# Copyright (C) 2021 Code Snippets # This file is distributed under the same license as the Code Snippets package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Code Snippets\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/sheabunge/code-snippets/issues\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: el\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: code-snippets.php:16, php/admin-menus/class-import-menu.php:104 msgid "Code Snippets" msgstr "Code Snippetsν" #: code-snippets.php:17 msgid "https://github.com/sheabunge/code-snippets" msgstr "https://github.com/sheabunge/code-snippets" #: code-snippets.php:18 msgid "An easy, clean and simple way to run code snippets on your site. No need to edit to your theme's functions.php file again!" msgstr "Ένας εύκολος, γρήγορος και απλός τρόπος εκτέλεσης αποσπασμάτων κώδικα στον ιστότοπό σας. Δεν χρειάζεται να επεξεργαστείτε ξανά το αρχείο functions.php του θέματός σας!" #: code-snippets.php:19 msgid "Code Snippets Pro" msgstr "Code Snippets Pro" #: code-snippets.php:20 msgid "https://codesnippets.pro" msgstr "https://codesnippets.pro" #: php/class-admin.php:68, php/class-admin.php:129, #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:23, #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:52, #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:91, php/views/manage.php:21 msgid "Snippets" msgstr "Αποσπάσματα" #: php/class-admin.php:69 msgid "Snippets » Settings" msgstr "Αποσπάσματα » Ρυθμίσεις" #: php/class-admin.php:128 msgid "Manage your existing snippets" msgstr "Διαχειριστείτε τα υπάρχοντα αποσπάσματά σας" #: php/class-admin.php:159 msgid "Visit the WordPress.org plugin page" msgstr "Επισκεφθείτε τη σελίδα πρόσθετων στο WordPress.org" #: php/class-admin.php:160 msgid "About" msgstr "Σχετικά" #: php/class-admin.php:164 msgid "Visit the support forums" msgstr "Επισκεφτείτε τα φόρουμ υποστήριξης" #: php/class-admin.php:165 msgid "Support" msgstr "Υποστήριξη" #: php/class-admin.php:169 msgid "Support this plugin's development" msgstr "Υποστηρίξτε την ανάπτυξη αυτού του πρόσθετου" #: php/class-admin.php:170 msgid "Donate" msgstr "Κάντε Δωρεά" #: php/class-admin.php:202 msgid "Have feedback on Code Snippets? Please take the time to answer a short survey on how you use this plugin and what you'd like to see changed or added in the future." msgstr "Θέλετε να σχολιάσετε το Code Snippets; Αφιερώστε λίγο χρόνο για να απαντήσετε σε μια σύντομη έρευνα σχετικά με τον τρόπο χρήσης αυτού του πρόσθετου και τι θέλετε να αλλάξουμε ή να προσθέσουμε στο μέλλον." #: php/class-admin.php:206 msgid "Take the survey now" msgstr "Κάντε την έρευνα τώρα" #: php/class-admin.php:209 msgid "Dismiss" msgstr "Απόρριψη" #: php/class-contextual-help.php:45 msgid "For more information:" msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες:" #: php/class-contextual-help.php:46 msgid "About Plugin" msgstr "Σχετικά με το πρόσθετο" #: php/class-contextual-help.php:47 msgid "FAQ" msgstr "Συχνές ερωτήσεις" #: php/class-contextual-help.php:48 msgid "Support Forum" msgstr "Φόρουμ Υποστήριξης" #: php/class-contextual-help.php:49 msgid "Plugin Website" msgstr "Ιστοσελίδα Πρόσθετου" #: php/class-contextual-help.php:58 msgid "Snippets are similar to plugins - they both extend and expand the functionality of WordPress. Snippets are more light-weight, just a few lines of code, and do not put as much load on your server." msgstr "Τα αποσπάσματα είναι παρόμοια με τα πρόσθετα - και τα δύο επεκτείνουν και διευρύνουν τη λειτουργικότητα στο WordPress. Τα αποσπάσματα είναι πιο ελαφριά, μόνο μερικές γραμμές κώδικα και δεν φορτώνουν τόσο πολύ στον διακομιστή σας." #: php/class-contextual-help.php:68, php/class-contextual-help.php:89, #: php/class-contextual-help.php:132 msgid "Overview" msgstr "Επισκόπηση" #: php/class-contextual-help.php:70 msgid " Here you can manage your existing snippets and perform tasks on them such as activating, deactivating, deleting and exporting." msgstr " Εδώ μπορείτε να διαχειριστείτε τα υπάρχοντα αποσπάσματά σας και να εκτελέσετε εργασίες σε αυτά, όπως ενεργοποίηση, απενεργοποίηση, διαγραφή και εξαγωγή." #: php/class-contextual-help.php:75 msgid "Safe Mode" msgstr "Ασφαλής Λειτουργία" #: php/class-contextual-help.php:77 msgid "Be sure to check your snippets for errors before you activate them, as a faulty snippet could bring your whole blog down. If your site starts doing strange things, deactivate all your snippets and activate them one at a time." msgstr "Βεβαιωθείτε ότι έχετε ελέγξει τα αποσπάσματα για σφάλματα πριν τα ενεργοποιήσετε, καθώς ένα ελαττωματικό απόσπσμα θα μπορούσε να καταστρέψει ολόκληρο το ιστολόγιό σας. Εάν ο ιστότοπός σας αρχίζει να κάνει παράξενα πράγματα, απενεργοποιήστε όλα τα αποσπάσματα και ενεργοποιήστε τα ένα ένα κάθε φορά." #: php/class-contextual-help.php:78 msgid "If something goes wrong with a snippet and you can't use WordPress, you can cause all snippets to stop executing by adding define('CODE_SNIPPETS_SAFE_MODE', true); to your wp-config.php file. After you have deactivated the offending snippet, you can turn off safe mode by removing this line or replacing true with false." msgstr "Εάν κάτι πάει στραβά με ένα απόσπασμα και δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το WordPress, μπορείτε να προκαλέσετε τη διακοπή της εκτέλεσης όλων των αποσπασμάτων προσθέτοντας define('CODE_SNIPPETS_SAFE_MODE', true); στο αρχείο wp-config.php. Αφού απενεργοποιήσετε το προβληματικό απόσπασμα, μπορείτε να απενεργοποιήσετε την ασφαλή λειτουργία καταργώντας αυτήν τη γραμμή ή αντικαθιστώντας την τιμή true με false." #: php/class-contextual-help.php:90 msgid " Here you can add a new snippet, or edit an existing one." msgstr " Εδώ μπορείτε να προσθέσετε ένα νέο απόσπασμα ή να επεξεργαστείτε ένα υπάρχον." #: php/class-contextual-help.php:94 msgid "WP Function Me" msgstr "WP Function Me" #: php/class-contextual-help.php:94 msgid "https://www.wpfunction.me" msgstr "https://www.wpfunction.me" #: php/class-contextual-help.php:95 msgid "CSS-Tricks" msgstr "CSS-Tricks" #: php/class-contextual-help.php:95 msgid "https://css-tricks.com/snippets/wordpress/" msgstr "https://css-tricks.com/snippets/wordpress/" #: php/class-contextual-help.php:96 msgid "WordPress Stack Exchange" msgstr "WordPress Stack Exchange" #: php/class-contextual-help.php:96 msgid "https://wordpress.stackexchange.com/" msgstr "https://wordpress.stackexchange.com/" #: php/class-contextual-help.php:97 msgid "WP Beginner" msgstr "WP Beginner" #: php/class-contextual-help.php:97 msgid "https://www.wpbeginner.com/category/wp-tutorials/" msgstr "https://www.wpbeginner.com/category/wp-tutorials/" #: php/class-contextual-help.php:98 msgid "GenerateWP" msgstr "GenerateWP" #: php/class-contextual-help.php:98 msgid "https://generatewp.com" msgstr "https://generatewp.com" #: php/class-contextual-help.php:108 msgid "Finding Snippets" msgstr "Finding Snippets" #: php/class-contextual-help.php:110 msgid "Here are some links to websites which host a large number of snippets that you can add to your site:" msgstr "Ακολουθούν ορισμένοι σύνδεσμοι προς ιστότοπους που φιλοξενούν μεγάλο αριθμό αποσπασμάτων που μπορείτε να προσθέσετε στον ιστότοπό σας:" #: php/class-contextual-help.php:112 msgid "More places to find snippets, as well as a selection of example snippets, can be found in the plugin documentation." msgstr "Μπορείτε να βρείτε περισσότερα μέρη για αποσπάσματα, καθώς και μια επιλογή από παραδείγματα για αποσπάσματα στην τεκμηρίωση του πρόσθετου." #: php/class-contextual-help.php:117 msgid "Adding Snippets" msgstr "Προσθέτοντας Αποσπάσματα" #: php/class-contextual-help.php:119 msgid "You need to fill out the name and code fields for your snippet to be added. While the description field will add more information about how your snippet works, what is does and where you found it, it is completely optional." msgstr "Πρέπει να συμπληρώσετε τα πεδία ονόματος και κώδικα για να προστεθεί το απόσπασμα. Ενώ το πεδίο περιγραφής θα προσθέσει περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο λειτουργίας του αποσπάσματος, τι κάνει και πού το βρήκατε, είναι εντελώς προαιρετικό." #: php/class-contextual-help.php:120 msgid "Please be sure to check that your snippet is valid PHP code and will not produce errors before adding it through this page. While doing so will not become active straight away, it will help to minimise the chance of a faulty snippet becoming active on your site." msgstr "Βεβαιωθείτε ότι έχετε ελέγξει ότι το απόσπασμα είναι έγκυρος κώδικας PHP και δεν θα προκαλέσει σφάλματα πριν το προσθέσετε στην σελίδα. Αν και αυτό δεν θα ενεργοποιηθεί αμέσως, θα συμβάλει στην ελαχιστοποίηση της πιθανότητας ενός ελαττωματικού αποσπάσματος να ενεργοποιηθεί στον ιστότοπό σας." #: php/class-contextual-help.php:134 msgid " Here you can load snippets from a code snippets export file into the database alongside existing snippets." msgstr " Εδώ μπορείτε να φορτώσετε αποσπάσματα από ένα αρχείο εξαγωγής κώδικα για αποσπάσματα στη βάση δεδομένων μαζί με τα υπάρχοντα αποσπάσματα." #: php/class-contextual-help.php:139 msgid "Importing" msgstr "Εισαγωγή" #: php/class-contextual-help.php:141 msgid "You can load your snippets from a code snippets export file using this page." msgstr "Μπορείτε να φορτώσετε τα αποσπάσματα από ένα αρχείο εξαγωγής κώδικα για αποσπάσματα χρησιμοποιώντας αυτήν τη σελίδα." #. translators: %s: URL to Snippets admin menu #: php/class-contextual-help.php:143 msgid "Imported snippets will be added to the database along with your existing snippets. Regardless of whether the snippets were active on the previous site, imported snippets are always inactive until