirá ver y generar sus propias URL de referencia, "
"historial de clics, campañas, etc."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:109
#, fuzzy
msgid ""
"Recommended. This will show the clicks, conversions, and conversion rate "
"statistics for referral URLs."
msgstr ""
"Recomendado. Esto mostrará las estadísticas de clics, conversiones y tasa de "
"conversión para las URL de referencia."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:845
#, fuzzy
msgid "Recurring"
msgstr "Recurrente"

#: inc/functions/functions-shortcode.php:182
#, fuzzy
msgid "Recurring fixed discount on subscription fee."
msgstr "Descuento fijo recurrente en la cuota de suscripción."

#: inc/functions/functions-shortcode.php:184
#, fuzzy
msgid "Recurring percentage discount on subscription fee."
msgstr "Porcentaje recurrente de descuento en la cuota de suscripción."

#: inc/admin/settings/options-subscriptions.php:46
#, fuzzy
msgid "Recurring Subscription Referral Limit"
msgstr "Límite de referencia de suscripción recurrente"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:167
#, fuzzy
msgid "Redirect to a different page."
msgstr "Redirigir a una página diferente."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:207
#, fuzzy
msgid "Redirect to Page:"
msgstr "Redirigir a la página:"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:170
#, fuzzy
msgid "Referral Campaigns"
msgstr "Campañas de referencia"

#: inc/dashboard/tab-referral-url.php:82
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:159
#: premium-files/pro-addons/landing-pages/functions-landing-pages.php:77
#, fuzzy
msgid "Referral Link"
msgstr "Enlace de referencia"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:49
#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:166
#, fuzzy
msgid "Referral Link Settings"
msgstr "Configuración del enlace de referencia"

#: inc/functions/functions-urls.php:593
#, fuzzy
msgid "Referral Statistics"
msgstr "Estadísticas de referencia"

#: inc/functions/functions-urls.php:591
#, fuzzy
msgid "Referral Statistics for"
msgstr "Estadísticas de referencia para"

#: inc/dashboard/tab-referral-url.php:40
#: inc/functions/functions-dashboard.php:83
#, fuzzy
msgid "Referral URL"
msgstr "URL de referencia"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1350
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1359
#, fuzzy
msgid "Referral URL Clicks"
msgstr "Clics en url de referencia"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1351
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1371
#, fuzzy
msgid "Referral URL Conversions"
msgstr "Conversiones de URL de referencia"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:61
#, fuzzy
#| msgid "Referral URL variable"
msgid "Referral URL Variable"
msgstr "Variable de dirección URL de referencia"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:153 inc/admin/admin-page.php:352
#: inc/admin/settings/options-urls.php:15
#: inc/admin/settings/admin-options.php:424
#, fuzzy
msgid "Referral URLs"
msgstr "Direcciones URL de referencia"

#: inc/admin/admin-page.php:354
#, fuzzy
msgid ""
"Referral URLs can be generated by the affiliate on the affiliate dashboard "
"page."
msgstr ""
"Las URL de referencia pueden ser generadas por el afiliado en la página del "
"panel de afiliados."

#: inc/admin/admin-menu.php:149
#, fuzzy
msgid "Referral Visits"
msgstr "Visitas de referencia"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:279
#, fuzzy
msgid "Referrer Domain"
msgstr "Dominio de referencia"

#: inc/admin/admin-url-clicks.php:92 inc/admin/class-clicks-list-table.php:176
#, fuzzy
msgid "Referrer URL"
msgstr "URL de referencia"

#: inc/functions/functions-url-clicks.php:194
#, fuzzy
msgid "Referring URL"
msgstr "URL de referencia"

#: inc/functions/functions-shortcode.php:138
#, fuzzy
msgid "Refresh stats..."
msgstr "Actualizar estadísticas..."

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/functions-credit.php:244
#, fuzzy
msgid "Refund Store Credit"
msgstr "Reembolso de crédito de la tienda"

#: inc/registration/registration-form.php:73
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:127
#: inc/functions/registration/registration-form.php:70
#, fuzzy
msgid "Register New Affiliate Account"
msgstr "Registrar nueva cuenta de afiliado"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:249
#, fuzzy
msgid "Registered: Active"
msgstr "Registrado: Activo"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:252
#, fuzzy
msgid "Registered: Pending Approval"
msgstr "Registrado: Pendiente de aprobación"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:453
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:52
#, fuzzy
msgid "Registration"
msgstr "registro"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:732
#, fuzzy
msgid "Registration Form Page (ID):"
msgstr "Página del formulario de registro (ID):"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:706
#, fuzzy
msgid "Registration Form Page:"
msgstr "Página del formulario de inscripción:"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:149
#, fuzzy
msgid "Registration Settings"
msgstr "Configuración de registro"

#: inc/admin/admin-menu.php:136
#, fuzzy
msgid "Registrations"
msgstr "Registros"

#. Author of the plugin
#, fuzzy
msgid "RelyWP"
msgstr "RelyWP"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:176
#, fuzzy
#| msgid "Remove coupon ID from unique coupon URL."
msgid "Remove coupon ID from unique coupon dashboard URLs."
msgstr "Eliminar la identificación del cupón de la URL del cupón único."

#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:78
#, fuzzy
msgid "Remove from Blacklist"
msgstr "Eliminar de la lista negra"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:308
#, fuzzy
msgid ""
"Remove the pending affiliate role from user when their affiliate application "
"is accepted."
msgstr ""
"Quite el rol de afiliado pendiente del usuario cuando se acepte su "
"aplicación de afiliado."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:884
#, fuzzy
msgid "Report Complete!"
msgstr "¡Informe completo!"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:886
#, fuzzy
msgid "Report created for"
msgstr "Informe creado para"

#: inc/admin/settings/options-reports.php:208
#, fuzzy
msgid "Report Title"
msgstr "Título del informe"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:470
#, fuzzy
msgid "Reports"
msgstr "Informes"

#: inc/admin/admin-page.php:167
#, fuzzy
msgid "Reports & Analytics"
msgstr "Informes y análisis"

#: inc/admin/settings/options-reports.php:73
#, fuzzy
msgid ""
"Reports will be automatically scheduled to send on the first day of the week "
"or month."
msgstr ""
"Los informes se programarán automáticamente para enviarse el primer día de "
"la semana o del mes."

#: inc/functions/functions-dashboard.php:268
#, fuzzy
msgid "Request Failed!"
msgstr "¡La solicitud falló!"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:98
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:161
#, fuzzy
msgid "Request Payout"
msgstr "Solicitar pago"

#: inc/admin/settings/options-general.php:381
#, fuzzy
msgid "Required order status to show on affiliate dashboard:"
msgstr "Estado de pedido requerido para mostrar en el panel de afiliados:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:446
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:466
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:486
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:545
#, fuzzy
msgid "Required?"
msgstr "¿Obligatorio?"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:113
#, fuzzy
msgid "Requires cron jobs to be enabled."
msgstr "Requiere que se habiliten los trabajos cron."

#: inc/admin/settings/options-reports.php:59
#, fuzzy
msgid ""
"Requires cron jobs to be enabled. We recommend using \"Real Cron Job\" "
"instead of \"WP-Cron\". This may offer better performance, and will give "
"more accurate delivery (at the specific day & time). <a href=\"https:"
"//couponaffiliates.com/docs/real-cron-job\" target=\"_blank\">Click here to "
"learn more</a>."
msgstr ""
"Requiere que se habiliten los trabajos cron. Recomendamos usar \"Real Cron "
"Job\" en lugar de \"WP-Cron\". Esto puede ofrecer un mejor rendimiento y "
"dará una entrega más precisa (en el día y hora específicos). <a href=\"https:"
"//couponaffiliates.com/docs/real-cron-job\" target=\"_blank\">Haga clic aquí "
"para obtener más información.</a>"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:362
#, fuzzy
msgid "Reverse this payout"
msgstr "Revertir este pago"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:124
#, fuzzy
msgid "Reversed"
msgstr "Invertida"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:151
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1246
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1289
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/template.php:157
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:118
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:305
#, fuzzy
msgid "Sales"
msgstr "ventas"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:128
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:191
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:210
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:237
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:257
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:288
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:310
#, fuzzy
msgid "Save & Continue"
msgstr "Guardar y continuar"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:110
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:347
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:96
#, fuzzy
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:41
#, fuzzy
msgid "Save the calculated \"all time\" stats for coupons as meta data."
msgstr ""
"Guarde las estadísticas calculadas de \"todos los tiempos\" para cupones "
"como metadatos."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:35
#, fuzzy
msgid ""
"Save the calculated \"commission\" values as meta data on each individual "
"order."
msgstr ""
"Guarde los valores de \"comisión\" calculados como metadatos en cada orden "
"individual."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:46
#, fuzzy
msgid "Save the conversion rate for each order."
msgstr "Guarde la tasa de conversión para cada pedido."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:27
#, fuzzy
msgid "Saving Data"
msgstr "Guardar datos"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:108
#, fuzzy
msgid "Scheduled Payout Requests"
msgstr "Solicitudes de pago programadas"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:361
#, fuzzy
msgid "Scheduled Requests (Payouts)"
msgstr "Solicitudes programadas (pagos)"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:648
#, fuzzy
msgid "Search Coupons"
msgstr "Buscar cupones"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:354
#, fuzzy
msgid "Secret Key"
msgstr "Clave secreta"

#: premium-files/dashboard/tab-creatives.php:119
#: premium-files/pro-addons/campaigns/functions-campaigns.php:189
#, fuzzy
msgid "Select a Campaign"
msgstr "Seleccione una campaña"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:805
#, fuzzy
msgid "Select field label:"
msgstr "Seleccione la etiqueta del campo:"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:613
#, fuzzy
msgid ""
"Send a custom new user account email (replaces default registration email)."
msgstr ""
"Enviar un correo electrónico de cuenta de usuario nuevo personalizado "
"(reemplaza el correo electrónico de registro predeterminado)."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:195
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to admin when a new domain is added by affiliate for direct "
"link tracking."
msgstr ""
"Envíe un correo electrónico al administrador cuando el afiliado agregue un "
"nuevo dominio para el seguimiento directo de enlaces."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:101
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to admin when there are 1 or more \"scheduled\" payout "
"requests (this will be sent instead of multiple individual emails)."
msgstr ""
"Envíe un correo electrónico al administrador cuando haya 1 o más solicitudes "
"de pago \"programadas\" (esto se enviará en lugar de varios correos "
"electrónicos individuales)."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:660
#, fuzzy
msgid "Send an email to admin when there is a new affiliate application."
msgstr ""
"Envíe un correo electrónico al administrador cuando haya una nueva "
"aplicación afiliada."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:58
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to admin when there is a new payout request for unpaid "
"commission."
msgstr ""
"Envíe un correo electrónico al administrador cuando haya una nueva solicitud "
"de pago por comisión no pagada."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:237
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to affiliate users when their domain is accepted for Direct "
"Link Tracking."
msgstr ""
"Envíe un correo electrónico a los usuarios afiliados cuando su dominio sea "
"aceptado para el seguimiento directo de enlaces."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:282
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to affiliate users when their domain is declined for Direct "
"Link Tracking."
msgstr ""
"Envíe un correo electrónico a los usuarios afiliados cuando se rechace su "
"dominio para el seguimiento directo de enlaces."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:702
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to affiliate when their affiliate application is accepted."
msgstr ""
"Envíe un correo electrónico al afiliado cuando se acepte su solicitud de "
"afiliado."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:743
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to affiliate when their affiliate application is declined."
msgstr ""
"Envíe un correo electrónico al afiliado cuando se rechace su solicitud de "
"afiliado."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:568
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to affiliate when they submit the affiliate application form."
msgstr ""
"Envíe un correo electrónico al afiliado cuando envíe el formulario de "
"solicitud de afiliado."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:142
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to affiliates when a payout request is successfully marked as "
"paid."
msgstr ""
"Envíe un correo electrónico a los afiliados cuando una solicitud de pago se "
"marque correctamente como pagada."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:510
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to affiliates whenever their coupon code is used (and the "
"order is \"completed\")."
msgstr ""
"Envíe un correo electrónico a los afiliados cada vez que se utilice su "
"código de cupón (y el pedido se \"complete\")."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:418
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to parent affiliate when a new affiliate signs up in their MLA "
"network."
msgstr ""
"Envíe un correo electrónico a un afiliado principal cuando un nuevo afiliado "
"se registre en su red de MLA."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:377
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to parent affiliate when a sub-affiliate refers a new order "
"(and it is completed)."
msgstr ""
"Envíe un correo electrónico al afiliado principal cuando un subaciliado "
"refiera un nuevo pedido (y se complete)."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:335
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email when parent invite enters an email address to send affiliate "
"program invitation."
msgstr ""
"Envíe un correo electrónico cuando la invitación de los padres ingrese una "
"dirección de correo electrónico para enviar una invitación al programa de "
"afiliados."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:138
#, fuzzy
msgid "Send Invite"
msgstr "Enviar invitación"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:270
#, fuzzy
msgid "Set a different user role for pending affiliate users."
msgstr ""
"Establezca un rol de usuario diferente para los usuarios afiliados "
"pendientes."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:171
#, fuzzy
msgid ""
"Set a threshold on the maximum amount that can be paid automatically. Any "
"payout requests above this amount will require manual approval."
msgstr ""
"Establezca un umbral en la cantidad máxima que se puede pagar "
"automáticamente. Cualquier solicitud de pago por encima de esta cantidad "
"requerirá aprobación manual."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:195
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set custom \"flexible commission\" amounts for each individual user role."
msgid ""
"Set custom \"flexible commission\" amounts for each individual coupon, "
"product or user role."
msgstr ""
"Establezca montos personalizados de \"comisión flexible\" para cada rol de "
"usuario individual."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:182
#, fuzzy
msgid ""
"Set the affiliate invite URL variable that will be used in your site URL to "
"identify the referrer and parent affiliate for that user."
msgstr ""
"Establezca la variable url de invitación de afiliado que se usará en la URL "
"de su sitio para identificar al referente y al afiliado principal de ese "
"usuario."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:134
#, fuzzy
msgid ""
"Set the custom commission rates for each user role below (this is the role "
"of the affiliate user). Leave empty to use default rates."
msgstr ""
"Establezca las tasas de comisión personalizadas para cada rol de usuario a "
"continuación (este es el rol del usuario afiliado). Deje vacío para usar las "
"tasas predeterminadas."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:62
#, fuzzy
msgid ""
"Set the referral URL variable that will be used in your site URL to identify "
"the referrer and to automatically apply that coupon, and track clicks."
msgstr ""
"Establezca la variable de URL de referencia que se usará en la URL de su "
"sitio para identificar al remitente y para aplicar automáticamente ese cupón,"
" y realizar un seguimiento de los clics."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:184
#, fuzzy
msgid ""
"Set the referral URL variable that will be used to identify the campaign."
msgstr ""
"Establezca la variable de URL de referencia que se usará para identificar la "
"campaña."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:114
#, fuzzy
msgid "Set to \"0\" for permanent lifetime commission with no expiry time."
msgstr ""
"Estacione en \"0\" para la comisión permanente de por vida sin tiempo de "
"caducidad."

#: inc/admin/admin-page.php:337
#, fuzzy
msgid "Set Your Commission Rates"
msgstr "Establezca sus tarifas de comisión"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:592
#, fuzzy
msgid "SETTINGS"
msgstr "Configuración"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:63 inc/admin/admin-menu.php:63
#: inc/functions/functions-dashboard.php:155
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:111
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

#: inc/admin/admin-page.php:288
#, fuzzy
msgid "Settings & Customization"
msgstr "Configuración y personalización"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:161 inc/admin/admin-page.php:290
#: inc/admin/admin-page.php:339
#, fuzzy
msgid "settings page"
msgstr "página de configuración"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:523
#, fuzzy
msgid "Settings Saved"
msgstr "Configuración guardada"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:333
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:343
#, fuzzy
msgid ""
"Setup Google reCAPTCHA on your affiliate registration form to help prevent "
"spam."
msgstr ""
"Configure Google reCAPTCHA en su formulario de registro de afiliados para "
"ayudar a prevenir el spam."

#: inc/admin/admin-page.php:278
#, fuzzy
msgid "Setup Guide"
msgstr "Guía de configuración"

#: inc/admin/admin-menu.php:53
#, fuzzy
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Asistente de configuración"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:319
#, fuzzy
msgid "Setup Wizard Complete!"
msgstr "¡El asistente de configuración se ha completado!"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:275
msgid "Shipping"
msgstr "Envío"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:221
#, fuzzy
msgid "Shop Manager"
msgstr "Gerente de tienda"

#: premium-files/pro-addons/short-url/functions-short-url.php:100
#, fuzzy
msgid "Short URL"
msgstr "URL corta"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:235
#, fuzzy
msgid "Short URL Generator (Referral URL)"
msgstr "Generador de URL cortas (URL de referencia)"

#: inc/admin/admin-menu.php:200 inc/admin/settings/options-urls.php:258
#, fuzzy
msgid "Short URLs"
msgstr "URL cortas"

#: inc/admin/admin-page.php:329
#, fuzzy
msgid "Shortcodes"
msgstr "Códigos cortos"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:290
#, fuzzy
msgid "Shortlink Slug"
msgstr "Shortlink Slug"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:264
#, fuzzy
msgid ""
"Shortlinks are stored as a custom post type and can be viewed in \"Short "
"URLs\" menu link under \"Coupon Affiliates\" in the admin area (visible when "
"enabled)."
msgstr ""
"Los enlaces cortos se almacenan como un tipo de publicación personalizada y "
"se pueden ver en el enlace del menú \"URL cortas\" en \"Afiliados de "
"cupones\" en el área de administración (visible cuando está habilitado)."

#: inc/admin/settings/options-general.php:273
#, fuzzy
msgid "Show \"% Change\" Column."
msgstr "Mostrar la columna \"% de cambio\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:182
#, fuzzy
msgid "Show \"Account Details\" section in the \"Settings\" tab."
msgstr ""
"Muestre la sección \"Detalles de la cuenta\" en la pestaña \"Configuración\"."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:200
#, fuzzy
msgid "Show \"Affiliate Info\" Column in orders list."
msgstr ""
"Mostrar la columna \"Información de afiliados\" en la lista de pedidos."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:205
#, fuzzy
msgid "Show \"Affiliate Info\" widget in single orders."
msgstr "Mostrar widget \"Información de afiliados\" en pedidos individuales."

#: inc/admin/settings/options-general.php:220
#, fuzzy
msgid "Show \"commission graphs\" on the statistics tab."
msgstr "Muestre \"gráficos de comisiones\" en la pestaña de estadísticas."

#: inc/admin/settings/options-general.php:270
#, fuzzy
msgid "Show \"Commission\" Column."
msgstr "Mostrar columna \"Comisión\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:264
#, fuzzy
msgid "Show \"Discounts\" Column."
msgstr "Mostrar columna \"Descuentos\"."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:413
#, fuzzy
msgid "Show \"Landing Pages\" section on coupon affiliate dashboard."
msgstr ""
"Mostrar la sección \"Páginas de destino\" en el panel de afiliados de "
"cupones."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:102
#, fuzzy
msgid "Show \"MLA Dashboard\" link on the main coupon affiliate dashboard."
msgstr ""
"Muestre el enlace \"MLA Dashboard\" en el panel principal de afiliados de "
"cupones."

#: inc/admin/settings/options-general.php:255
#, fuzzy
msgid "Show \"Month\" Column."
msgstr "Mostrar columna \"Mes\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:248
#, fuzzy
msgid "Show \"monthly summary\" table section on affiliate dashboard."
msgstr ""
"Muestre la sección de la tabla \"resumen mensual\" en el panel de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-general.php:276
#, fuzzy
msgid "Show \"More\" Column (Toggle for products summary/list)."
msgstr ""
"Mostrar la columna \"Más\" (Alternar para el resumen/lista de productos)."

#: inc/admin/settings/options-general.php:258
#, fuzzy
msgid "Show \"Order Count\" Column."
msgstr "Mostrar la columna \"Order Count\"."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:161
#, fuzzy
msgid "Show \"Send Email\" Button"
msgstr "Mostrar el botón \"Enviar correo electrónico\""

#: inc/admin/settings/options-general.php:177
#, fuzzy
msgid "Show \"Settings\" tab on the affiliate dashboard."
msgstr "Muestre la pestaña \"Configuración\" en el panel de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:714
#, fuzzy
msgid "Show \"Store Credit\" column on admin users list?"
msgstr ""
"¿Mostrar la columna \"Crédito de la tienda\" en la lista de usuarios "
"administradores?"

#: inc/admin/settings/options-general.php:261
#, fuzzy
msgid "Show \"Total Sales\" Column."
msgstr "Mostrar la columna \"Ventas totales\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:267
#, fuzzy
msgid "Show \"Total\" Column."
msgstr "Mostrar columna \"Total\"."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:159
#, fuzzy
msgid "Show \"View Dashboard\" Button"
msgstr "Mostrar el botón \"Ver panel\""

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:668
#, fuzzy
msgid "Show a \"join our affiliate program\" checkbox on the store checkout."
msgstr ""
"Muestre una casilla de verificación \"únase a nuestro programa de "
"afiliados\" en el proceso de pago de la tienda."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:166
#, fuzzy
msgid "Show a message on the same page."
msgstr "Mostrar un mensaje en la misma página."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:166
#, fuzzy
msgid ""
"Show a table with a monthly summary of orders for the coupon, with total "
"sales, commission, and more."
msgstr ""
"Muestre una tabla con un resumen mensual de los pedidos del cupón, con "
"ventas totales, comisiones y más."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:434
#, fuzzy
msgid ""
"Show an \"export to excel\" button for the \"monthly summary\" and \"recent "
"orders\" tables."
msgstr ""
"Muestre un botón \"exportar a Excel\" para las tablas \"resumen mensual\" y "
"\"pedidos recientes\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:108
#, fuzzy
#| msgid "Show order user \"first name\" in orders list."
msgid "Show customer \"first name\" in orders list."
msgstr "Mostrar el \"nombre\" del usuario de pedidos en la lista de pedidos."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:156
#, fuzzy
msgid "Show full coupon page info automatically, if there is only one coupon."
msgstr ""
"Mostrar la información completa de la página del cupón automáticamente, si "
"solo hay un cupón."

#: inc/admin/settings/options-design.php:30
#, fuzzy
msgid "Show icons on the affiliate dashboard tabs."
msgstr "Mostrar iconos en las pestañas del panel de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-general.php:190
#, fuzzy
msgid "Show logout link on affiliate dashboard (top right)."
msgstr ""
"Mostrar enlace de cierre de sesión en el panel de afiliados (arriba a la "
"derecha)."

#: inc/admin/settings/options-general.php:103
#, fuzzy
msgid "Show order \"city\" in orders list."
msgstr "Mostrar orden \"ciudad\" en la lista de órdenes."

#: inc/admin/settings/options-general.php:98
#, fuzzy
msgid "Show order \"country\" in orders list."
msgstr "Mostrar orden \"país\" en la lista de pedidos."

#: inc/admin/settings/options-general.php:93
#, fuzzy
msgid "Show order \"status\" in orders list."
msgstr "Mostrar \"estado\" de pedidos en la lista de pedidos."

#: inc/admin/settings/options-general.php:87
#, fuzzy
msgid "Show order ID in orders list."
msgstr "Mostrar id. de pedido en la lista de pedidos."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:215
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:253
#, fuzzy
msgid "Show Payment Details Field"
msgstr "Campo Mostrar detalles de pago"

#: inc/admin/settings/options-general.php:128
#, fuzzy
msgid "Show products summary/list for orders (\"MORE\" column)."
msgstr "Mostrar resumen/lista de productos para pedidos (columna \"MÁS\")."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:157
#, fuzzy
msgid "Show Profile Image (Gravatar)"
msgstr "Mostrar imagen de perfil (Gravatar)"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:76
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Show registration form on affiliate page for logged in users - if they "
#| "are not assigned to any coupons."
msgid ""
"Show registration form on affiliate dashboard page for logged in users - if "
"they are not assigned to any coupons."
msgstr ""
"Mostrar el formulario de registro en la página de afiliados para los "
"usuarios que han iniciado sesión, si no están asignados a ningún cupón."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:68
#, fuzzy
#| msgid "Show registration form on affiliate page for logged out users."
msgid ""
"Show registration form on affiliate dashboard page for logged out users."
msgstr ""
"Mostrar el formulario de registro en la página de afiliado (cuando se cierre "
"la sesión)."

#: inc/admin/settings/options-general.php:123
#, fuzzy
msgid "Show shipping costs."
msgstr "Mostrar los gastos de envío."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:419
#, fuzzy
msgid ""
"Show some nice line graphs on the statistics tab of the affiliate dashboard."
msgstr ""
"Muestre algunos gráficos de líneas agradables en la pestaña de estadísticas "
"del panel de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-general.php:133
#, fuzzy
msgid "Show the combined totals for all orders within the selected date range."
msgstr ""
"Mostrar los totales combinados de todos los pedidos dentro del intervalo de "
"fechas seleccionado."

#: inc/admin/settings/options-general.php:118
#, fuzzy
msgid "Show total discounts."
msgstr "Mostrar descuentos totales."

#: inc/admin/settings/options-general.php:113
#, fuzzy
msgid "Show total order amount."
msgstr "Mostrar el importe total del pedido."

#: inc/admin/settings/options-general.php:68
#, fuzzy
msgid ""
"Show WooCommerce login form on affiliate dashboard page when users are "
"logged out."
msgstr ""
"Muestra el formulario de inicio de sesión de WooCommerce en la página del "
"panel de afiliados cuando los usuarios hayan iniciado sesión."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:254
#, fuzzy
msgid ""
"Show/enable custom translation settings (discontinued - not recommended)."
msgstr ""
"Mostrar/habilitar la configuración de traducción personalizada "
"(descontinuado- no recomendado)."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:915
#, fuzzy
msgid "Showing coupons where"
msgstr "Mostrando cupones donde"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:898
#, fuzzy
msgid "Showing coupons where sales have"
msgstr "Mostrando cupones donde las ventas tienen"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:702
#, fuzzy
msgid ""
"Shown on the cart/checkout page when they have credit available to spend."
msgstr ""
"Se muestra en la página de carrito / pago cuando tienen crédito disponible "
"para gastar."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:101
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:155
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Simply add the %s shortcode to a new page, then select the page from the "
"dropdown below."
msgstr ""
"Simplemente agregue el código corto %s a una nueva página, luego seleccione "
"la página en el menú desplegable a continuación."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:349
#, fuzzy
msgid "Site Key"
msgstr "Clave del sitio"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:383
#, fuzzy
msgid "Skip Setup Wizard / Go To Settings Page"
msgstr "Omitir el Asistente de configuración / Ir a la página de configuración"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:123
#, fuzzy
msgid ""
"So for example, after the commission calculations, if the main affiliate "
"earns $20 commission for an order, and you set \"tier 1\" to 20%, then the "
"tier 1 parent will receive $3 commission, and the main affiliate still earns "
"$20. So in total it would be $24 commission paid."
msgstr ""
"Entonces, por ejemplo, después de los cálculos de la comisión, si el "
"afiliado principal gana una comisión de $ 20 por un pedido y establece el "
"\"nivel 1\" en el 20%, entonces el padre del nivel 1 recibirá una comisión "
"de $ 3 y el afiliado principal aún gana $ 20. Así que en total serían 24 "
"dólares de comisión pagada."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:221
#, fuzzy
msgid "Social Sharing (Referral URL)"
msgstr "Uso compartido de redes sociales (URL de referencia)"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:301
#, fuzzy
msgid "Social Sharing Buttons"
msgstr "Botones para compartir en redes sociales"

#: inc/functions/functions-coupon-apply.php:97
#, fuzzy
msgid "Sorry, only new customers can use this coupon code."
msgstr ""
"Lo sentimos, solo los nuevos clientes pueden usar este código de cupón."

#: inc/dashboard/tab-settings.php:117 inc/dashboard/tab-settings.php:207
#: inc/functions/functions-shortcode.php:364
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:452
#, fuzzy
msgid "Sorry, this coupon is not assigned to you."
msgstr "Lo sentimos, este cupón no está asignado a usted."

#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:331
#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:213
#, fuzzy
msgid "Sorry, this domain is already being used."
msgstr "Lo sentimos, este dominio ya se está utilizando."

#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:335
#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:216
#, fuzzy
msgid "Sorry, this domain is invalid. Please try again."
msgstr "Lo sentimos, este dominio no es válido. Inténtelo de nuevo."

#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:339
#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:219
#, fuzzy
msgid "Sorry, this domain is not allowed."
msgstr "Lo sentimos, este dominio no está permitido."

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:151
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, this is not your coupon. Only the user assigned to this coupon can "
"update the payment details for this coupon."
msgstr ""
"Lo sentimos, este no es su cupón. Solo el usuario asignado a este cupón "
"puede actualizar los detalles de pago de este cupón."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:355
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, this is not your dashboard. Only the user assigned to this dashboard "
"can update the payment details."
msgstr ""
"Lo sentimos, este no es su panel de control. Solo el usuario asignado a este "
"panel puede actualizar los detalles de pago."

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:317
#, fuzzy
msgid "Sorry, this statement is not linked to your account."
msgstr "Lo sentimos, esta declaración no está vinculada a tu cuenta."

#: inc/registration/registration-form.php:444
#: inc/functions/registration/registration-form.php:442
#, fuzzy
msgid "Sorry, you are not currently allowed to apply as an affiliate."
msgstr "Lo sentimos, actualmente no se le permite solicitar como afiliado."

#: inc/functions/functions-coupon-apply.php:61
#, fuzzy
msgid "Sorry, you can only use one affiliate coupon per order."
msgstr "Lo sentimos, solo puede usar un cupón de afiliado por pedido."