activated using the Manage Snippets page." msgstr "Τα εισαγόμενα αποσπάσματα θα προστεθούν στη βάση δεδομένων μαζί με τα υπάρχοντα αποσπάσματα. Ανεξάρτητα από το εάν τα αποσπάσματα ήταν ενεργά στον προηγούμενο ιστότοπο, τα εισαγόμενα αποσπάσματα είναι πάντα ανενεργά έως ότου ενεργοποιηθούν χρησιμοποιώντας την σελίδα Manage Snippets." #: php/class-contextual-help.php:148 msgid "Exporting" msgstr "Εξαγωγή" #. translators: %s: URL to Manage Snippets admin menu #: php/class-contextual-help.php:150 msgid "You can save your snippets to a code snippets export file using the Manage Snippets page." msgstr "Μπορείτε να αποθηκεύσετε τα αποσπάσματα σε ένα αρχείο εξαγωγής κώδικα για αποσπάσματα χρησιμοποιώντας την σελίδα Manage Snippets." #: php/class-list-table.php:58 msgid "Snippets per page" msgstr "Αποσπάσματα ανά σελίδα" #: php/class-list-table.php:176 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: php/class-list-table.php:177, php/class-list-table.php:428 msgid "Clone" msgstr "Κλωνοποίηση" #: php/class-list-table.php:178, php/class-list-table.php:430, #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:630 msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" #: php/class-list-table.php:187, php/class-list-table.php:431, #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:631 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: php/class-list-table.php:191 msgid "You are about to permanently delete the selected item." msgstr "Πρόκειται να διαγράψετε οριστικά το επιλεγμένο στοιχείο." #: php/class-list-table.php:192, php/admin-menus/class-edit-menu.php:659 msgid "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "\"Ακύρωση\" για διακοπή, \"OK\" για διαγραφή." #: php/class-list-table.php:170 msgid "Network Only" msgstr "Μόνο σε Δίκτυο" #: php/class-list-table.php:168 msgid "Network Active" msgstr "Ενεργό Δίκτυο" #: php/class-list-table.php:221, php/class-list-table.php:427 msgid "Network Deactivate" msgstr "Απενεργοποίηση Δικτύου" #: php/class-list-table.php:221, php/class-list-table.php:426 msgid "Network Activate" msgstr "Ενεργοποίηση Δικτύου" #: php/class-list-table.php:222, php/class-list-table.php:427, #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:140, php/views/edit.php:104 msgid "Deactivate" msgstr "Απενεργοποίηση" #: php/class-list-table.php:222, php/class-list-table.php:426, #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:139, php/views/edit.php:110 msgid "Activate" msgstr "Ενεργοποίηση" #: php/class-list-table.php:216 msgid "Run Once" msgstr "Εκτελέστε μία φορά" #. translators: %d: snippet identifier #: php/class-list-table.php:245 msgid "Untitled #%d" msgstr "Χωρίς τίτλο #%d" #: php/class-list-table.php:269 msgid "Shared on Network" msgstr "Κοινή χρήση στο Δίκτυο" #: php/class-list-table.php:360 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #: php/class-list-table.php:358 msgid "%s ago" msgstr "%s πριν" #. translators: 1: date format, 2: time format #: php/class-list-table.php:364 msgctxt "date and time format" msgid "%1$s \a\t %2$s" msgstr "%1$s \a\t %2$s" #: php/class-list-table.php:378, php/views/edit.php:80 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: php/class-list-table.php:379 msgid "ID" msgstr "ID" #: php/class-list-table.php:380, php/admin-menus/class-edit-menu.php:336 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: php/class-list-table.php:381, php/admin-menus/class-edit-menu.php:369 msgid "Tags" msgstr "Ετικέτες" #: php/class-list-table.php:382 msgid "Modified" msgstr "Τροποποιήθηκε" #: php/class-list-table.php:383, php/admin-menus/class-edit-menu.php:388 msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" #: php/class-list-table.php:429, php/admin-menus/class-edit-menu.php:627 msgid "Download" msgstr "Λήψη" #. translators: %s: total number of snippets #: php/class-list-table.php:473 msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Όλο (%s)" msgstr[1] "Όλα (%s)" #. translators: %s: total number of active snippets #: php/class-list-table.php:476 msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "Ενεργό (%s)" msgstr[1] "Ενεργά (%s)" #. translators: %s: total number of inactive snippets #: php/class-list-table.php:479 msgid "Inactive (%s)" msgid_plural "Inactive (%s)" msgstr[0] "Ανενεργό (%s)" msgstr[1] "Ανενεργά (%s)" #. translators: %s: total number of recently activated snippets #: php/class-list-table.php:482 msgid "Recently Active (%s)" msgid_plural "Recently Active (%s)" msgstr[0] "Πρόσφατα Ενεργό (%s)" msgstr[1] "Πρόσφατα Ενεργά (%s)" #: php/class-list-table.php:551 msgid "Show all tags" msgstr "Εμφάνιση όλων των ετικετών" #: php/class-list-table.php:565 msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο" #: php/class-list-table.php:573 msgid "Clear List" msgstr "Καθαρισμός Λίστας" #: php/class-list-table.php:801 msgid "It looks like you don't have