#: inc/functions/functions-coupon-apply.php:107
#: inc/functions/functions-coupon-apply.php:116
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link-fraud.php:67
#, fuzzy
msgid "Sorry, you can't use this coupon code or it has expired."
msgstr "Lo sentimos, no puedes usar este código de cupón o ha caducado."

#: inc/functions/functions-coupon-apply.php:41
#, fuzzy
msgid "Sorry, you can't use your own affiliate coupon code."
msgstr "Lo sentimos, no puedes usar tu propio código de cupón de afiliado."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:27
#, fuzzy
msgid "Sorry, you do not have permission to via the MLA dashboard for user:"
msgstr ""
"Lo sentimos, no tiene permiso para a través del panel de MLA para el usuario:"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:784
#, fuzzy
msgid "Sorry, you don't currently have any active affiliate coupons."
msgstr "Lo sentimos, actualmente no tienes ningún cupón de afiliado activo."

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:719
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:65
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:113
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:551
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "empezar"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:52
#, fuzzy
msgid "Start your FREE 7 Day Trial"
msgstr "Comience su prueba gratuita de 7 días"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:233
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:239
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:245
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:257
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:263
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:269
#, fuzzy
msgid "Statement"
msgstr "declaración"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:219
#, fuzzy
msgid "Statement Footer Image (Logo/Signature)"
msgstr "Imagen de pie de página de la instrucción (logotipo/firma)"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:251
#, fuzzy
msgid "Statement Footer Text"
msgstr "Texto del pie de página de la instrucción"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:184
#, fuzzy
msgid "Statement Header Image (Logo)"
msgstr "Imagen de encabezado de instrucción (logotipo)"

#: inc/admin/admin-menu.php:176
#, fuzzy
msgid "Statements"
msgstr "Declaraciones"

#: inc/functions/functions-dashboard.php:30
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "estadística"

#: inc/admin/settings/options-reports.php:216
#, fuzzy
msgid "Statistics Text Alignment"
msgstr "Alineación de texto de estadísticas"

#: inc/admin/settings/options-design.php:155
#, fuzzy
msgid "Stats Icons"
msgstr "Iconos de estadísticas"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:191
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:259
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:228
#: inc/admin/admin-dashboard.php:406 inc/admin/admin-dashboard.php:463
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:181
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:209
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:268
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:401
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:234
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:449
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:464
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:171
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:293
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "estado"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:182
#, fuzzy
msgid "Statuses"
msgstr "Estados"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:77
#, fuzzy
#| msgid "Store cookie for how many days"
msgid "Store cookie for how many days?"
msgstr "Almacenar cookie durante cuántos días"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:510
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:768
#, fuzzy
msgid "Store Credit / Wallet"
msgstr "Crédito de la tienda / Billetera"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:121
#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/functions-balance.php:51
#, fuzzy
msgid "Store Credit Balance"
msgstr "Saldo de crédito de la tienda"

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/functions-credit.php:50
#, fuzzy
msgid "Store Credit Discount"
msgstr "Descuento de crédito de la tienda"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:347
#, fuzzy
msgid "Store Credit Payouts"
msgstr "Pagos de crédito de la tienda"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:512
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Store credit payouts will allow affiliates to have commission paid out "
#| "into a \"wallet\" which they can then use to purchase items/products from "
#| "your shop."
msgid ""
"Store credit payouts will allow affiliates to have commission paid out into "
"a \"wallet\" which they can then use as a discount to purchase "
"items/products from your shop."
msgstr ""
"Los pagos de crédito de la tienda permitirán a los afiliados tener una "
"comisión pagada en una \"billetera\" que luego pueden usar para comprar "
"artículos / productos de su tienda."

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/CreatePayout.php:88
#, fuzzy
msgid "store credit was removed from user"
msgstr "Se ha quitado el crédito de la tienda del usuario"

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/CreatePayout.php:40
#, fuzzy
msgid "store credit was successfully paid to user"
msgstr "El crédito de la tienda se pagó correctamente al usuario"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:232
#, fuzzy
msgid "Strict Fraud Prevention"
msgstr "Estricta prevención del fraude"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:441
#, fuzzy
msgid "Stripe Account Label"
msgstr "Etiqueta de cuenta de Stripe"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:333
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:767
#, fuzzy
msgid "Stripe Payouts"
msgstr "Pagos de Stripe"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:410
#, fuzzy
msgid "Stripe Payouts (\"Connect\")"
msgstr "Pagos de Stripe (\"Conectar\")"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:416
#, fuzzy
msgid ""
"Stripe Payouts payment method will allow you to one-click pay your "
"affiliates directly into their Stripe / bank account."
msgstr ""
"El método de pago stripe Payouts le permitirá pagar con un solo clic a sus "
"afiliados directamente en su cuenta bancaria / Stripe."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:67
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:111
#, fuzzy
msgid "Style #1 - Default"
msgstr "Estilo #1 - Predeterminado"

#: inc/admin/settings/options-design.php:51
#, fuzzy
msgid "Style #1 - Default (Theme Style)"
msgstr "Estilo #1 - Predeterminado (Estilo de tema)"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:112
#: inc/admin/settings/options-design.php:52
#, fuzzy
msgid "Style #2 - Modern (Bold)"
msgstr "Estilo #2 - Moderno (Negrita)"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:113
#: inc/admin/settings/options-design.php:53
#, fuzzy
msgid "Style #3 - Modern (Compact)"
msgstr "Estilo #3 - Moderno (Compacto)"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:86
#, fuzzy
msgid "Sub-Affiliates"
msgstr "Subafiliados"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:652
#, fuzzy
msgid "Submit a feature request."
msgstr "Envíe una solicitud de función."

#: inc/registration/registration-admin.php:494
#, fuzzy
msgid "Submit Affiliate Registration"
msgstr "Enviar registro de afiliado"

#: inc/registration/registration-form.php:386
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:133
#: inc/functions/registration/registration-form.php:384
#, fuzzy
msgid "Submit Application"
msgstr "Enviar solicitud"

#: inc/functions/functions-subscriptions.php:230
#, fuzzy
msgid "Subscription Renewal Order"
msgstr "Orden de renovación de suscripción"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:161
#, fuzzy
msgid "Subscription Renewal Settings"
msgstr "Configuración de renovación de suscripción"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:436
#, fuzzy
msgid "Subscriptions"
msgstr "Suscripciones"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:196
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:262
#: inc/functions/functions-dashboard.php:377
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:164
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:184
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:247
#, fuzzy
msgid "Subtotal"
msgstr "subtotal"

#: premium-files/pro-addons/payouts/paypal/CreatePayout.php:62
#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:47
#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:51
#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/CreatePayout.php:40
#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/CreatePayout.php:88
#, fuzzy
msgid "Success"
msgstr "Éxito"

#: inc/registration/registration-form.php:670
#: inc/functions/registration/registration-form.php:668
#, fuzzy
msgid "Success! Redirecting"
msgstr "¡éxito! Redirigiendo"

#: inc/admin/settings/options-help.php:32
#, fuzzy
msgid "Support & Suggestions"
msgstr "Soporte &Sugerencias"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:787
#, fuzzy
msgid "Supported merge tags"
msgstr "Etiquetas de combinación admitidas"

#: inc/admin/settings/options-design.php:116
#, fuzzy
msgid "Table Header & Footer"
msgstr "Encabezado y pie de página de tabla"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:473
#: inc/admin/settings/options-design.php:90
#, fuzzy
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"

#: inc/admin/settings/options-design.php:103
#, fuzzy
msgid "Tabs Hover"
msgstr "Pestañas que se desplazan"

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:244
#, fuzzy
msgid "Tax"
msgstr "impuesto"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:109
#, fuzzy
msgid "Tax Number"
msgstr "Número de identificación fiscal"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:145
#, fuzzy
msgid "Tax Rate"
msgstr "tasa impositiva"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:229
#: inc/admin/settings/options-commission.php:45
#, fuzzy
msgid "Tax Settings"
msgstr "Configuración de impuestos"

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:90
#, fuzzy
msgid "Tax/VAT Number"
msgstr "Número de impuesto/IVA"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:226
#, fuzzy
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:755
#, fuzzy
msgid "Template Coupon"
msgstr "Cupón de plantilla"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:765
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:827
#, fuzzy
msgid "Template coupon code:"
msgstr "Código de cupón de plantilla:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:137
#, fuzzy
msgid "Terms and Conditions Notice"
msgstr "Aviso de términos y condiciones"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:233
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:239
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:245
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:257
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:263
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:269
#: inc/admin/settings/options-design.php:96
#: inc/admin/settings/options-design.php:109
#: inc/admin/settings/options-design.php:122
#: inc/admin/settings/options-design.php:135
#: inc/admin/settings/options-design.php:148
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Mensaje de texto"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:528
#, fuzzy
msgid "Text Area Field"
msgstr "Campo de área de texto"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:527
#, fuzzy
msgid "Text Field"
msgstr "Campo de texto"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:682
#, fuzzy
msgid "Text shown next to the users store credit balance."
msgstr ""
"Texto que se muestra junto al saldo de crédito de la tienda de usuarios."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:639
#, fuzzy
msgid "Text:"
msgstr "Mensaje de texto:"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:916
#, fuzzy
msgid "than"
msgstr "que"

#: inc/registration/registration-form.php:715
#: inc/functions/registration/registration-form.php:713
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The \"%s\" coupon already exists. Please try again with a different coupon "
"code."
msgstr ""
"El cupón \"%s\" ya existe. Inténtelo de nuevo con un código de cupón "
"diferente."

#: inc/registration/registration-admin.php:143
#: inc/registration/registration-admin.php:465
#, fuzzy
msgid ""
"The \"template coupon\" you have set does not exist. Please make sure you "
"have created it, and entered the exact name in the settings."
msgstr ""
"El \"cupón de plantilla\" que ha establecido no existe. Asegúrese de haberlo "
"creado e ingresado el nombre exacto en la configuración."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:120
#, fuzzy
msgid "The \"unpaid commission\" meets the required payment threshold."
msgstr "La \"comisión no pagada\" cumple con el umbral de pago requerido."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:48
#, fuzzy
msgid ""
"The affiliate can then download these statements on the affiliate dashboard, "
"and you can also download them in the admin payouts section."
msgstr ""
"El afiliado puede descargar estas declaraciones en el panel de control de "
"afiliados, y también puede descargarlas en la sección de pagos de "
"administración."

#: inc/admin/admin-page.php:315
#, fuzzy
msgid ""
"The affiliate user can then visit the \"affiliate dashboard page\" to view "
"their affiliate statistics, commissions, referral URLs, etc, for the "
"coupon(s) they are assigned to."
msgstr ""
"El usuario afiliado puede visitar la \"página del panel de afiliados\" para "
"ver sus estadísticas de afiliados, comisiones, URL de referencia, etc., para "
"los cupones a los que están asignados."

#: inc/admin/settings/options-general.php:44
#, fuzzy
msgid ""
"The affiliate user can then visit the \"affiliate dashboard page\" to view "
"their affiliate statistics, commissions, referral URLs, etc, for the coupons "
"they are assigned to."
msgstr ""
"El usuario afiliado puede visitar la \"página del panel de afiliados\" para "
"ver sus estadísticas de afiliados, comisiones, URL de referencia, etc., para "
"los cupones a los que están asignados."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:122
#, fuzzy
msgid ""
"The affiliate user has entered their payment details (in the \"settings\" "
"tab on their dashboard)."
msgstr ""
"El usuario afiliado ha introducido sus datos de pago (en la pestaña "
"\"configuración\" de su panel de control)."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:100
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The below section includes a list of most of the addons and features "
#| "included in the Pro plan. However more smaller features, and "
#| "customisations can be found throughout the settings page."
msgid ""
"The below section includes a list of most of the modules and features "
"included in the Pro plan. However other smaller features and customisations "
"can be found throughout the settings page."
msgstr ""
"La siguiente sección incluye una lista de la mayoría de los complementos y "
"características incluidas en el plan Pro. Sin embargo, se pueden encontrar "
"más características más pequeñas y personalizaciones en toda la página de "
"configuración."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:121
#, fuzzy
msgid ""
"The commission for multi-level tiers is calculated based on a percentage of "
"the <strong>amount earned by the main affiliate</strong>. This is NOT "
"deducted from the main affiliates earnings."
msgstr ""
"La comisión para los niveles de varios niveles se calcula en función de un "
"porcentaje de la <strong>cantidad ganada por el afiliado principal</strong>. "
"Esto NO se deduce de las ganancias de los principales afiliados."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:121
#, fuzzy
msgid "The coupon has an affiliate user assigned to it."
msgstr "El cupón tiene un usuario afiliado asignado."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:85
#, fuzzy
msgid ""
"The default \"Page URL\" when generating referral links. Note: This needs to "
"be a valid link/page on this website only."
msgstr ""
"La \"URL de la página\" predeterminada al generar enlaces de referencia. "
"Nota: Este debe ser un enlace / página válida solo en este sitio web."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:594
#, fuzzy
msgid ""
"The following integration addons are available to download and install right "
"now:"
msgstr ""
"Los siguientes complementos de integración están disponibles para descargar "
"e instalar en este momento:"

#: inc/admin/admin-page.php:360
#, fuzzy
msgid ""
"The free version gives access to admin reports for the past 4 weeks. Reports "
"allow you to see the overall statistics for all affiliates/coupons, and each "
"individual affiliate/coupon, on a single page"
msgstr ""
"La versión gratuita da acceso a los informes de administración de las "
"últimas 4 semanas. Los informes le permiten ver las estadísticas generales "
"de todos los afiliados / cupones, y cada afiliado / cupón individual, en una "
"sola página"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:151
#, fuzzy
msgid ""
"The IP address will be stored in the \"clicks\" database table. The IP "
"address is only used to check if a click has already been tracked for that "
"visitor."
msgstr ""
"La dirección IP se almacenará en la tabla de base de datos de \"clics\". La "
"dirección IP solo se utiliza para verificar si ya se ha rastreado un clic "
"para ese visitante."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:114
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum amount of extra tiers in your MLA system (not including the main "
"affiliate)."
msgstr ""
"La cantidad máxima de niveles adicionales en su sistema MLA (sin incluir el "
"afiliado principal)."