any snippets." msgstr "Φαίνεται ότι δεν έχετε αποσπάσματα." #: php/class-list-table.php:805 msgid "Perhaps you would like to add a new one?" msgstr "Ίσως θέλετε να προσθέσετε ένα;" #: php/class-list-table.php:798 msgid "No snippets were found matching the current search query. Please enter a new query or use the \"Clear Filters\" button above." msgstr "Δεν βρέθηκαν αποσπάσματα που να αντιστοιχούν στο τρέχον αίτημα αναζήτησης. Εισαγάγετε ένα νέο αίτημα ή χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Εκκαθάριση Φίλτρων\" παραπάνω." #: php/class-list-table.php:1134 msgid "Search results" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης" #. translators: %s: search query #: php/class-list-table.php:1149 msgid " for “%s”" msgstr " για “%s”" #: php/class-list-table.php:1142 msgid " for “%1$s” on line %2$d" msgstr " για “%1$s” στη γραμμή %2$d" #. translators: %s: tag name #: php/class-list-table.php:1155 msgid " in tag “%s”" msgstr " στην ετικέτα “%s”" #: php/class-list-table.php:1163 msgid "Clear Filters" msgstr "Εκκαθάριση Φίλτρων" #: php/class-upgrade.php:149 msgid "You can remove it, or edit it to add your own content." msgstr "Μπορείτε να το αφαιρέσετε ή να το επεξεργαστείτε για να προσθέσετε το δικό σας περιεχόμενο." #: php/class-upgrade.php:154 msgid "Example HTML shortcode" msgstr "Παράδειγμα σύντομου κώδικα σε HTML" #: php/class-upgrade.php:157 msgid "write your HTML shortcode content here" msgstr "γράψτε εδώ το περιεχόμενο σύντομου κώδικα σε HTML" #: php/class-upgrade.php:159 msgid "This is an example snippet for demonstrating how to add an HTML shortcode." msgstr "Αυτό είναι ένα παράδειγμα αποσπάσματος για την επίδειξη του τρόπου προσθήκης ενός σύντομου κώδικα σε HTML." #: php/class-upgrade.php:164 msgid "Example CSS snippet" msgstr "Παράδειγμα αποσπάσματος σε CSS" #: php/class-upgrade.php:167 msgid "write your CSS code here" msgstr "γράψτε τον κώδικα CSS εδώ" #: php/class-upgrade.php:169 msgid "This is an example snippet for demonstrating how to add custom CSS code to your website." msgstr "Αυτό είναι ένα παράδειγμα αποσπάσματος για την επίδειξη του τρόπου προσθήκης προσαρμοσμένου κώδικα CSS στον ιστότοπό σας." #: php/class-upgrade.php:175 msgid "Example JavaScript snippet" msgstr "Παράδειγμα αποσπάσματος σε JavaScript" #: php/class-upgrade.php:178 msgid "write your JavaScript code here" msgstr "γράψτε τον κώδικα σε JavaScript εδώ" #: php/class-upgrade.php:180 msgid "This is an example snippet for demonstrating how to add custom JavaScript code to your website." msgstr "Αυτό είναι ένα παράδειγμα αποσπάσματος για την επίδειξη του τρόπου προσθήκης προσαρμοσμένου κώδικα JavaScript στον ιστότοπό σας." #: php/class-upgrade.php:186 msgid "Order snippets by name" msgstr "Ταξινόμηση αποσπασμάτων κατά όνομα" #: php/class-upgrade.php:188 msgid "Order snippets by name by default in the snippets table." msgstr "Ταξινόμηση αποσπασμάτων κατά όνομα από προεπιλογή στον πίνακα αποσπασμάτων." #: php/class-upgrade.php:194 msgid "Order snippets by date" msgstr "Ταξινόμηση αποσπασμάτων κατά ημερομηνία" #: php/class-upgrade.php:197 msgid "Order snippets by last modification date by default in the snippets table." msgstr "Ταξινόμηση αποσπασμάτων κατά την τελευταία ημερομηνία τροποποίησης από προεπιλογή στον πίνακα αποσπασμάτων." #: php/class-validator.php:176 msgid "Parse error: syntax error, unexpected end of snippet." msgstr "Σφάλμα ανάλυσης: σφάλμα σύνταξης, μη αναμενόμενο τέλος αποσπάσματος." #. translators: %s: PHP function name #: php/class-validator.php:189 msgid "Cannot redeclare function %s." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκ νέου δήλωση της λειτουργίας %s." #. translators: %s: PHP class name #: php/class-validator.php:193 msgid "Cannot redeclare class %s." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκ νέου δήλωση της τάξης %s." #. translators: %s: PHP interface name #: php/class-validator.php:197 msgid "Cannot redeclare interface %s." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκ νέου δήλωση της διεπαφής %s." #. translators: %s: PHP identifier name #: php/class-validator.php:201 msgid "Cannot redeclare %s." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκ νέου δήλωση %s." #: php/class-validator.php:239 msgid "Parse error: syntax error, unexpected end of snippet" msgstr "Σφάλμα ανάλυσης: σφάλμα σύνταξης, μη αναμενόμενο τέλος αποσπάσματος" #: php/admin-menus/class-admin-menu.php:124 msgid "You are not authorized to access this page." msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα." #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:23 msgctxt "menu label" msgid "Edit Snippet" msgstr "Επεξεργασία Αποσπάσματος" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:24, php/views/edit.php:33 msgid "Edit Snippet" msgstr "Επεξεργασία Αποσπάσματος" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:50 msgctxt "menu label" msgid "Add New" msgstr "Προσθήκη Νέου" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:51, php/views/edit.php:39 msgid "Add New Snippet" msgstr "Προσθήκη Νέου Αποσπάσματος" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:187 msgid "Don't Panic" msgstr "Μην Πανικοβάλλεστε" #. translators: %d: line where error was produced #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:189 msgid "The code snippet you are trying to save produced a fatal error on line %d:" msgstr "Ο κώδικας του αποσπάσματος που προσπαθείτε να αποθηκεύσετε παρήγαγε ένα μοιραίο σφάλμα στη γραμμή %d:" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:191 msgid "The previous version of the snippet is unchanged, and the rest of this site should be functioning normally as before." msgstr "Η προηγούμενη έκδοση του αποσπάσματος είναι αμετάβλητη και ο υπόλοιπος ιστότοπος θα πρέπει να λειτουργεί κανονικά όπως πριν." #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:192 msgid "Please use the back button in your browser to return to the previous page and try to fix the code error." msgstr "Χρησιμοποιήστε το κουμπί επιστροφής στο πρόγραμμα περιήγησής σας για να επιστρέψετε στην προηγούμενη σελίδα και προσπαθήστε να διορθώσετε το σφάλμα του κώδικα." #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:193 msgid "If you prefer, you can close this page and discard the changes you just made. No changes will be made to this site." msgstr "Εάν προτιμάτε, μπορείτε να κλείσετε αυτήν τη σελίδα και να απορρίψετε τις αλλαγές που μόλις κάνατε. Δεν θα γίνουν αλλαγές σε αυτόν τον ιστότοπο." #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:374 msgid "Enter a list of tags; separated by commas" msgstr "Εισαγάγετε μια λίστα με ετικέτες, διαχωρισμένες με κόμματα" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:387 msgid "Snippets with a lower priority number will run before those with a higher number." msgstr "Τα αποσπάσματα με χαμηλότερο αριθμό προτεραιότητας θα εκτελούνται πριν από εκείνα με υψηλότερο αριθμό." #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:405 msgid "Run snippet everywhere" msgstr "Εκτελέστε το απόσπασμα παντού" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:406 msgid "Only run in administration area" msgstr "Εκτελείται μόνο στην περιοχή διαχείρισης" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:407 msgid "Only run on site front-end" msgstr "Εκτελείται μόνο στη λειτουργία του ιστότοπου" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:408 msgid "Only run once" msgstr "Εκτελέστε μόνο μία φορά" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:411 msgid "Scope" msgstr "Πεδίο εφαρμογής" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:432 msgid "Sharing Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Κοινής Χρήσης" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:436 msgid "Allow this snippet to be activated on individual sites on the network" msgstr "Αφήστε αυτό το απόσπασμα να ενεργοποιηθεί σε μεμονωμένους ιστότοπους στο δίκτυο" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:508 msgid "The snippet has been deactivated due to an error in the code." msgstr "Το απόσπασμα απενεργοποιήθηκε λόγω σφάλματος στον κώδικα." #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:503 msgid "The snippet has been deactivated due to an error on line %d:" msgstr "Το απόσπασμα απενεργοποιήθηκε λόγω σφάλματος στο διαδίκτυο %d:" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:515 msgid "An error occurred when saving the snippet." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση του αποσπάσματος." #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:521 msgid "Snippet added." msgstr "Προστέθηκε το απόσπασμα." #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:522 msgid "Snippet updated." msgstr "Ενημερώθηκε το απόσπασμα." #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:523 msgid "Snippet added and activated." msgstr "Το απόσπασμα προστέθηκε και ενεργοποιήθηκε." #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:524 msgid "Snippet added and executed." msgstr "Το απόσπασμα προστέθηκε και εκτελέστηκε." #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:525 msgid "Snippet updated and activated." msgstr "Το απόσπασμα ενημερώθηκε και ενεργοποιήθηκε." #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:526 msgid "Snippet updated and deactivated." msgstr "Το απόσπασμα ενημερώθηκε και απενεργοποιήθηκε." #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:603, php/views/edit.