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:93
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:140
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-orders.php:66
#, fuzzy
msgid "The maximum date range is 12 months. Your filters have been updated."
msgstr ""
"El intervalo de fechas máximo es de 12 meses. Sus filtros se han actualizado."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:670
#, fuzzy
msgid ""
"The name of your Store Credit wallet, show in the payout method selection "
"etc."
msgstr ""
"El nombre de su billetera de crédito de la tienda, mostrar en la selección "
"del método de pago, etc."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:73
#, fuzzy
msgid ""
"The number of days after an order is created, that the commission earned is "
"added to the users account as \"unpaid commission\"."
msgstr ""
"El número de días después de que se crea un pedido, que la comisión ganada "
"se agrega a la cuenta de los usuarios como \"comisión no pagada\"."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:98
#, fuzzy
msgid ""
"The order status required for \"unpaid commission\" to be granted. Default "
"\"completed\" for most sites. This should be the final status for your "
"orders, once it has been paid and delivered."
msgstr ""
"El estado de la orden requerida para que se otorgue la \"comisión no "
"pagada\". Predeterminado \"completado\" para la mayoría de los sitios. Este "
"debe ser el estado final de sus pedidos, una vez que se ha pagado y "
"entregado."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:146
#, fuzzy
msgid "The tax rate that will be added to the payment statements."
msgstr "La tasa de impuestos que se agregará a los estados de cuenta de pago."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:661
#, fuzzy
msgid ""
"The username will be used as the coupon code by default, unless you have the "
"\"Dynamic Code Generator\" enabled."
msgstr ""
"El nombre de usuario se utilizará como código de cupón de forma "
"predeterminada, a menos que tenga habilitado el \"Generador de código "
"dinámico\"."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:168
#, fuzzy
msgid ""
"Then, only users that are assigned to a coupon will be able to see their "
"dashboard (for that coupon) on this page."
msgstr ""
"Luego, solo los usuarios que estén asignados a un cupón podrán ver su panel "
"(para ese cupón) en esta página."

#: inc/functions/functions-url-clicks.php:244
#, fuzzy
msgid "There have been no clicks for this campaign yet."
msgstr "Todavía no ha habido clics para esta campaña."

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:247
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error connecting to Stripe account. Please contact an "
"administrator."
msgstr ""
"Se ha producido un error al conectarse a la cuenta de Stripe. Póngase en "
"contacto con un administrador."

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:138
#, fuzzy
msgid "These details will be shown on your PDF statements for payouts."
msgstr ""
"Estos detalles se mostrarán en sus estados de cuenta PDF para los pagos."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:29
#, fuzzy
msgid ""
"These options will improve loading speed of your affiliate dashboard for "
"large coupons with lots of orders (since it wont need to calculate every "
"time)."
msgstr ""
"Estas opciones mejorarán la velocidad de carga de su panel de control de "
"afiliados para cupones grandes con muchos pedidos (ya que no tendrá que "
"calcular cada vez)."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:183
#, fuzzy
msgid "These values be overridden on a per coupon and/or per product basis."
msgstr "Estos valores se invalidarán por cupón y/o por producto."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:58
#, fuzzy
msgid ""
"These visitors will not be able to use any affiliate coupons on their "
"purchases, and can not apply to become an affiliate."
msgstr ""
"Estos visitantes no podrán usar ningún cupón de afiliado en sus compras, y "
"no pueden solicitar convertirse en afiliados."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:20
#, fuzzy
msgid ""
"They can enter their account details, preferred coupon code, then submit the "
"application."
msgstr ""
"Pueden ingresar los detalles de su cuenta, el código de cupón preferido y "
"luego enviar la solicitud."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:270
#, fuzzy
msgid ""
"This affiliate is a part of your MLA network. You are viewing their "
"statistics and commission earnings."
msgstr ""
"Este afiliado es parte de su red MLA. Estás viendo sus estadísticas y "
"ganancias de comisiones."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:722
#, fuzzy
msgid ""
"This bonus is not applied on the dashboard or when they request payouts. It "
"will simply apply the bonus % as additional credit, when the payout is "
"marked as paid."
msgstr ""
"Este bono no se aplica en el panel de control ni cuando solicitan pagos. "
"Simplemente aplicará el % de bonificación como crédito adicional, cuando el "
"pago se marque como pagado."

#: inc/registration/registration-form.php:584
#: inc/functions/registration/registration-form.php:582
#, fuzzy
msgid "This email already exists. Please try again."
msgstr "Este correo electrónico ya existe. Inténtelo de nuevo."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:82
#, fuzzy
msgid "This email has already been invited."
msgstr "Este correo electrónico ya ha sido invitado."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:226
#, fuzzy
msgid ""
"This excludes the plugin settings which are available to those with the "
"\"manage_options\" permission."
msgstr ""
"Esto excluye la configuración del complemento que está disponible para "
"aquellos con el permiso \"manage_options\"."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:78
#, fuzzy
msgid ""
"This is how many days after someone clicks on a referral link, that the "
"cookie will be stored to automatically apply the coupon."
msgstr ""
"Esta es la cantidad de días después de que alguien hace clic en un enlace de "
"referencia, que la cookie se almacenará para aplicar automáticamente el "
"cupón."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:28
#, fuzzy
msgid ""
"This is limited to PDF files only, and maximum size of 200KB. These invoices "
"will be uploaded to a \"coupon-affiliate-invoices\" folder in your uploads "
"directory."
msgstr ""
"Esto se limita a los archivos PDF solamente, y el tamaño máximo de 200KB. "
"Estas facturas se cargarán en una carpeta \"coupon-affiliate-invoices\" en "
"su directorio de cargas."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:576
#, fuzzy
msgid ""
"This is our default store credit system, built directly into this plugin. (A "
"more simple solution with no additional setup needed.)"
msgstr ""
"Este es nuestro sistema de crédito de tienda predeterminado, integrado "
"directamente en este complemento. (Una solución más simple sin necesidad de "
"configuración adicional)."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:225
#, fuzzy
msgid ""
"This is shown at the bottom of the PDF statements, just before the Footer "
"Text. Recommended size is no larger than 340 x 70"
msgstr ""
"Esto se muestra en la parte inferior de las instrucciones PDF, justo antes "
"del texto del pie de página. El tamaño recomendado no es mayor que 340 x 70"

#: inc/admin/settings/options-reports.php:144
#, fuzzy
msgid ""
"This is shown at the very top of the PDF report (attached to the email). "
"Recommended size is 340 x 70."
msgstr ""
"Esto se muestra en la parte superior del informe PDF (adjunto al correo "
"electrónico). El tamaño recomendado es de 340 x 70."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:190
#, fuzzy
msgid ""
"This is shown at the very top of the PDF statements. Recommended size is 340 "
"x 70"
msgstr ""
"Esto se muestra en la parte superior de las instrucciones PDF. El tamaño "
"recomendado es de 340 x 70"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:708
#, fuzzy
msgid ""
"This is shown below the message above, next to a checkbox, allowing them to "
"apply some or all of their credit to the cart."
msgstr ""
"Esto se muestra debajo del mensaje de arriba, junto a una casilla de "
"verificación, lo que les permite aplicar parte o la totalidad de su crédito "
"al carrito."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:41
#, fuzzy
msgid ""
"This is the base currency for your store, in which totals/commission will be "
"converted to. You can change this in the WooCommerce settings."
msgstr ""
"Esta es la moneda base para su tienda, en la que se convertirán los totales "
"/ comisión. Puedes cambiar esto en la configuración de WooCommerce."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:485
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is the email address that will recieve admin notifications such as "
#| "new affiliate applications, and payout notifications."
msgid ""
"This is the email address that will recieve admin notifications such as new "
"affiliate registrations, and payout notifications."
msgstr ""
"Esta es la dirección de correo electrónico que recibirá notificaciones de "
"administrador, como nuevas aplicaciones afiliadas y notificaciones de pago."

#: inc/admin/settings/options-subscriptions.php:47
#, fuzzy
msgid ""
"This is the limit on how many renewal orders will be rewarded to the "
"affiliate after the initial signup. This does not include the initial order. "
"Set to 0 for unlimited renewals."
msgstr ""
"Este es el límite en la cantidad de órdenes de renovación que serán "
"recompensadas al afiliado después del registro inicial. Esto no incluye el "
"orden inicial. Esta opción es 0 para renovaciones ilimitadas."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:201
#, fuzzy
msgid ""
"This is the message shown on the page as soon as the user submits the "
"application form. The {couponcode} placeholder will be replaced with their "
"chosen coupon code."
msgstr ""
"Este es el mensaje que se muestra en la página tan pronto como el usuario "
"envía el formulario de solicitud. El marcador de posición {couponcode} se "
"reemplazará con su código de cupón elegido."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:696
#, fuzzy
msgid ""
"This is the name of the discount shown on the cart page, when store credit "
"is applied."
msgstr ""
"Este es el nombre del descuento que se muestra en la página del carrito, "
"cuando se aplica el crédito de la tienda."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:292
#, fuzzy
msgid "This is the slug for the shortlinks, for example:"
msgstr "Esta es la para los enlaces cortos, por ejemplo:"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:224
#, fuzzy
msgid ""
"This is the user permission required to have full access for this plugin."
msgstr ""
"Este es el permiso de usuario necesario para tener acceso completo para este "
"plugin."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:502
#, fuzzy
msgid "This may take a few seconds..."
msgstr "Esto puede tardar unos segundos..."

#: inc/admin/settings/options-general.php:500
#, fuzzy
msgid ""
"This may therefore disregard some of the order statuses that are checked "
"above."
msgstr ""
"Por lo tanto, esto puede ignorar algunos de los estados de los pedidos que "
"se verifican anteriormente."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:133
#, fuzzy
msgid ""
"This means that you will need to manually edit existing users to the "
"\"coupon affiliate\", or have them automatically assign to this role when "
"filling out the registration form (enable this in \"registration settings\")."
msgstr ""
"Esto significa que deberá editar manualmente los usuarios existentes en el "
"\"afiliado del cupón\", o hacer que se asignen automáticamente a este rol al "
"completar el formulario de registro (habilite esto en \"configuración de "
"registro\")."

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:193
#: inc/admin/settings/options-general.php:169
#: inc/admin/settings/options-general.php:236
#, fuzzy
msgid "This Month"
msgstr "Este mes"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:85
#, fuzzy
msgid ""
"This option will allow you to enable \"lifetime commission\" either globally,"
" or on a per-coupon basis."
msgstr ""
"Esta opción le permitirá habilitar la \"comisión de por vida\" ya sea "
"globalmente o por cupón."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:404
#, fuzzy
msgid ""
"This option will enable the \"affiliate landing page\" metabox on pages, for "
"you to assign a page as a landing page for an affiliate coupon."
msgstr ""
"Esta opción habilitará el metabox \"página de destino de afiliados\" en las "
"páginas, para que pueda asignar una página como página de destino para un "
"cupón de afiliado."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:21
#, fuzzy
msgid ""
"This plugin is frequently updated and maintained. If you notice any bugs, "
"issues, or conflicts with other themes/plugins, please get in touch and it "
"will be looked into."
msgstr ""
"Este plugin se actualiza y mantiene con frecuencia. Si nota algún error, "
"problema o conflicto con otros temas / complementos, póngase en contacto con "
"nosotros y se investigará."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:69
#, fuzzy
msgid ""
"This setting is required in case you have set custom commission amounts on "
"both a coupon level, and product level."
msgstr ""
"Esta configuración es necesaria en caso de que haya establecido importes de "
"comisión personalizados tanto en un nivel de cupón como en el nivel de "
"producto."

#: inc/registration/registration-form.php:590
#: inc/functions/registration/registration-form.php:588
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This user does not exists, please enter a valid user, or enter an email "
#| "address to create a new account."
msgid ""
"This user does not exist, please enter a valid user, or enter an email "
"address to create a new account."
msgstr ""
"Este usuario no existe, introduzca un usuario válido o introduzca una "
"dirección de correo electrónico para crear una nueva cuenta."

#: inc/registration/registration-form.php:578
#: inc/functions/registration/registration-form.php:576
#, fuzzy
msgid "This username already exists. Please try again."
msgstr "Este nombre de usuario ya existe. Inténtelo de nuevo."

#: inc/admin/settings/options-general.php:462
#, fuzzy
msgid ""
"This will affect the coupon usage stats, orders list, commission, and "
"monthly summary."
msgstr ""
"Esto afectará las estadísticas de uso del cupón, la lista de pedidos, la "
"comisión y el resumen mensual."

#: inc/admin/settings/options-general.php:69
#, fuzzy
msgid ""
"This will allow affiliate users to login to the dashboard if they visit the "
"base dashboard URL."
msgstr ""
"Esto permitirá a los usuarios afiliados iniciar sesión en el panel si "
"visitan la URL del panel base."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:146
#, fuzzy
msgid ""
"This will allow affiliates to click a toggle to only show converted clicks."
msgstr ""
"Esto permitirá a los afiliados hacer clic en un interruptor para mostrar "
"solo los clics convertidos."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:141
#, fuzzy
msgid ""
"This will allow affiliates to filter through their whole click history with "
"pagination."
msgstr ""
"Esto permitirá a los afiliados filtrar a través de todo su historial de "
"clics con paginación."

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:81
#, fuzzy
msgid ""
"This will allow the affiliate user to replace the default link/URL in the "
"\"embed code\" for each creative with their own URL."
msgstr ""
"Esto permitirá al usuario afiliado reemplazar el enlace / URL predeterminado "
"en el \"código de inserción\" para cada creatividad con su propia URL."

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:86
#, fuzzy
msgid ""
"This will allow the affiliate user to select a campaign, which will update "
"the URL in the \"embed code\" for each campaign to include the campaign "
"tracking parameter."
msgstr ""
"Esto permitirá al usuario afiliado seleccionar una campaña, que actualizará "
"la URL en el \"código de inserción\" para cada campaña para incluir el "
"parámetro de seguimiento de la campaña."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:31
#, fuzzy
msgid ""
"This will allow them to add extra emails to send their email notifications "
"to."
msgstr ""
"Esto les permitirá agregar correos electrónicos adicionales para enviar sus "
"notificaciones por correo electrónico."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:38
#, fuzzy
msgid ""
"This will automatically apply the coupon every time at checkout for that "
"visitor, until the cookie expires."
msgstr ""
"Esto aplicará automáticamente el cupón cada vez que se pague para ese "
"visitante, hasta que caduque la cookie."

#: inc/admin/settings/options-general.php:494
#, fuzzy
msgid ""
"This will determine how the orders are sorted on the affiliate dashboard, "
"either by the day they were paid for, or the day it was set to completed."
msgstr ""
"Esto determinará cómo se ordenan los pedidos en el panel de afiliados, ya "
"sea por el día en que se pagaron o el día en que se estableció para "
"completarse."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:654
#, fuzzy
msgid ""
"This will disable automatic ajax saving, and instead will enable the \"Save "
"Settings\" button, and you will save all settings at once."
msgstr ""
"Esto deshabilitará el guardado automático de ajax, y en su lugar habilitará "
"el botón \"Guardar configuración\", y guardará todos los ajustes a la vez."