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:614 msgid "Save Changes and Activate" msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών και Ενεργοποίηση" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:612 msgid "Save Changes and Deactivate" msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών και Απενεργοποίηση" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:607 msgid "Save Changes and Execute Once" msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών και Εκτέλεση Μία Φορά" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:658 msgid "You are about to permanently delete this snippet." msgstr "Πρόκειται να διαγράψετε οριστικά αυτό το απόσπασμα." #: php/admin-menus/class-import-menu.php:15 msgctxt "menu label" msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" #: php/admin-menus/class-import-menu.php:16, php/views/import.php:19 msgid "Import Snippets" msgstr "Εισαγωγή Αποσπασμάτων" #: php/admin-menus/class-import-menu.php:105 msgid "Import snippets from a code snippets export file" msgstr "Εισαγωγή αποσπασμάτων από ένα αρχείο εξαγωγής αποσπασμάτων κώδικα" #: php/admin-menus/class-import-menu.php:117 msgid "An error occurred when processing the import files." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία των αρχείων εισαγωγής." #. translators: 1: amount of snippets imported, 2: link to Snippets menu #: php/admin-menus/class-import-menu.php:133 msgid "Successfully imported %1$d snippet. Have fun!" msgid_plural "Successfully imported %1$d snippets. Have fun!" msgstr[0] "Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε με επιτυχία %1$d απόσπασμα. Καλά να περνάτε!" msgstr[1] "Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε με επιτυχία %1$d αποσπάσματα. Καλά να περνάτε!" #: php/admin-menus/class-import-menu.php:127 msgid "No snippets were imported." msgstr "Δεν εισήχθησαν αποσπάσματα." #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:22 msgctxt "menu label" msgid "All Snippets" msgstr "Όλα τα Αποσπάσματα" #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:53 msgctxt "top-level menu label" msgid "Snippets" msgstr "Αποσπάσματα" #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:92 msgctxt "tools submenu label" msgid "Snippets" msgstr "Αποσπάσματα" #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:141 msgid "An error occurred when attempting to activate" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια ενεργοποίησης" #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:154 msgid "Warning: Safe mode is active and snippets will not execute! Remove the CODE_SNIPPETS_SAFE_MODE constant from wp-config.php to turn off safe mode. Help" msgstr "Προειδοποίηση: Η ασφαλής λειτουργία είναι ενεργή και τα αποσπάσματα δεν θα εκτελεστούν! Αφαιρέστε το σταθερό CODE_SNIPPETS_SAFE_MODE από το wp-config.php για να απενεργοποιήσετε την ασφαλή λειτουργία. Βοήθεια" #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:160 msgid "Snippet executed." msgstr "Το απόσπασμα εκτελέστηκε." #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:161 msgid "Snippet activated." msgstr "Το απόσπασμα ενεργοποιήθηκε." #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:162 msgid "Selected snippets activated." msgstr "Τα επιλεγμένα αποσπάσματα ενεργοποιήθηκαν." #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:163 msgid "Snippet deactivated." msgstr "Το απόσπασμα απενεργοποιήθηκε." #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:164 msgid "Selected snippets deactivated." msgstr "Τα επιλεγμένα αποσπάσματα απενεργοποιήθηκαν." #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:165 msgid "Snippet deleted." msgstr "Το απόσπασμα διαγράφηκε." #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:166 msgid "Selected snippets deleted." msgstr "Τα επιλεγμένα αποσπάσματα διαγράφηκαν." #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:167 msgid "Snippet cloned." msgstr "Το απόσπασμα κλωνοποιήθηκε." #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:168 msgid "Selected snippets cloned." msgstr "Τα επιλεγμένα αποσπάσματα κλωνοποιήθηκαν." #: php/admin-menus/class-settings-menu.php:16 msgctxt "menu label" msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: php/admin-menus/class-settings-menu.php:17 msgid "Snippets Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Αποσπασμάτων" #: php/admin-menus/class-settings-menu.php:38 msgid "All settings have been reset to their defaults." msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις έχουν επαναφερθεί στις προεπιλογές τους." #: php/admin-menus/class-settings-menu.php:82 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: php/admin-menus/class-settings-menu.php:87, php/views/edit.php:47, #: php/views/import.php:26 msgctxt "snippets" msgid "Manage" msgstr "Διαχείριση" #: php/admin-menus/class-settings-menu.php:92, php/views/edit.php:36, #: php/views/import.php:31, php/views/manage.php:24 msgctxt "snippet" msgid "Add New" msgstr "Προσθήκη Νέου" #: php/admin-menus/class-settings-menu.php:97, php/views/edit.php:52, #: php/views/manage.php:29 msgctxt "snippets" msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" #: php/admin-menus/class-settings-menu.php:118 msgid "Reset to Default" msgstr "Επαναφορά στο Προκαθορισμένο" #: php/admin-menus/class-settings-menu.php:144, php/settings/settings.php:209 msgid "Settings saved." msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν." #: php/settings/settings-fields.php:42 msgid "Activate by Default" msgstr "Ενεργοποίηση από Προεπιλογή" #: php/settings/settings-fields.php:44 msgid "Make the 'Save and Activate' button the default action when saving a snippet." msgstr "Κάντε το κουμπί \"Αποθήκευση και ενεργοποίηση\" ως προεπιλεγμένη ενέργεια κατά την αποθήκευση ενός αποσπάσματος." #: php/settings/settings-fields.php:49 msgid "Enable Scope Selector" msgstr "Ενεργοποίηση Επιλογέα Πεδίου Εφαρμογής" #: php/settings/settings-fields.php:51 msgid "Enable the scope selector when editing a snippet" msgstr "Ενεργοποιήστε τον επιλογέα πεδίου εφαρμογής κατά την επεξεργασία ενός αποσπάσματος" #: php/settings/settings-fields.php:56 msgid "Enable Snippet Tags" msgstr "Ενεργοποίηση Ετικετών Αποσπάσματος" #: php/settings/settings-fields.php:58 msgid "Show snippet tags on admin pages" msgstr "Εμφάνιση ετικετών αποσπάσματος στις σελίδες διαχειριστή" #: php/settings/settings-fields.php:63 msgid "Enable Snippet Descriptions" msgstr "Ενεργοποίηση Περιγραφών Αποσπάσματος" #: php/settings/settings-fields.php:65 msgid "Show snippet descriptions on admin pages" msgstr "Εμφάνιση περιγραφών αποσπάσματος στις σελίδες διαχειριστή" #: php/settings/settings-fields.php:70 msgid "Disable Shortcode Syntax Highlighter" msgstr "Απενεργοποίηση Επισήμανσης Σύνταξης Σύντομου Κώδικα" #: php/settings/settings-fields.php:72 msgid "Disable the syntax highlighting for the [code_snippet] shortcode on the front-end" msgstr "Απενεργοποιήστε την επισήμανση σύνταξης για τον σύντομο κώδικα [code_snippet] στη διεπαφή" #: php/settings/settings-fields.php:77 msgid "Complete Uninstall" msgstr "Ολοκληρώστε την απεγκατάσταση" #. translators: %s: URL for Plugins admin menu #: php/settings/settings-fields.php:81 msgid "When the plugin is deleted from the Plugins menu, also delete all snippets and plugin settings." msgstr "Όταν το πρόσθετο έχει διαγραφεί από το μενού Πρόσθετα , διαγράψτε επίσης όλα τα αποσπάσματα και τις ρυθμίσεις πρόσθετων." #: php/settings/settings-fields.php:96 msgid "Row Height" msgstr "Ύψος Σειράς" #: php/settings/settings-fields.php:98 msgid "rows" msgstr "σειρές" #: php/settings/settings-fields.php:104 msgid "Use Full Editor" msgstr "Χρησιμοποιήστε το πλήρες πρόγραμμα επεξεργασίας" #: php/settings/settings-fields.php:106 msgid "Enable all features of the visual editor" msgstr "Ενεργοποιήστε όλες τις δυνατότητες του οπτικού προγράμματος επεξεργασίας" #: php/settings/settings-fields.php:111 msgid "Media Buttons" msgstr "Κουμπιά Πολυμέσων" #: php/settings/settings-fields.php:113 msgid "Enable the add media buttons" msgstr "Ενεργοποιήστε τα κουμπιά προσθήκης πολυμέσων" #: php/settings/settings-fields.php:122 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" #: php/settings/settings-fields.php:129 msgid "Indent With Tabs" msgstr "Εσοχή Με Καρτέλες" #: php/settings/settings-fields.php:131 msgid "Use hard tabs (not spaces) for indentation." msgstr "Χρησιμοποιήστε καρτέλες (hard tabs) (όχι κενά) για εσοχή." #: php/settings/settings-fields.php:137 msgid "Tab Size" msgstr "Μέγεθος Καρτέλας" #: php/settings/settings-fields.php:139 msgid "The width of a tab character." msgstr "Το πλάτος ενός χαρακτήρα καρτέλας." #: php/settings/settings-fields.php:146 msgid "Indent Unit" msgstr "Μονάδα Εσοχής" #: php/settings/settings-fields.php:148 msgid "How many spaces a block should be indented." msgstr "Πόσα διαστήματα πρέπει να διαθέτει ένα τμήμα." #: php/settings/settings-fields.php:155 msgid "Wrap Lines" msgstr "Αναδίπλωση Γραμμών" #: php/settings/settings-fields.php:157 msgid "Whether the editor should scroll or wrap for long lines." msgstr "Εάν το πρόγραμμα επεξεργασίας πρέπει να μετακινηθεί ή να αναδιπλώσει μεγάλες γραμμές." #: php/settings/settings-fields.php:163 msgid "Line Numbers" msgstr "Αριθμός Γραμμών" #: php/settings/settings-fields.php:165 msgid "Show line numbers to the left of the editor." msgstr "Εμφάνιση αριθμών γραμμών στα αριστερά του προγράμματος επεξεργασίας." #: php/settings/settings-fields.php:171 msgid "Auto Close Brackets" msgstr "Αυτόματο Κλείσιμο Αγκυλών" #: php/settings/settings-fields.php:173 msgid "Auto-close brackets and quotes when typed." msgstr "Αυτόματο κλείσιμο αγκυλών και εισαγωγικών κατά την πληκτρολόγηση." #: php/settings/settings-fields.php:179 msgid "Highlight Selection Matches" msgstr "Επισήμανση Ζευγαριών Επιλογής" #: php/settings/settings-fields.php:180 msgid "Highlight all instances of a currently selected word." msgstr "Επισημάνετε όλες τις εμφανίσεις μιας τρέχουσας επιλεγμένης λέξης." #: php/settings/settings.php:92 