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:43
#, fuzzy
msgid ""
"This will enable \"Creatives\" in the admin menu, where you can upload your "
"own banners (creatives) for affiliates to use."
msgstr ""
"Esto habilitará \"Creatividades\" en el menú de administración, donde puede "
"cargar sus propios banners (creatividades) para que los afiliados los usen."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:36
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This will keep track of \"unpaid commission\" for each coupon, whenever "
#| "new orders are created using that coupon."
msgid ""
"This will enable payouts features, and keep track of \"unpaid commission\" "
"for each coupon, whenever new orders are created using that coupon."
msgstr ""
"Esto hará un seguimiento de la \"comisión no pagada\" para cada cupón, cada "
"vez que se creen nuevos pedidos utilizando ese cupón."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:143
#, fuzzy
msgid ""
"This will enable the coupon affiliate registration features on your website."
msgstr ""
"Esto habilitará las funciones de registro de afiliados de cupones en su "
"sitio web."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:38
#, fuzzy
msgid ""
"This will enable the coupon affiliate registration system on your website."
msgstr ""
"Esto habilitará el sistema de registro de afiliados de cupones en su sitio "
"web."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:90
#, fuzzy
msgid ""
"This will further increase initial loading speed/performance. It will only "
"start loading content for each tab when the tab is clicked, showing the "
"\"loading...\" animation whilst it loads."
msgstr ""
"Esto aumentará aún más la velocidad de carga inicial / rendimiento. Solo "
"comenzará a cargar contenido para cada pestaña cuando se haga clic en la "
"pestaña, mostrando la \"carga ...\" animación mientras se carga."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:115
#, fuzzy
msgid ""
"This will make it so when each tab is clicked, it reloads the page, but it "
"only loads the content for the selected tab."
msgstr ""
"Esto hará que cuando se haga clic en cada pestaña, vuelva a cargar la página,"
" pero solo cargue el contenido de la pestaña seleccionada."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:78
#, fuzzy
msgid ""
"This will make the initial page loading much faster for larger coupons, and "
"show a \"loading\" animation in these sections whilst it loads content "
"(usually takes no longer than a few seconds)."
msgstr ""
"Esto hará que la carga inicial de la página sea mucho más rápida para "
"cupones más grandes y mostrará una animación de \"carga\" en estas secciones "
"mientras carga contenido (generalmente no toma más de unos segundos)."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:286
#, fuzzy
msgid ""
"This will not delete your orders or WooCommerce data. If you want to be safe,"
" be sure to make a backup of your website beforehand in-case you want to "
"restore this data."
msgstr ""
"Esto no eliminará tus pedidos ni los datos de WooCommerce. Si desea estar "
"seguro, asegúrese de hacer una copia de seguridad de su sitio web de "
"antemano en caso de que desee restaurar estos datos."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:730
#, fuzzy
msgid ""
"This will remove/deduct the tax amount from the store credit, if it is added "
"to the credit amount in the cart."
msgstr ""
"Esto eliminará / deducirá el monto del impuesto del crédito de la tienda, si "
"se agrega al monto del crédito en el carrito."

#: inc/admin/settings/options-reports.php:179
#, fuzzy
msgid ""
"This will replace your default WooCommerce email template \"header image\" "
"with a custom one for your reports."
msgstr ""
"Esto reemplazará su plantilla de correo electrónico predeterminada de "
"WooCommerce \"imagen de encabezado\" con una personalizada para sus informes."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:414
#, fuzzy
msgid ""
"This will show a \"Landing Pages\" section on the affiliate dashboard in the "
"\"Referral URL\" tab, with all the assigned landing pages for the affiliate "
"coupon."
msgstr ""
"Esto mostrará una sección de \"Páginas de destino\" en el panel de control "
"de afiliados en la pestaña \"URL de referencia\", con todas las páginas de "
"destino asignadas para el cupón de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:56
#, fuzzy
msgid ""
"This will show a \"Payouts\" tab on the coupon usage/info page, so the "
"affiliate can view their unpaid commission, and request payouts."
msgstr ""
"Esto mostrará una pestaña de \"Pagos\" en la página de uso / información del "
"cupón, para que el afiliado pueda ver su comisión no pagada y solicitar "
"pagos."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:125
#, fuzzy
msgid ""
"This will show a table with a log of the latest referral URL clicks/visits "
"for the affiliate coupons referral URL (or selected campaign)."
msgstr ""
"Esto mostrará una tabla con un registro de los últimos clics / visitas de "
"URL de referencia para la URL de referencia de cupones de afiliados (o "
"campaña seleccionada)."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:69
#, fuzzy
msgid ""
"This will show the affiliate application/registration form automatically on "
"the affiliate page for logged out users (alongside the login form)."
msgstr ""
"Esto mostrará el formulario de solicitud / registro de afiliado "
"automáticamente en la página de afiliados para los usuarios que han salido "
"de la sesión (junto con el formulario de inicio de sesión)."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:715
#, fuzzy
msgid ""
"This will show the current \"Store Credit\" for each user on the \"All "
"Users\" admin page."
msgstr ""
"Esto mostrará el \"Crédito de la tienda\" actual para cada usuario en la "
"página de administración \"Todos los usuarios\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:183
#, fuzzy
msgid ""
"This will show the WooCommerce \"Account Details\" fields directly in the "
"\"settings\" tab on the affiliate dashboard, along with a logout link."
msgstr ""
"Esto mostrará los campos \"Detalles de la cuenta\" de WooCommerce "
"directamente en la pestaña \"Configuración\" en el panel de control de "
"afiliados, junto con un enlace de cierre de sesión."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:124
#, fuzzy
msgid ""
"This will still show the \"Last 30 Days\" and \"Last 7 Days\". It will also "
"cause the \"usage\" stat to be calculated slightly different."
msgstr ""
"Esto todavía mostrará los \"Últimos 30 días\" y \"Últimos 7 días\". También "
"hará que la estadística de \"uso\" se calcule ligeramente diferente."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:17
#, fuzzy
msgid ""
"This will then automatically convert all the stats, order totals and "
"commission on the affiliate dashboard into your base store currency, even if "
"the order is made in a different currency."
msgstr ""
"Esto convertirá automáticamente todas las estadísticas, los totales de "
"pedidos y las comisiones en el panel de control de afiliados en la moneda "
"base de su tienda, incluso si el pedido se realiza en una moneda diferente."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:112
#, fuzzy
msgid ""
"This will work in the same way as if the user clicked the \"Request Payout\" "
"button in their dashboard."
msgstr ""
"Esto funcionará de la misma manera que si el usuario hubiera hecho clic en "
"el botón \"Solicitar pago\" en su panel de control."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:170
#, fuzzy
msgid "Threshold for automatic payouts"
msgstr "Umbral para pagos automáticos"

#: premium-files/functions-premium.php:84
#: premium-files/functions-premium.php:100
#: premium-files/functions-premium.php:119
#, fuzzy
msgid "Tier"
msgstr "Nivel"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:892
#, fuzzy
msgid "to"
msgstr "Para"

#: inc/admin/admin-page.php:314 inc/admin/settings/options-general.php:43
#, fuzzy
msgid "To assign users to a specific coupon, go to the"
msgstr "Para asignar usuarios a un cupón específico, vaya a la"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:21
#, fuzzy
msgid ""
"To completely refresh each of your affiliate dashboards stats for past "
"orders, with the new conversion rates, <a href=\"/wp-admin/admin.php?"
"page=wcusage_settings&refreshstats=true\">click here</a>. (The first page "
"load for each dashboard may take slightly longer.)"
msgstr ""
"Para actualizar completamente cada una de las estadísticas de sus paneles de "
"control de afiliados para pedidos anteriores, con las nuevas tasas de "
"conversión, <a href=\"/wp-admin/admin.php?"
"page=wcusage_settings&refreshstats=true\">haga clic aquí</a>. (La carga de "
"la primera página para cada panel puede tardar un poco más)."

#: inc/admin/admin-page.php:395
#, fuzzy
msgid ""
"To display the affiliate application form on a custom page, use the "
"shortcode: "
msgstr ""
"Para mostrar el formulario de solicitud de afiliado en una página "
"personalizada, utilice el shortcode: "

#: inc/admin/admin-page.php:321
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To display the affiliate dashboard for the coupon(s) assigned to the "
#| "logged in user, use shortcode:"
msgid ""
"To display the affiliate dashboard for the coupon(s) assigned to the logged "
"in user use shortcode:"
msgstr ""
"Para mostrar el panel de afiliados para los cupones asignados al usuario que "
"ha iniciado sesión, utilice el shortcode:"

#: inc/admin/admin-page.php:431
#, fuzzy
msgid ""
"To do this go to \"Pro Settings\" and toggle on \"Enable lifetime commission "
"features.\" option."
msgstr ""
"Para hacer esto, vaya a \"Configuración de Pro\" y active la opción "
"\"Habilitar funciones de comisión de por vida\"."

#: inc/admin/settings/options-help.php:29
#: inc/admin/settings/options-debug.php:256
#, fuzzy
msgid "to fully translate this plugin."
msgstr "para traducir completamente este plugin."

#: inc/admin/admin-page.php:421
#, fuzzy
msgid ""
"To get started with affiliate email reports, first enable it in the \"PRO "
"Modules\" section of the settings, then setup and customise the settings in "
"the new \"Reports\" settings tab that will appear."
msgstr ""
"Para comenzar con los informes de correo electrónico de afiliados, primero "
"habilítelos en la sección \"Módulos PRO\" de la configuración, luego "
"configure y personalice la configuración en la nueva pestaña de "
"configuración \"Informes\" que aparecerá."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:26
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To get started with affiliate registration, you will need to add this "
#| "shortcode to a page:"
msgid ""
"To get started with affiliate registration, you will need to add this "
"shortcode to a NEW page:"
msgstr ""
"Para comenzar con el registro de afiliados, deberá agregar este código corto "
"a una página:"

#: inc/admin/admin-page.php:414
#, fuzzy
msgid ""
"To get started with creatives, first go to the \"Creatives\" settings to to "
"enable and customise the settings."
msgstr ""
"Para comenzar con las creatividades, primero vaya a la configuración de "
"\"Creatividades\" para habilitar y personalizar la configuración."

#: inc/admin/admin-page.php:365
#, fuzzy
msgid ""
"To get started with Multi-Currency support, simply enable \"multi-currency "
"settings\" under the \"General\" settings tab. A new tab will the appear "
"labeled \"currencies\" to customise your currencies and conversion rates."
msgstr ""
"Para comenzar con el soporte multidivisa, simplemente habilite "
"\"configuración multidivisa\" en la pestaña Configuración \"General\". "
"Aparecerá una nueva pestaña con la etiqueta \"monedas\" para personalizar "
"sus monedas y tasas de conversión."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:52
#, fuzzy
msgid ""
"To get started with multi-level affiliates, you will need to create the MLA "
"dashboard page. Simply add this shortcode to a new page:"
msgstr ""
"Para comenzar con los afiliados de varios niveles, deberá crear la página "
"del panel de MLA. Simplemente agregue este shortcode a una nueva página:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/class-wcusage-credit-integration.php:45
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"To get started with this integration, you first need to install and activate "
"the \"%s\" plugin."
msgstr ""
"Para comenzar con esta integración, primero debe instalar y activar el "
"complemento \"%s\"."

#: inc/admin/admin-page.php:436
#, fuzzy
msgid ""
"To get started, simply enable the \"Affiliate Landing Pages\" option in "
"\"Pro Settings\" then you will see a new meta box when editing pages, to "
"assign an affiliate coupon to that page."
msgstr ""
"Para comenzar, simplemente habilite la opción \"Páginas de destino de "
"afiliados\" en \"Configuración profesional\", luego verá un nuevo cuadro "
"meta al editar páginas, para asignar un cupón de afiliado a esa página."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:320
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To manage (and enable) email notifications for affiliate applications, go "
#| "to the \"Notifications\" settings tab."
msgid ""
"To manage (and enable) email notifications for affiliate applications, go to "
"the \"Emails\" settings tab."
msgstr ""
"Para administrar (y habilitar) las notificaciones por correo electrónico "
"para aplicaciones afiliadas, vaya a la pestaña de configuración "
"\"Notificaciones\"."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:785
#, fuzzy
msgid ""
"To manage (and enable) email notifications for payouts, go to the \"Emails\" "
"settings tab."
msgstr ""
"Para administrar (y habilitar) las notificaciones por correo electrónico "
"para los pagos, vaya a la pestaña de configuración \"Correos electrónicos\"."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:228
#, fuzzy
msgid ""
"To manage/customise the email notifications for new direct link tracking "
"domain requests, go to the \"Emails\" settings tab."
msgstr ""
"Para administrar / personalizar las notificaciones por correo electrónico "
"para nuevas solicitudes de dominio de seguimiento de enlaces directos, vaya "
"a la pestaña de configuración \"Correos electrónicos\"."

#: inc/admin/admin-page.php:409
#, fuzzy
msgid "To manually edit/change \"unpaid commission\" for a coupon, go to the"
msgstr ""
"Para editar/cambiar manualmente la \"comisión no pagada\" de un cupón, vaya "
"a la"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:171
#, fuzzy
msgid ""
"To request a payout, you firstly need to enter your payment details in the "
"settings tab."
msgstr ""
"Para solicitar un pago, primero debe ingresar sus detalles de pago en la "
"pestaña de configuración."

#: inc/admin/settings/options-help.php:36
#, fuzzy
msgid "to send a support ticket."
msgstr "para enviar un ticket de soporte."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:834
#, fuzzy
msgid "to show a list of all the payouts."
msgstr "para mostrar una lista de todos los pagos."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:810
#, fuzzy
msgid "to show a list of the products purchased (and quantities)."
msgstr "para mostrar una lista de los productos comprados (y las cantidades)."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:813
#, fuzzy
msgid "to show the account username."
msgstr "para mostrar el nombre de usuario de la cuenta."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:828
#, fuzzy
msgid "to show the admin URL to manage payouts."
msgstr "para mostrar la URL de administrador para administrar los pagos."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:819
#, fuzzy
msgid "to show the admin URL."
msgstr "para mostrar la URL de administrador."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:816
#, fuzzy
msgid "to show the affiliate dashboard URL."
msgstr "para mostrar la URL del panel de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:825
#, fuzzy
msgid "to show the amount."
msgstr "para mostrar la cantidad."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:801
#, fuzzy
msgid "to show the coupon code."
msgstr "para mostrar el código de cupón."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:822
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "to show the custom message entered when admins accept/decline affiliate "
#| "applications."
msgid ""
"to show the custom message entered when admins accept/decline affiliate "
"registrations."
msgstr ""
"para mostrar el mensaje personalizado introducido cuando los administradores "
"aceptan o rechazan aplicaciones afiliadas."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:840
#, fuzzy
msgid "to show the domain."
msgstr "para mostrar el dominio."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:843
#, fuzzy
msgid ""
"to show the invite referral UR (with hyperlink) for the registration form."
msgstr ""
"para mostrar la UR de referencia de invitación (con hipervínculo) para el "
"formulario de registro."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:846
#, fuzzy
msgid ""
"to show the invite referral URL without hyperlink (to create your own "
"link/button)."
msgstr ""
"para mostrar la URL de referencia de invitación sin hipervínculo (para crear "
"su propio enlace/botón)."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:831
#, fuzzy
msgid "to show the number."
msgstr "para mostrar el número."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:807
#, fuzzy
msgid "to show the order ID."
msgstr "para mostrar el identificador de pedido."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:837
#, fuzzy
msgid "to show the payout method."
msgstr "para mostrar el método de pago."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:804
#, fuzzy
msgid "to show the users commission earned on that order."
msgstr "para mostrar la comisión de los usuarios ganada en ese pedido."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:795
#, fuzzy
msgid "to show the users display name."
msgstr "para mostrar el nombre para mostrar de los usuarios."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:798
#, fuzzy
msgid "to show the users email address."
msgstr "para mostrar la dirección de correo electrónico de los usuarios."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:849
#, fuzzy
msgid "to the sub-affiliate username."
msgstr "al nombre de usuario del subafiliado."

#: inc/admin/admin-page.php:330
#, fuzzy
msgid ""
"To view a list of all the different shortcodes available to use with this "
"plugin"
msgstr ""
"Para ver una lista de todos los diferentes shortcodes disponibles para usar "
"con este plugin"

#: inc/admin/admin-page.php:446
#, fuzzy
msgid ""
"To view all available PRO modules, simply visit the \"Pro Modules\" tab on "
"the settings page, and enable the modules you want to use."
msgstr ""
"Para ver todos los módulos PRO disponibles, simplemente visite la pestaña "
"\"Módulos Pro\" en la página de configuración y habilite los módulos que "
"desea usar."

#: inc/admin/admin-page.php:458
#, fuzzy
msgid "To view all features available with PRO, visit our website:"
msgstr ""
"Para ver todas las funciones disponibles con PRO, visite nuestro sitio web:"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:205
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:266
#: inc/functions/functions-dashboard.php:379
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:166
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:190
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:241
#, fuzzy
msgid "Total"
msgstr "total"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:613 inc/functions/functions-urls.php:597
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/template.php:207
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:154
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:363
#, fuzzy
msgid "Total Clicks"
msgstr "Total de clics"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:440 inc/admin-reports/admin-reports.php:573
#, fuzzy
msgid "Total Commission"
msgstr "Total Comisión"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:622 inc/functions/functions-urls.php:602
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/template.php:208
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:158
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:364
#, fuzzy
msgid "Total Conversions"
msgstr "Conversiones totales"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:432 inc/admin-reports/admin-reports.php:551
#, fuzzy
msgid "Total Discounts"
msgstr "Descuentos totales"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:428 inc/admin-reports/admin-reports.php:542
#, fuzzy
msgid "Total Sales"
msgstr "Ventas totales"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:906
#, fuzzy
msgid "total sales"
msgstr "ventas totales"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:221
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:864
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-network.php:114
#, fuzzy
msgid "Total Usage"
msgstr "Uso total"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:905
#, fuzzy
msgid "total usage"
msgstr "uso total"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:626
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:463
#, fuzzy
msgid "Totals"
msgstr "Totales"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:106
#, fuzzy
msgid "Track user registrations as a lifetime referral."
msgstr ""
"Realice un seguimiento de los registros de usuarios como una referencia de "
"por vida."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:444
#: inc/admin/settings/options-help.php:27
#: inc/admin/settings/options-debug.php:232
#, fuzzy
msgid "Translations"
msgstr "traducciones"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:140
#, fuzzy
msgid ""
"Turn this option on to disable the user search/picker, and to just enter the "
"user ID manually."
msgstr ""
"Active esta opción para deshabilitar el selector/búsqueda de usuario y "
"simplemente ingrese el ID de usuario manualmente."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:338
#, fuzzy
msgid "Twitter Text"
msgstr "Texto de Twitter"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:109
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:525
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "tipo"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:29
#, fuzzy
msgid ""
"Unless you have a specific use case, we suggest keeping this disabled as in "
"general it can cause some issues (commission granted to all coupons)."
msgstr ""
"A menos que tenga un caso de uso específico, le sugerimos que lo mantenga "
"deshabilitado, ya que en general puede causar algunos problemas (comisión "
"otorgada a todos los cupones)."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:83
#, fuzzy
msgid "Unlimited date range selection is available with the"
msgstr "Selección de intervalo de fechas ilimitada está disponible con el"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:694
#, fuzzy
msgid "Unpaid"
msgstr "impagado"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:582
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1253
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1328
#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:163
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:87
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/template.php:183
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:140
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:335
#, fuzzy
msgid "Unpaid Commission"
msgstr "Comisión no pagada"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:908
#, fuzzy
msgid "unpaid commission"
msgstr "comisión no pagada"

#: inc/admin/admin-page.php:379 inc/admin/admin-pro-details.php:624
#, fuzzy
msgid "UPGRADE"
msgstr "Actualizar"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:365
#, fuzzy
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualizar a Pro"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:623
#, fuzzy
msgid "Upgrade to unlock this module."
msgstr "Actualice para desbloquear este módulo."

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:153
#, fuzzy
msgid "Upload Invoice"
msgstr "Cargar factura"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:206
#, fuzzy
msgid ""
"Upon approval, they can then directly link to your site, directly from "
"theirs, without needing to use a referral URL, and it will still be tracked."
msgstr ""
"Tras la aprobación, pueden vincularse directamente a su sitio, directamente "
"desde el suyo, sin necesidad de usar una URL de referencia, y aún así se "
"rastreará."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:235
#, fuzzy
msgid ""
"Upon new registration, assign user to custom \"coupon affiliate\" user role."
msgstr ""
"Tras un nuevo registro, asigne al usuario al rol de usuario personalizado de "
"\"afiliado de cupón\"."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:909
#, fuzzy
msgid "URL conversion rate"
msgstr "Tasa de conversión de URL"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:63
#, fuzzy
msgid "URL Settings"
msgstr "Configuración de url"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:687
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1245
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1278
#, fuzzy
msgid "Usage"
msgstr "uso"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:709
#, fuzzy
msgid "Use merge tag {credit} to show the amount of credit they can apply."
msgstr ""
"Use la etiqueta merge {credit} para mostrar la cantidad de crédito que "
"pueden aplicar."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:99
#, fuzzy
msgid "Use the email address as username."
msgstr "Utilice la dirección de correo electrónico como nombre de usuario."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:688
#, fuzzy
msgid "Used when describing the store credit payment/transaction in the logs."
msgstr ""
"Se utiliza al describir el pago/transacción de crédito de la tienda en los "
"registros."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:159
#, fuzzy
msgid ""
"Useful if you simply want a generic \"affiliate\" page to direct affiliates "
"to, instead of a unique link for each one."
msgstr ""
"Útil si simplemente desea una página genérica de \"afiliados\" para dirigir "
"a los afiliados, en lugar de un enlace único para cada uno."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:74
#, fuzzy
msgid ""
"Useful if you want to prevent commission being paid out early for orders "
"that may be refunded etc. Requires cron jobs to be enabled on your site."
msgstr ""
"Útil si desea evitar que la comisión se pague anticipadamente por pedidos "
"que pueden ser reembolsados, etc. Requiere que los trabajos cron estén "
"habilitados en su sitio."

#: premium-files/functions-premium.php:100
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:152
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:172
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:177
#: inc/admin/class-activity-list-table.php:76
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:278
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:402
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-network.php:105
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "usuario"

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:178
#, fuzzy
msgid "User ID"
msgstr "Seudónimo"

#: inc/registration/functions-registration.php:122
#, fuzzy
msgid "User Registration"
msgstr "Registro de usuario"

#: inc/registration/registration-admin.php:471
#: inc/registration/registration-form.php:121
#: inc/registration/registration-form.php:136
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:223
#: inc/functions/registration/registration-form.php:118
#: inc/functions/registration/registration-form.php:133
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "nombre de usuario"

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:48
#, fuzzy
msgid "via"
msgstr "Vía"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:391
#, fuzzy
msgid "View \"Creatives\" Settings"
msgstr "Ver la configuración de \"Creatividades\""

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:98
#, fuzzy
msgid "View \"Direct Link Tracking\" Settings"
msgstr "Ver la configuración de \"Seguimiento directo de enlaces\""

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1234
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:63
#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:181
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:40
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:140
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:43
#, fuzzy
msgid "View Affiliate Dashboard"
msgstr "Ver panel de afiliados"

#: inc/registration/registration-form.php:404
#: inc/functions/registration/registration-form.php:402
#, fuzzy
msgid "View affiliate dashboard"
msgstr "Ver panel de afiliados"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:323
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"View all coupons, and links to each of their dashboards on the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">coupons list</a> page."
msgstr ""
"Vea todos los cupones y enlaces a cada uno de sus paneles en la página de <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">lista de cupones</a> ."

#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:52
#, fuzzy
msgid "View all visits for this campaign name."
msgstr "Ver todas las visitas para este nombre de campaña."

#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:44
#, fuzzy
msgid "View all visits for this coupon."
msgstr "Ver todas las visitas para este cupón."

#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:67
#, fuzzy
msgid "View all visits for this referrer."
msgstr "Ver todas las visitas para este referente."

#: inc/functions/functions-update-notice.php:54
#, fuzzy
msgid "View Changelog"
msgstr "Ver registro de cambios"

#: inc/admin/admin-page.php:347
#, fuzzy
msgid "View Coupons List & Unique Links"
msgstr "Ver lista de cupones &enlaces únicos"

#: inc/admin/admin-orders-box.php:103 inc/admin/admin-list.php:106
#: inc/admin/admin-orders-list.php:191
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-network.php:126
#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:167
#, fuzzy
msgid "View Dashboard"
msgstr "Ver panel de control"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:226
#, fuzzy
msgid "View in PayPal"
msgstr "Ver en PayPal"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:266
#, fuzzy
msgid "View in Stripe"
msgstr "Ver en Stripe"

#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:59
#, fuzzy
msgid "View Landing Page"
msgstr "Ver página de inicio"

#: inc/functions/functions-dashboard.php:452
#, fuzzy
msgid "View Product"
msgstr "Ver producto"

#: inc/admin/admin-page.php:360 inc/admin/admin-page.php:388
#, fuzzy
msgid "View Reports"
msgstr "Ver informes"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:225
#, fuzzy
msgid "View transaction in PayPal."
msgstr "Ver transacción en PayPal."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:265
#, fuzzy
msgid "View transaction in Stripe."
msgstr "Ver transacción en Stripe."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:23
#, fuzzy
msgid "Viewing MLA dashboard for user:"
msgstr "Visualización del panel de MLA para el usuario:"

#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:178
#, fuzzy
msgid "Visit Date"
msgstr "Fecha de visita"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:321
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Visit the <a href=\"%s\">settings page</a> to edit more options, and "
"customise your affiliate program to work exactly how you want!"
msgstr ""
"¡Visite la <a href=\"%s\">página de configuración</a> para editar más "
"opciones y personalizar su programa de afiliados para que funcione "
"exactamente como desee!"

#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:167
#, fuzzy
msgid "Visitor ID"
msgstr "ID de visitante"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:56
#, fuzzy
msgid "Visitors Blacklist"
msgstr "Lista negra de visitantes"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:72
#, fuzzy
msgid ""
"Visitors referred directly from any of these domains will not have referrals "
"tracked or coupons applied automatically."
msgstr ""
"Los visitantes referidos directamente desde cualquiera de estos dominios no "
"tendrán referencias rastreadas o cupones aplicados automáticamente."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:553
#, fuzzy
msgid "Wallet System"
msgstr "Sistema de billetera"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:361
#, fuzzy
msgid "Want more advanced features?"
msgstr "¿Quieres funciones más avanzadas?"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:652
#, fuzzy
msgid "Want us to create a new plugin integration?"
msgstr "¿Quieres que creemos una nueva integración de plugins?"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:162
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: If you use this option, you should be even more careful of "
"fraudulent activity. We do recommend reviewing and accepting payouts "
"manually instead, simply so you can make sure each payout is valid and non-"
"fraudulent."
msgstr ""
"Advertencia: Si utiliza esta opción, debe tener aún más cuidado con la "
"actividad fraudulenta. Recomendamos revisar y aceptar pagos manualmente, "
"simplemente para que pueda asegurarse de que cada pago sea válido y no "
"fraudulento."

#: inc/registration/registration-admin.php:137
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: You will want to create a \"template coupon\" and assign it in the "
"settings for affiliate coupons to be generated properly."
msgstr ""
"Advertencia: Querrá crear un \"cupón de plantilla\" y asignarlo en la "
"configuración para que los cupones de afiliados se generen correctamente."

#: inc/functions/functions-update-notice.php:54
#, fuzzy
msgid "was updated"
msgstr "se actualizó"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:87
#, fuzzy
msgid ""
"We are going to run you through some of the most important settings in the "
"Coupon Affiliates plugin, to help you get everything setup!"
msgstr ""
"¡Vamos a ejecutarlo a través de algunas de las configuraciones más "
"importantes en el complemento Coupon Affiliates, para ayudarlo a configurar "
"todo!"

#: inc/registration/registration-form.php:418
#: inc/functions/registration/registration-form.php:416
#, fuzzy
msgid "We are reviewing your application and will be in touch soon!"
msgstr "¡Estamos revisando su solicitud y nos pondremos en contacto pronto!"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:37
#, fuzzy
msgid ""
"We highly recommend that you keep this option DISABLED, as it may cause some "
"issues or paying too much commission."
msgstr ""
"Le recomendamos encarecidamente que mantenga esta opción DESHABILITADA, ya "
"que puede causar algunos problemas o pagar demasiada comisión."

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:225
#, fuzzy
msgid "Website"
msgstr "sitio web"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:84 inc/admin/settings/options-reports.php:70
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:133
#, fuzzy
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:83
#, fuzzy
msgid "Welcome to the Coupon Affiliates setup wizard!"
msgstr "¡Bienvenido al asistente de configuración de afiliados de cupones!"

#: inc/admin/settings/options-general.php:233
#, fuzzy
msgid "What graph should be shown for \"All-time\" stats toggle?"
msgstr ""
"¿Qué gráfico se debe mostrar para el interruptor de estadísticas \"Todos los "
"tiempos\"?"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:164
#, fuzzy
msgid "What should happen after form submission?"
msgstr "¿Qué debería suceder después de la presentación del formulario?"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:145
#, fuzzy
msgid "What time of the day should payouts be requested automatically?"
msgstr "¿A qué hora del día se deben solicitar los pagos automáticamente?"

#: inc/admin/settings/options-reports.php:82
#, fuzzy
msgid "What time of the day should reports be sent?"
msgstr "¿A qué hora del día se deben enviar los informes?"

#: inc/admin/settings/options-general.php:147
#, fuzzy
msgid "What toggles should be shown for statistics and line graphs?"
msgstr ""
"¿Qué conmutadores se deben mostrar para las estadísticas y los gráficos de "
"líneas?"