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: php/settings/settings.php:93 msgid "Description Editor" msgstr "Περιγραφή Προγράμματος Επεξεργασίας" #: php/settings/settings.php:94 msgid "Code Editor" msgstr "Κώδικας Προγράμματος Επεξεργασίας" #: php/settings/settings.php:151 msgid "Editor Preview" msgstr "Προεπισκόπηση Προγράμματος Επεξεργασίας" #: php/views/edit.php:59, php/views/import.php:37, php/views/manage.php:37 msgctxt "snippets" msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: php/views/edit.php:81 msgid "Enter title here" msgstr "Εισαγάγετε τον τίτλο εδώ" #: php/views/edit.php:91 msgid "Save Snippet" msgstr "Αποθήκευση Αποσπάσματος" #: php/views/edit.php:111 msgid "Save Snippet and Activate" msgstr "Αποθήκευση Αποσπάσματος και Ενεργοποίηση" #: php/views/edit.php:105 msgid "Save Snippet and Deactivate" msgstr "Αποθήκευση Αποσπάσματος και Απενεργοποίηση" #: php/views/edit.php:96 msgid "Execute Once" msgstr "Εκτελέστε Μία Φορά" #: php/views/edit.php:97 msgid "Save Snippet and Execute Once" msgstr "Αποθήκευση Αποσπάσματος και Εκτελέστε Μία Φορά" #: php/views/edit.php:127 msgid "Code" msgstr "Κώδικας" #: php/views/edit.php:140 msgctxt "help tooltip" msgid "?" msgstr "?" #: php/views/edit.php:145 msgctxt "keyboard key" msgid "Cmd" msgstr "Cmd" #: php/views/edit.php:146 msgctxt "keyboard key" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: php/views/edit.php:147 msgctxt "keyboard key" msgid "Shift" msgstr "Shift" #: php/views/edit.php:148 msgctxt "keyboard key" msgid "Option" msgstr "Επιλογή" #: php/views/edit.php:149 msgctxt "keyboard key" msgid "Alt" msgstr "Alt" #: php/views/edit.php:150 msgctxt "keyboard key" msgid "F" msgstr "F" #: php/views/edit.php:151 msgctxt "keyboard key" msgid "G" msgstr "G" #: php/views/edit.php:152 msgctxt "keyboard key" msgid "R" msgstr "R" #: php/views/edit.php:153 msgctxt "keyboard key" msgid "S" msgstr "S" #: php/views/edit.php:161 msgid "Save changes" msgstr "Αποθηκεύστε τις αλλαγές" #: php/views/edit.php:168 msgid "Begin searching" msgstr "Ξεκινήστε την αναζήτηση" #: php/views/edit.php:175 msgid "Find next" msgstr "Βρείτε το επόμενο" #: php/views/edit.php:181 msgid "Find previous" msgstr "Βρείτε το προηγούμενο" #: php/views/edit.php:187 msgid "Replace" msgstr "Αντικατάσταση" #: php/views/edit.php:193 msgid "Replace all" msgstr "Αντικατάσταση όλων" #: php/views/edit.php:199 msgid "Persistent search" msgstr "Επίμονη αναζήτηση" #: php/views/import.php:47 msgid "Upload one or more Code Snippets export files and the snippets will be imported." msgstr "Ανεβάστε ένα ή περισσότερα αρχεία εξαγωγής από το Code Snippets και τα αποσπάσματα θα εισαχθούν." #. translators: %s: link to snippets admin menu #: php/views/import.php:52 msgid "Afterwards, you will need to visit the All Snippets page to activate the imported snippets." msgstr "Στη συνέχεια, θα πρέπει να επισκεφθείτε την σελίδα All Snippets για να ενεργοποιήσετε τα εισαγόμενα αποσπάσματα." #: php/views/import.php:60 msgid "Duplicate Snippets" msgstr "Διπλότυπα Αποσπάσματα" #: php/views/import.php:63 msgid "What should happen if an existing snippet is found with an identical name to an imported snippet?" msgstr "Τι θα συμβεί εάν ένα υπάρχον απόσπασμα βρεθεί με το ίδιο όνομα με ένα εισαγμένο απόσπασμα;" #: php/views/import.php:70 msgid "Ignore any duplicate snippets: import all snippets from the file regardless and leave all existing snippets unchanged." msgstr "Αγνοήστε τυχόν διπλά αποσπάσματα: εισαγάγετε όλα τα αποσπάσματα από το αρχείο ανεξάρτητα και αφήστε αμετάβλητα όλα τα υπάρχοντα αποσπάσματα." #: php/views/import.php:77 msgid "Replace any existing snippets with a newly imported snippet of the same name." msgstr "Αντικαταστήστε τυχόν υπάρχοντα αποσπάσματα με ένα νέο απόσπασμα με το ίδιο όνομα." #: php/views/import.php:84 msgid "Do not import any duplicate snippets; leave all existing snippets unchanged." msgstr "Μην εισάγετε διπλά αποσπάσματα, αφήστε αμετάβλητα όλα τα υπάρχοντα αποσπάσματα." #: php/views/import.php:89 msgid "Upload Files" msgstr "Μεταφόρτωση Αρχείων" #: php/views/import.php:92 msgid "Choose one or more Code Snippets (.xml or .json) files to upload, then click \"Upload files and import\"." msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα αρχεία από το Code Snippets (.xml ή .json) για μεταφόρτωση και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στην επιλογή \"Μεταφόρτωση αρχείων και εισαγωγή\"." #: php/views/import.php:97 msgid "Choose files from your computer:" msgstr "Επιλέξτε αρχεία από τον υπολογιστή σας:" #. translators: %s: size in bytes #: php/views/import.php:100 msgid "(Maximum size: %s)" msgstr "(Μέγιστο μέγεθος: %s)" #: php/views/import.php:111 msgid "Upload files and import" msgstr "Μεταφόρτωση αρχείων και εισαγωγή" #: php/views/manage.php:50 msgid "Search Installed Snippets" msgstr "Αναζήτηση Εγκατεστημένων Αποσπασμάτων"