#: inc/registration/registration-form.php:180
#: inc/functions/registration/registration-form.php:177
#, fuzzy
msgid "What type of coupon would you like?"
msgstr "¿Qué tipo de cupón te gustaría?"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:348
#, fuzzy
msgid "WhatsApp Text"
msgstr "Texto de WhatsApp"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:207
#, fuzzy
msgid ""
"When an affiliate adds a new domain to their account, an email will be sent "
"to your admin email, with a link to approve or deny the domain."
msgstr ""
"Cuando un afiliado agrega un nuevo dominio a su cuenta, se enviará un correo "
"electrónico a su correo electrónico de administrador, con un enlace para "
"aprobar o denegar el dominio."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:19
#, fuzzy
msgid ""
"When an order is completed using a users coupon, the commission will be "
"added to the affiliate account assigned to that coupon as \"unpaid "
"commission\"."
msgstr ""
"Cuando se completa un pedido utilizando un cupón de usuarios, la comisión se "
"agregará a la cuenta de afiliado asignada a ese cupón como \"comisión no "
"pagada\"."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:132
#, fuzzy
msgid ""
"When assigning users to coupons, if this is enabled, it will only show the "
"list of users with the custom \"coupon affiliate\" role."
msgstr ""
"Al asignar usuarios a cupones, si esto está habilitado, solo mostrará la "
"lista de usuarios con el rol personalizado de \"afiliado de cupón\"."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:387
#, fuzzy
msgid ""
"When checked, this coupon can only be used by new customers on their first "
"order."
msgstr ""
"Cuando se verifica, este cupón solo puede ser utilizado por nuevos clientes "
"en su primer pedido."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:169
#, fuzzy
msgid ""
"When disabled, if there are no users assigned to a coupon, the dashboard can "
"be viewed by anyone if they visit the unique URL directly. However, if there "
"is a user assigned to it, the URL will be private."
msgstr ""
"Cuando está deshabilitado, si no hay usuarios asignados a un cupón, "
"cualquier persona puede ver el panel de control si visita la URL única "
"directamente. Sin embargo, si hay un usuario asignado a él, la URL será "
"privada."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:51
#, fuzzy
msgid ""
"When disabled, if you change commission rates, it will automatically update "
"the stats/commission for ALL new and past orders on the affiliate dashboard."
msgstr ""
"Cuando se deshabilita, si cambia las tasas de comisión, actualizará "
"automáticamente las estadísticas / comisiones para TODOS los pedidos nuevos "
"y pasados en el panel de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:35
#, fuzzy
msgid ""
"When disabled, it will only allow 1 affiliate coupon to be used per order. "
"(This is any coupons that have an affiliate user assigned to them.)"
msgstr ""
"Cuando se deshabilita, solo permitirá que se use 1 cupón de afiliado por "
"pedido. (Estos son los cupones que tienen un usuario afiliado asignado a "
"ellos)."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:28
#, fuzzy
msgid ""
"When disabled, the affiliate user will be prevented from using their own "
"coupon code (coupons they are assigned to) at cart or checkout."
msgstr ""
"Cuando se deshabilita, el usuario afiliado no podrá usar su propio código de "
"cupón (cupones a los que se le asigna) en el carrito o el pago."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:255
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"When enabled, % commission will be calculated based on the order "
"subtotal/total including \"fees\". It will also be added to the "
"subtotal/total shown in statistics."
msgstr ""
"Cuando esté habilitado, el % de comisión se calculará en función del "
"subtotal / total del pedido, incluidas las \"tarifas\". También se agregará "
"al subtotal/total que se muestra en las estadísticas."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:235
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"When enabled, % commission will be calculated based on the order "
"subtotal/total including \"shipping costs\"."
msgstr ""
"Cuando esté habilitado, el % de comisión se calculará en función del "
"subtotal / total del pedido, incluidos los \"costos de envío\"."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:248
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"When enabled, % commission will be calculated before any custom discounts "
"are deducted from the subtotal/total. It will also be added to the "
"subtotal/total shown in statistics."
msgstr ""
"Cuando esté habilitado, el % de comisión se calculará antes de que se "
"deduzcan los descuentos personalizados del subtotal/total. También se "
"agregará al subtotal/total que se muestra en las estadísticas."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:229
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"When enabled, % commission will be calculated on the order subtotal (instead "
"of total), before the coupon discount is deducted from it."
msgstr ""
"Cuando esté habilitado, el % de comisión se calculará sobre el subtotal del "
"pedido (en lugar del total), antes de que se deduzca el descuento del cupón."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:103
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, a \"MLA Dashboard\" link will be shown on the normal coupon "
"affiliate dashboard, at the top right, next to the \"Logout\" link."
msgstr ""
"Cuando esté habilitado, se mostrará un enlace \"MLA Dashboard\" en el panel "
"de afiliados de cupones normal, en la parte superior derecha, junto al "
"enlace \"Cerrar sesión\"."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:47
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, a \"statement\" PDF file will be generated automatically "
"whenever payout requests are made by the affiliate. These statements show "
"the payout details, status, company information, etc."
msgstr ""
"Cuando se habilita, se generará automáticamente un archivo PDF de \"estado "
"de cuenta\" cada vez que el afiliado realice solicitudes de pago. Estas "
"declaraciones muestran los detalles del pago, el estado, la información de "
"la empresa, etc."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:64
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, a new \"Payout Statement Details\" section is displayed in the "
"\"Settings\" tab of the affiliate dashboard, to enter their billing data to "
"show on statements."
msgstr ""
"Cuando está habilitada, se muestra una nueva sección \"Detalles del estado "
"de cuenta de pago\" en la pestaña \"Configuración\" del panel de control de "
"afiliados, para ingresar sus datos de facturación para mostrarlos en los "
"estados de cuenta."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:669
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, a new checkbox will appear on store checkout, under order "
"notes, for them to join the affiliate program. This will submit an affiliate "
"registration application for the user."
msgstr ""
"Cuando esté habilitado, aparecerá una nueva casilla de verificación en el "
"proceso de pago de la tienda, debajo de las notas del pedido, para que se "
"unan al programa de afiliados. Esto enviará una solicitud de registro de "
"afiliado para el usuario."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:69
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, affiliates can download a statement for both pending and "
"completed payouts. If disabled, they can only download statements for "
"completed payouts."
msgstr ""
"Cuando está habilitado, los afiliados pueden descargar un estado de cuenta "
"para los pagos pendientes y completados. Si están deshabilitados, solo "
"pueden descargar estados de cuenta para pagos completados."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:167
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, all unique affiliate dashboard URLs will ALWAYS be private, "
"and only be visible to the assigned user (and admins)."
msgstr ""
"Cuando se habilitan, todas las URL únicas del panel de afiliados SIEMPRE "
"serán privadas y solo serán visibles para el usuario asignado (y los "
"administradores)."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:104
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the affiliate will be required to enter their payment details "
"before they can request a payout."
msgstr ""
"Cuando esté habilitado, se le pedirá al afiliado que ingrese sus detalles de "
"pago antes de poder solicitar un pago."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:680
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the checkbox to join the affiliate program will be checked "
"automatically."
msgstr ""
"Cuando esté habilitado, la casilla de verificación para unirse al programa "
"de afiliados se marcará automáticamente."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:52
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the PAST orders will not be affected (even if clicking "
"\"refresh data\"), and it will only set the updated rates for NEW orders. "
"The only time it WILL be updated is if an order is refunded."
msgstr ""
"Cuando esté habilitado, los pedidos PASADOS no se verán afectados (incluso "
"si hace clic en \"actualizar datos\" y solo establecerá las tarifas "
"actualizadas para los pedidos NUEVOS. La única vez que se actualizará es si "
"se reembolsa un pedido."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:324
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, this will also show the adjusted \"total\" and \"subtotal\" "
"(with deducted percentage) on affiliate dashboard. When disabled, only the "
"\"commission\" stat will be affected by the adjustment."
msgstr ""
"Cuando está habilitado, esto también mostrará el \"total\" y el \"subtotal\" "
"ajustados (con porcentaje deducido) en el panel de afiliados. Cuando se "
"desactiva, solo la estadística de \"comisión\" se verá afectada por el "
"ajuste."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:84
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, visitors referred by blocked domains will be completely "
"blocked from entering any affiliate coupons manually (as long as the cookie "
"is saved)."
msgstr ""
"Cuando se habilita, los visitantes referidos por dominios bloqueados serán "
"completamente bloqueados para que no ingresen cupones de afiliados "
"manualmente (siempre que se guarde la cookie)."

#: inc/admin/settings/options-general.php:134
#, fuzzy
msgid ""
"When selected, the totals for all orders within the selected date range will "
"be shown in a new row at the bottom of the recent orders and monthly summary "
"table."
msgstr ""
"Cuando se selecciona, los totales de todos los pedidos dentro del intervalo "
"de fechas seleccionado se mostrarán en una nueva fila en la parte inferior "
"de la tabla de pedidos recientes y de resumen mensual."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:183
#, fuzzy
msgid ""
"When someone uses the referral URL, if the code is automatically applied, it "
"will show this message on all pages."
msgstr ""
"Cuando alguien usa la URL de referencia, si el código se aplica "
"automáticamente, mostrará este mensaje en todas las páginas."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:379
#, fuzzy
msgid ""
"When they submit the affiliate registration form you can then view and edit "
"the coupon code they have entered, before approving the affiliate "
"registration."
msgstr ""
"Cuando envíen el formulario de registro de afiliado, puede ver y editar el "
"código de cupón que han ingresado, antes de aprobar el registro de afiliado."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:140
#, fuzzy
msgid ""
"When updating these settings, you may need to click the \"REFRESH ALL DATA\" "
"button in the \"Debug\" tab for changes to show immediately for existing "
"orders."
msgstr ""
"Al actualizar esta configuración, es posible que deba hacer clic en el botón "
"\"ACTUALIZAR TODOS LOS DATOS\" en la pestaña \"Depurar\" para que los "
"cambios se muestren inmediatamente para los pedidos existentes."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:759
#, fuzzy
msgid ""
"When you accept an affiliate, a new coupon is created with the same settings,"
" and is automatically assigned to user."
msgstr ""
"Cuando acepta un afiliado, se crea un nuevo cupón con la misma configuración "
"y se asigna automáticamente al usuario."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:64
#, fuzzy
msgid "Which custom commission values should be applied as priority?"
msgstr ""
"¿Qué valores de comisión personalizados se deben aplicar como prioridad?"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:45
#, fuzzy
msgid "Who can apply affiliate coupons to their cart?"
msgstr "¿Quién puede aplicar cupones de afiliado a su carrito?"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:32
#, fuzzy
msgid ""
"With admin reports, you can view statistics and analytics for all your "
"coupons and affiliates."
msgstr ""
"Con los informes de administración, puede ver estadísticas y análisis de "
"todos sus cupones y afiliados."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:78
#, fuzzy
msgid ""
"With lifetime commission enabled, once someone uses the affiliates coupon "
"code, that customer will be linked to the affiliate forever, and ALL future "
"purchases from that customer and will count as a referral, even if they dont "
"re-use the coupon code."
msgstr ""
"Con la comisión de por vida habilitada, una vez que alguien use el código de "
"cupón de afiliados, ese cliente estará vinculado al afiliado para siempre, y "
"TODAS las compras futuras de ese cliente y contarán como una referencia, "
"incluso si no reutilan el código de cupón."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:157
#, fuzzy
msgid ""
"With the \"[couponaffiliates]\" shortcode, when a user visits this page "
"(without the unique URL ID), enable to show full affiliate dashboard "
"automatically if the affiliate user is only assigned to one coupon."
msgstr ""
"Con el shortcode \"[couponaffiliates]\", cuando un usuario visita esta "
"página (sin el ID de URL único), habilite para mostrar el panel de control "
"de afiliados completo automáticamente si el usuario afiliado solo está "
"asignado a un cupón."

#: inc/admin/admin-page.php:343
#, fuzzy
msgid ""
"With the PRO version can also set commission rates per each individual "
"affiliate/coupon, or product. Learn more below."
msgstr ""
"Con la versión PRO también puede establecer tasas de comisión por cada "
"afiliado / cupón individual o producto. Obtenga más información a "
"continuación."

#: inc/admin/admin-page.php:388
#, fuzzy
msgid ""
"With the Pro version get access to unlimited date range on the admin reports,"
" export to CSV, and access to date comparison features, to compare analytics "
"between 2 sets of dates"
msgstr ""
"Con la versión Pro, obtenga acceso a un rango de fechas ilimitado en los "
"informes de administración, exporte a CSV y acceda a las funciones de "
"comparación de fechas, para comparar análisis entre 2 conjuntos de fechas"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:60
#, fuzzy
msgid "With this disabled, only logged in users can apply."
msgstr ""
"Con esto deshabilitado, solo se pueden aplicar los usuarios que han iniciado "
"sesión."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:161
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled commission will be paid instantly into the affiliate "
"account automatically, as soon as they request a payout. This will apply to "
"Stripe, PayPal and Store Credit payout methods."
msgstr ""
"Con esta comisión habilitada se pagará instantáneamente en la cuenta del "
"afiliado automáticamente, tan pronto como soliciten un pago. Esto se "
"aplicará a los métodos de pago de Stripe, PayPal y Store Credit."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:90
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, \"administrator\" users will be able to fill out the "
"affiliate registration form for new users (custom username/email etc), "
"whilst logged in."
msgstr ""
"Con esto habilitado, los usuarios \"administradores\" podrán completar el "
"formulario de registro de afiliados para nuevos usuarios (nombre de usuario "
"/ correo electrónico personalizado, etc.), mientras están conectado."

#: inc/admin/settings/options-general.php:52
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, a new \"Affiliate\" link will appear on the users \"My "
"Account\" page menu. This will take them to the affiliate dashboard page "
"selected above."
msgstr ""
"Con esto habilitado, aparecerá un nuevo enlace \"Afiliado\" en el menú de la "
"página \"Mi cuenta\" de los usuarios. Esto los llevará a la página del panel "
"de afiliados seleccionada anteriormente."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:27
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, a new \"Upload Invoice\" option will be displayed above "
"the \"Request Payout\" button on the \"Payouts\" tab. They can click this to "
"upload their PDF invoice for the payout, then submit their payout request."
msgstr ""
"Con esto habilitado, se mostrará una nueva opción \"Cargar factura\" encima "
"del botón \"Solicitar pago\" en la pestaña \"Pagos\". Pueden hacer clic en "
"esto para cargar su factura PDF para el pago y, a continuación, enviar su "
"solicitud de pago."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:778
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With this enabled, admin accounts will also be able to view the "
#| "\"payouts\" tab when viewing any of the affiliate coupon pages."
msgid ""
"With this enabled, admin accounts will also be able to view the \"payouts\" "
"tab when viewing any of the affiliate coupon dashboard pages."
msgstr ""
"Con esto habilitado, las cuentas de administrador también podrán ver la "
"pestaña \"pagos\" al ver cualquiera de las páginas de cupones de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:372
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, affiliate registrations will be automatically accepted "
"(and coupon auto-created instantly), instead of manual approval."
msgstr ""
"Con esto habilitado, los registros de afiliados se aceptarán automáticamente "
"(y el cupón se creará automáticamente al instante), en lugar de la "
"aprobación manual."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:262
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, affiliate users can click a button to automatically "
"generate a short URL for their referral link."
msgstr ""
"Con esto habilitado, los usuarios afiliados pueden hacer clic en un botón "
"para generar automáticamente una URL corta para su enlace de referencia."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:195
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, affiliate users can click a button to generate a QR code "
"for their referral link."
msgstr ""
"Con esto habilitado, los usuarios afiliados pueden hacer clic en un botón "
"para generar un código QR para su enlace de referencia."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:205
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, affiliate users can link their website domain to their "
"coupon."
msgstr ""
"Con esto habilitado, los usuarios afiliados pueden vincular el dominio de su "
"sitio web a su cupón."

#: inc/admin/settings/options-subscriptions.php:35
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, all renewals for subscriptions will also be rewarded "
"commission (if the affiliate referred the customer) and renewal orders "
"displayed on the dashboard."
msgstr ""
"Con esto habilitado, todas las renovaciones de suscripciones también serán "
"recompensadas por comisión (si el afiliado refirió al cliente) y los pedidos "
"de renovación se mostrarán en el panel."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:107
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, if someone follows a referral link and registers (creates "
"an account), they will then be linked to that affiliate, even without "
"initially placing an order."
msgstr ""
"Con esto habilitado, si alguien sigue un enlace de referencia y se registra "
"(crea una cuenta), se vinculará a ese afiliado, incluso sin realizar "
"inicialmente un pedido."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:174
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, in the \"referral URL\" section your affiliates will be "
"able to create \"campaigns\", to generate custom URLs, track clicks, sales, "
"conversation rate for specific referral campaigns."
msgstr ""
"Con esto habilitado, en la sección \"URL de referencia\" sus afiliados "
"podrán crear \"campañas\", para generar URL personalizadas, rastrear clics, "
"ventas, tasa de conversación para campañas de referencia específicas."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:386
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With this enabled, instead of the user entering their \"preferred coupon "
#| "code\", a formatted code will be generated for them automatically."
msgid ""
"With this enabled, instead of the user entering their \"preferred coupon "
"code\", a code will be generated for them automatically."
msgstr ""
"Con esto habilitado, en lugar de que el usuario ingrese su \"código de cupón "
"preferido\", se generará un código formateado para ellos automáticamente."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:236
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, instead of using the default WordPress \"subscriber\" "
"user role, new affiliate users will be assigned to the custom \"coupon "
"affiliate\" user role (or the custom role defined below) instead."
msgstr ""
"Con esto habilitado, en lugar de usar el rol de usuario \"suscriptor\" "
"predeterminado de WordPress, los nuevos usuarios afiliados se asignarán al "
"rol de usuario \"afiliado de cupón\" personalizado (o al rol personalizado "
"definido a continuación) en su lugar."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:47
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, it will permanently save and use the commission rate that "
"was set at the time the order is created, even if you update the rates below."
msgstr ""
"Con esto habilitado, guardará y usará permanentemente la tasa de comisión "
"que se estableció en el momento en que se crea el pedido, incluso si "
"actualiza las tarifas a continuación."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:59
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, logged out users can view the registration form (with "
"some extra fields). When submitted it will create a new account for them, "
"and submit the affiliate application."
msgstr ""
"Con esto habilitado, los usuarios que han salido de la sesión pueden ver el "
"formulario de registro (con algunos campos adicionales). Cuando se envíe, "
"creará una nueva cuenta para ellos y enviará la solicitud de afiliado."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:782
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, multiple template coupons will be available and the "
"affiliate will be able to choose which type they want via the registration "
"form."
msgstr ""
"Con esto habilitado, habrá múltiples cupones de plantilla disponibles y el "
"afiliado podrá elegir qué tipo desea a través del formulario de registro."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:121
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, some of the fields on the form will be displayed in 2 "
"columns, such as first and last name."
msgstr ""
"Con esto habilitado, algunos de los campos del formulario se mostrarán en 2 "
"columnas, como el nombre y el apellido."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:38
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, the affiliate can only request a payout if they have "
"attached an invoice (PDF file)."
msgstr ""
"Con esto habilitado, el afiliado solo puede solicitar un pago si ha "
"adjuntado una factura (archivo PDF)."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:177
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, the first ever payout request by an affiliate will "
"require manual approval. After they have at-least 1 completed payout, all "
"future payouts can be paid automatically."
msgstr ""
"Con esto habilitado, la primera solicitud de pago de un afiliado requerirá "
"la aprobación manual. Después de que hayan completado al menos 1 pago, todos "
"los pagos futuros se pueden pagar automáticamente."

#: inc/admin/settings/options-general.php:60
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, the link will be hidden for users that are not assigned "
"to a coupon."
msgstr ""
"Con esto habilitado, el enlace se ocultará para los usuarios que no estén "
"asignados a un cupón."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:271
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, the new user account created will be assigned to the "
"default \"Subscriber\" role (or the custom role defined below) initially, "
"and only when their affiliate application is accepted will they be assigned "
"to the \"coupon affiliate\" user role instead."
msgstr ""
"Con esto habilitado, la nueva cuenta de usuario creada se asignará al rol "
"predeterminado \"Suscriptor\" (o al rol personalizado definido a "
"continuación) inicialmente, y solo cuando se acepte su aplicación de "
"afiliado se les asignará al rol de usuario \"afiliado de cupón\" en su lugar."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:309
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, the pending user role will be removed from the affiliate "
"when the application is accepted."
msgstr ""
"Con esto habilitado, el rol de usuario pendiente se quitará del afiliado "
"cuando se acepte la aplicación."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:100
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, the username field will be hidden, and the email address "
"will be used as their username instead."
msgstr ""
"Con esto habilitado, el campo de nombre de usuario se ocultará y la "
"dirección de correo electrónico se utilizará como su nombre de usuario en su "
"lugar."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:222
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, when adding a new domain, affiliates will be able to "
"select a \"campaign\" to assign that domains referrals to."
msgstr ""
"Con esto habilitado, al agregar un nuevo dominio, los afiliados podrán "
"seleccionar una \"campaña\" para asignar referencias a esos dominios."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:92
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With this feature, you can enable an option to prevent ALL coupons and "
#| "referral links from working UNLESS the customer was directly linked by "
#| "the approved domain that is assigned to that coupon."
msgid ""
"With this feature, you can enable an option to prevent ALL affiliate coupons "
"and referral links from working UNLESS the customer was directly linked by "
"the approved domain that is assigned to that coupon."
msgstr ""
"Con esta función, puede habilitar una opción para evitar que TODOS los "
"cupones y enlaces de referencia funcionen A MENOS que el cliente esté "
"directamente vinculado por el dominio aprobado que se asigna a ese cupón."

#: inc/admin/admin-page.php:348
#, fuzzy
msgid "WooCommerce coupon list page"
msgstr "Página de lista de cupones de WooCommerce"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:114
#: inc/admin/admin-getting-started.php:153
#, fuzzy
msgid "WooCommerce coupons list"
msgstr "Lista de cupones de WooCommerce"

#: inc/admin/settings/options-subscriptions.php:15
#, fuzzy
msgid "WooCommerce Subscriptions Settings"
msgstr "Configuración de suscripciones de WooCommerce"

#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:113
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: inc/registration/registration-form.php:416
#: inc/functions/registration/registration-form.php:414
#, fuzzy
msgid "You already have a pending affiliate application."
msgstr "Ya tiene una solicitud de afiliado pendiente."

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/class-wcusage-credit-integration.php:48
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You are all set! Store credit payouts will now be added to the users \"%s\" "
"wallet automatically in one-click."
msgstr ""
"¡Ya está todo listo! Los pagos de crédito de la tienda ahora se agregarán a "
"la billetera \"%s\" de los usuarios automáticamente con un solo clic."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:573
#, fuzzy
msgid ""
"You are all set! Store credit payouts will now be added to the users wallet "
"automatically in one-click. They can spend this credit when visiting the "
"cart/checkout."
msgstr ""
"¡Ya está todo listo! Los pagos de crédito de la tienda ahora se agregarán a "
"la billetera de los usuarios automáticamente con un solo clic. Pueden gastar "
"este crédito al visitar el carrito / pago."

#: inc/registration/registration-form.php:402
#: inc/functions/registration/registration-form.php:400
#, fuzzy
msgid "You are already registered as an affiliate."
msgstr "Ya está registrado como afiliado."

#: inc/functions/functions-dashboard.php:270
#, fuzzy
msgid ""
"You are sending too many of requests in a short time and have been "
"temporarily timed out."
msgstr ""
"Está enviando demasiadas solicitudes en poco tiempo y se le ha retrasado "
"temporalmente."

#: inc/admin/admin-page.php:348
#, fuzzy
msgid ""
"You can also view a full list of the coupons, with the assigned user, "
"pending payments, and unique affiliate dashboard links for each coupon (to "
"view yourself) on the"
msgstr ""
"También puede ver una lista completa de los cupones, con el usuario asignado,"
" los pagos pendientes y los enlaces únicos del panel de afiliados para cada "
"cupón (para verlo usted mismo) en el"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:90
#, fuzzy
msgid ""
"You can apply additional strict fraud prevention with direct link tracking."
msgstr ""
"Puede aplicar una estricta prevención de fraude adicional con seguimiento de "
"enlaces directos."

#: inc/admin/admin-page.php:290
#, fuzzy
msgid "You can customise the plugin to meet your requirements on "
msgstr "Puede personalizar el complemento para satisfacer sus necesidades en "

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:25
#, fuzzy
msgid "You can edit a users commission manually by editting the user."
msgstr "Puede editar una comisión de usuarios manualmente editando el usuario."

#: inc/admin/admin-page.php:441
#, fuzzy
msgid ""
"You can enable line graphs in the \"Pro Settings\" tab. This will show some "
"nice line graphs on the statistics tab of the affiliate dashboard."
msgstr ""
"Puede habilitar los gráficos de líneas en la pestaña \"Configuración pro\". "
"Esto mostrará algunos buenos gráficos de líneas en la pestaña de "
"estadísticas del panel de afiliados."

#: inc/admin/admin-page.php:353
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can enable referral URLs, and customise the settings for these, in "
#| "the \"Referral URLs\" tab on the settings page."
msgid ""
"You can enable referral URLs, and customise the settings for these, in the "
"\"Referral URLs\" tab on the settings tab."
msgstr ""
"Puede habilitar las URL de referencia y personalizar la configuración de "
"estas en la pestaña \"URL de referencia\" en la página de configuración."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:23
#, fuzzy
msgid ""
"You can set a number of days before affiliates earn their commission. In "
"this case the orders will be checked daily and commission distributed."
msgstr ""
"Puede establecer un número de días antes de que los afiliados ganen su "
"comisión. En este caso los pedidos se comprobarán diariamente y se "
"distribuirá la comisión."

#: inc/admin/admin-page.php:341
#, fuzzy
msgid ""
"You can set fixed commission amounts (either per order, or per product), "
"alongside percentage of the total order. You can set all 3 of these for a "
"combined total if required."
msgstr ""
"Puede establecer importes fijos de comisión (ya sea por pedido o por "
"producto), junto con el porcentaje del pedido total. Puede establecer los 3 "
"para un total combinado si es necesario."

#: inc/admin/admin-page.php:339
#, fuzzy
msgid ""
"You can set your custom commission rates in the \"commision\" tab of the"
msgstr ""
"Puede establecer sus tasas de comisión personalizadas en la pestaña "
"\"comisión\" de la"

#: inc/admin/admin-page.php:402
#, fuzzy
msgid "You can track and manage payouts on the"
msgstr "Puede realizar un seguimiento y administrar los pagos en el"

#: premium-files/functions-premium.php:71
#, fuzzy
msgid ""
"You can update the tier 1 affiliate (who invited this user). All other tiers "
"will be updated automatically based on that affiliates network."
msgstr ""
"Puede actualizar el afiliado de nivel 1 (que invitó a este usuario). Todos "
"los demás niveles se actualizarán automáticamente en función de esa red de "
"afiliados."

#. Placeholders: %s - plugin name
#: inc/admin/class-orders-filter-coupons.php:134
#, fuzzy, php-format
msgid "You cannot clone instances of %s."
msgstr "No se pueden clonar instancias de %s."

#. Placeholders: %s - plugin name
#: inc/admin/class-orders-filter-coupons.php:143
#, fuzzy, php-format
msgid "You cannot unserialize instances of %s."
msgstr "No se pueden deseriar instancias de %s."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-network.php:139
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-network.php:225
#, fuzzy
#| msgid "You don&#39t currently have any sub-affiliates."
msgid "You don't currently have any sub-affiliates."
msgstr "Actualmente no tiene #39t ningún sublifitro."

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:312
#, fuzzy
msgid "You don't have any completed commission payments yet."
msgstr "Aún no tiene ningún pago de comisiones completado."

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:250
#, fuzzy
msgid "You don't have any pending commission payments."
msgstr "No tiene ningún pago de comisiones pendiente."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:285
#, fuzzy
msgid ""
"You have a Pro license! Please deactivate the FREE version and install the "
"PRO version instead to enable the new functionality."
msgstr ""
"¡Tienes una licencia Pro! Desactive la versión GRATUITA e instale la versión "
"PRO en su lugar para habilitar la nueva funcionalidad."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:133
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to view the MLA dashboard."
msgstr "Debe haber iniciado sesión para ver el panel de MLA."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:88
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You will be able to customise more options in the <a href=\"%s\">settings "
"page</a> later."
msgstr ""
"Podrá personalizar más opciones en la <a href=\"%s\">página de "
"configuración</a> más adelante."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:168
#, fuzzy
msgid "You will just need to use the shortcode:"
msgstr "Solo necesitarás usar el shortcode:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:387
#, fuzzy
msgid ""
"You will still be able to review and edit the generated code before "
"approving."
msgstr "Aún podrá revisar y editar el código generado antes de aprobarlo."

#: inc/admin/admin-page.php:188
#, fuzzy
msgid "Your Account"
msgstr "Su cuenta"

#: inc/registration/registration-form.php:690
#: inc/functions/registration/registration-form.php:688
#, fuzzy
msgid "Your affiliate application has been submitted."
msgstr "Su solicitud de afiliado ha sido enviada."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-network.php:196
#, fuzzy
msgid "Your affiliate network:"
msgstr "Su red de afiliados:"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:721
#, fuzzy
msgid "Your Coupons"
msgstr "Sus cupones"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:223
#, fuzzy
msgid "Your latest invites:"
msgstr "Tus últimas invitaciones:"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-network.php:31
#, fuzzy
msgid "Your sub-affiliate coupons:"
msgstr "Sus cupones de subafiliados:"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:151
#, fuzzy
msgid ""
"Your users can become super-affiliates and invite other affiliates to be a "
"part of their network. They will then earn extra commission from all their "
"referrals."
msgstr ""
"Sus usuarios pueden convertirse en súper afiliados e invitar a otros "
"afiliados a ser parte de su red. Luego ganarán una comisión adicional de "
"todas sus referencias."

#: inc/registration/registration-form.php:168
#: inc/functions/registration/registration-form.php:165
#, fuzzy
msgid "Your Website"
msgstr "Su sitio web"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:113
#, fuzzy
msgid "{number} New Payout Requests"
msgstr "{número} Nuevas solicitudes de pago"
