# Copyright (C) 2016 BookingWP # This file is distributed under the GNU General Public License v3.0. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce Appointments\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bookingwp.com/contact/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-31 08:22:32+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-31 09:27+0100\n" "Last-Translator: yoankatz \n" "Language-Team: Hebrew\n" "Language: he_IL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: dependencies/class-edd-sl-plugin-updater.php:211 msgid "" "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s." msgstr "" "יש גרסה חדשה של %1$s. הצגת גירסה %3$s פרטים." #: dependencies/class-edd-sl-plugin-updater.php:219 msgid "" "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s " "or %5$supdate now%6$s." msgstr "" "יש גרסה חדשה של %1$s. הצגת גירסה %3$s פרטים או עדכן כעת." #: dependencies/class-edd-sl-plugin-updater.php:411 msgid "You do not have permission to install plugin updates" msgstr "אין לך הרשאה להתקין עדכוני תוספים" #: dependencies/class-edd-sl-plugin-updater.php:412 msgid "Error" msgstr "שגיאה" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-add.php:25 msgid "Error - please try again" msgstr "שגיאה - יש לנסות שוב" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-add.php:34 msgid "Please choose an appointable product" msgstr "נא לבחור מוצר שניתן להזמנה לפי זמן" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-add.php:47 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-add.php:108 msgid "Invalid order ID provided" msgstr "מזהה הזמנה אינו חוקי" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-add.php:98 msgid "Error: Could not create order" msgstr "שגיאה: לא היתה אפשרות ליצור הזמנה" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-add.php:131 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/class-wc-appointments-integration-addons.php:318 msgid "Error: Could not create item" msgstr "שגיאה: לא היתה אפשרות ליצור פריט" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-addons.php:22 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:21 #: includes/class-wc-appointment-order-manager.php:218 #: includes/class-wc-appointment-order-manager.php:240 #: includes/class-wc-appointment-privacy.php:12 #: includes/class-wc-appointment-privacy.php:64 #: includes/class-wc-appointments-customize.php:106 #: includes/class-wc-appointments-init.php:47 #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:123 msgid "Appointments" msgstr "פגישות" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:52 msgid "The staff has already been assigned to this product" msgstr "הצוות כבר קושר למוצר הזה" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:67 msgid "Unable to add staff" msgstr "לא ניתן להוסיף צוות" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:98 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:116 msgid "Unable to add product" msgstr "לא ניתן להוסיף מוצר" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:104 msgid "The product has already been assigned to this staff" msgstr "הצוות כבר מסוכרן למוצר הזה" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:126 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:194 msgid "Reload the page and try again." msgstr "טען מחדש את הדף ונסה שוב." #. translators: 1: date format, 2: time format #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:167 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:430 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:123 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: 1: link to staff rules, 2: sync text #. translators: 1: link to global rules, 2: sync text #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:171 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:174 msgid "check synced events" msgstr "בדיקת אירועים מסונכרנים" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:318 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "אין לך הרשאות מספיקות כדי לגשת לדף זה." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:321 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "לקחת יותר מדי זמן. יש לחזור אחורה ולנסות שוב." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:355 msgid "This appointment is unavailable." msgstr "פגישה זו אינה זמינה." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:428 msgid "Please enter a valid date." msgstr "אנא הזן תאריך תקין." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:511 msgid "No slots available." msgstr "אין תאים פנויים." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-calendar.php:286 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-calendar.php:390 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:172 #: includes/admin/views/html-add-appointment-page.php:21 #: includes/admin/views/html-add-appointment-page.php:23 #: includes/admin/views/html-calendar-dialog.php:95 #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:820 #: includes/data-objects/class-wc-appointment.php:1061 #: includes/data-objects/class-wc-appointment.php:1062 #: includes/data-objects/class-wc-appointment.php:1075 msgid "Guest" msgstr "אורח" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-calendar.php:317 #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:76 msgid "Google Recurring Event" msgstr "אירוע חוזר של גוגל" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-calendar.php:319 #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:81 msgid "Google Event" msgstr "אירוע גוגל" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-calendar.php:324 #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:139 msgid "Repeating " msgstr "חוזר " #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-calendar.php:329 #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:144 msgid ", except " msgstr ", מלבד " #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-calendar.php:380 msgid "View / Edit" msgstr "הצג / ערוך" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-customer-meta-box.php:49 msgid "Customer details" msgstr "פרטי לקוח" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-customer-meta-box.php:74 msgid "Name:" msgstr "שם:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-customer-meta-box.php:78 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-customer-meta-box.php:99 msgid "Email:" msgstr "אימייל:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-customer-meta-box.php:95 msgid "Address:" msgstr "כתובת:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-customer-meta-box.php:96 msgid "No billing address set." msgstr "כתובת החיוב לא מוגדרת." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-customer-meta-box.php:103 msgid "Phone:" msgstr "טלפון:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-customer-meta-box.php:122 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:158 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:160 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:245 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:270 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:374 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:90 #: includes/admin/views/html-add-appointment-page.php:107 #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:294 #: includes/admin/views/html-appointment-staff-fields.php:61 #: includes/admin/views/html-appointment-staff-member.php:53 #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:134 #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:200 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:115 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:131 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:141 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:141 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-product-vendors.php:322 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-product-vendors.php:334 msgid "N/A" msgstr "לא זמין" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:56 msgid "Appointment Details" msgstr "פרטי פגישה" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:69 msgid "" "This appointment is scheduled over 2 years into the future. Please ensure " "this is correct." msgstr "פעילות זו מתוזמנת מעל 2 שנים אל תוך העתיד. נא ודא. זה נכון." #. translators: 1: maximum appointable date #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:77 msgid "" "This appointment is scheduled over the products allowed max appointment date " "(%s). Please ensure this is correct." msgstr "פעילות זו מתוזמנת של מוצרי פגישה מקסימום (%s). נא ודא שזה נכון." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:82 msgid "This appointment has an end date set before the start date." msgstr "פעילות זו יש תאריך סוף לפני תאריך ההתחלה." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:86 msgid "" "It appears the appointment product associated with this appointment has been " "removed." msgstr "נראה שמוצר הפגישה המשויך לפעילות זו הוסר." #. translators: 1: product type #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:92 msgid "" "This appointment is missing a required add-on (product type: %s). Some " "information is shown below but might be incomplete. Please install the " "missing add-on through the plugins screen." msgstr "" "פעילות זו חסרה הרחבה נדרשת של (סוג המוצר: %s). מידע שמוצג להלן, אך ייתכן שלא " "הושלמו. יש להתקין את ההרחבה מתוך המסך תוספים." #. translators: 1: appointment id #. translators: 1: appointment ID #. translators: 1: appointment ID #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:134 #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:811 #: templates/order/admin/appointment-display.php:32 #: templates/order/appointment-display.php:34 msgid "Appointment #%s" msgstr "פגישה # %s" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:135 msgid "View on calendar" msgstr "צפה בלוח השנה" #. translators: 1: href to order id #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:141 msgid "Linked to Order %s" msgstr "מקושרים להזמנה: %s" #. translators: 1: appointments addon title #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:146 msgid "Appointment type: %s" msgstr "סוג הפעילות: %s" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:153 msgid "General Details" msgstr "פרטים כללים" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:156 msgid "Order ID:" msgstr "מזהה הזמנה:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:169 msgid "Customer:" msgstr "לקוח :" #. translators: 1: user full name 2: user ID 3: user email #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:181 msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)" msgstr "%1$s–%2$s" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:210 msgid "Customer Status:" msgstr "פרטי לקוח:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:225 msgid "Appointment Status:" msgstr "מצב פגישה:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:239 msgid "Specification" msgstr "שלח הודעה" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:244 #: includes/admin/views/html-calendar-dialog.php:131 msgid "Product:" msgstr "מוצר:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:269 #: includes/admin/views/html-calendar-dialog-add.php:18 #: includes/admin/views/html-calendar-dialog.php:136 #: includes/class-wc-appointments-ics-exporter.php:204 msgid "Staff:" msgstr "צוות:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:284 msgid "Parent Appointment ID" msgstr "מזהה פעילות אב" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:293 msgid "Qty" msgstr "כמות" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:303 msgid "Date/Time" msgstr "שעת התחלה" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:308 msgid "All Day:" msgstr "כל היום:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:309 msgid "Check this box if the appointment lasts all day." msgstr "סמן תיבה זו אם הפגישה היא עבור כל היום." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:316 #: includes/class-wc-appointments-widget-availability.php:98 msgid "Start Date:" msgstr "תאריך התחלה:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:325 msgid "Start Time:" msgstr "שעת התחלה:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:334 #: includes/class-wc-appointments-widget-availability.php:100 msgid "End Date:" msgstr "תאריך סיום:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:343 msgid "End Time:" msgstr "שעת סיום:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:352 msgid "Customer Timezone:" msgstr "אזור זמן של לקוח:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:353 msgid "Timezone" msgstr "אזור זמן" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:364 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:41 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:336 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/class-product-addon-admin.php:186 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin-add.php:54 msgid "Add-ons" msgstr "הרחבות" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:49 msgid "Ready to start accepting appointments?" msgstr "מוכן להתחיל לקבל פגישות?" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:53 #: includes/admin/views/html-add-appointment-page-2.php:9 #: includes/admin/views/html-add-appointment-page-2.php:45 #: includes/admin/views/html-add-appointment-page.php:6 #: includes/admin/views/html-calendar-day.php:2 #: includes/admin/views/html-calendar-dialog-add.php:6 #: includes/admin/views/html-calendar-dialog-add.php:46 #: includes/admin/views/html-calendar-month.php:2 #: includes/admin/views/html-calendar-staff.php:2 #: includes/admin/views/html-calendar-week.php:2 #: includes/class-wc-appointments-init.php:50 msgid "Add New Appointment" msgstr "הוספת תור חדש" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:54 msgid "Add Appointable Product" msgstr "הוסף מוצר מאשר בטבלה" #. translators: %d: product ID. #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:81 msgid "ID: %d" msgstr "מזהה: %d" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:113 #: includes/class-wc-appointments-init.php:45 #: includes/class-wc-appointments-init.php:48 #: templates/myaccount/appointments.php:34 #: templates/myaccount/appointments.php:45 msgid "Appointment" msgstr "פגישה" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:114 #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:831 #: templates/myaccount/appointments.php:35 #: templates/myaccount/appointments.php:70 msgid "When" msgstr "מתי" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:115 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:267 #: includes/admin/views/html-add-appointment-page.php:30 #: includes/admin/views/html-calendar-dialog-add.php:12 #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:825 #: includes/compatibility/class-wc-product-data-store-cpt.php:81 #: includes/data-stores/class-wc-product-appointment-data-store-cpt.php:77 #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/templates/email-form/appointments/email-form.php:14 #: templates/emails/admin-new-appointment.php:117 #: templates/emails/customer-appointment-confirmed.php:94 msgid "Product" msgstr "מוצר" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:116 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:361 #: includes/admin/views/html-appointment-staff.php:46 #: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:111 msgid "Staff" msgstr "צוות" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:117 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin.php:18 msgid "Actions" msgstr "פעולות" #. translators: 1: Order lin, 2: Order ID, 3: Order status #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:165 msgid "Order #%d" msgstr "הזמנה #%d" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:216 msgid "View" msgstr "תצוגה" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:224 msgid "Confirm" msgstr "אשר" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:307 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-product-vendors.php:300 msgid "Start Date" msgstr "תאריך התחלה" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:310 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-product-vendors.php:301 msgid "End Date" msgstr "תאריך סיום" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:332 #: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:18 msgid "Filter by product" msgstr "סנן לפי מוצר" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:357 msgid "All staff" msgstr "כל אנשי הצוות" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:542 msgid "All" msgstr "הכל" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:662 msgid "Confirm appointments" msgstr "פגישות מאושרות" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:663 msgid "Unconfirm appointments" msgstr "פגישות לא מאושרות" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:664 msgid "Cancel appointments" msgstr "בטל פגישות" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:665 msgid "Mark appointments as paid" msgstr "סמן פגישות כמשולמות" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:666 msgid "Mark appointments as unpaid" msgstr "לסמן פגישות כלא שולמו" #. translators: 1: number of appointment statuses change #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:693 msgid "Appointment status changed." msgid_plural "%s appointment statuses changed." msgstr[0] "מינוי המצב השתנה." msgstr[1] "s% סטאטוס מינוי השתנה." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-menus.php:94 #: includes/class-wc-appointments-init.php:49 msgid "Add New" msgstr "הוספה" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-menus.php:95 #: includes/admin/views/html-calendar-day.php:2 #: includes/admin/views/html-calendar-month.php:2 #: includes/admin/views/html-calendar-staff.php:2 #: includes/admin/views/html-calendar-week.php:2 msgid "Calendar" msgstr "לוח שנה" #. translators: 0: number of appointments, 1: number of appointments #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-report-dashboard.php:52 msgid "%s appointment new this month" msgid_plural "%s appointments new this month" msgstr[0] " מינוי% s חדש החודש" msgstr[1] " מינוי% s חדש החודש" #. translators: 0: number of appointments that require confirmation, 1: number #. of appointments that require confirmation #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-report-dashboard.php:60 msgid "%s appointment requires confirmation" msgid_plural "%s appointments require confirmation" msgstr[0] " מינוי %s דרוש אישור" msgstr[1] " מינוים %s דרוש אישור" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-save-meta-box.php:46 msgid "Save" msgstr "שמירה" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-save-meta-box.php:62 msgid "Created on:" msgstr "צור פרוייקט:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-save-meta-box.php:76 msgid "h" msgstr "שעה" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-save-meta-box.php:86 msgid "m" msgstr "דקה" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-save-meta-box.php:99 msgid "Move to Trash" msgstr "העבר לאשפה" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-save-meta-box.php:106 msgid "Save Appointment" msgstr "שמור פגישה" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-save-meta-box.php:107 msgid "Save/update the appointment" msgstr "שמור/עדכן הפגישה" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:37 msgid "Global Availability" msgstr "זמינות גלובלית" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:38 #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:251 #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:253 #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:259 #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:261 msgid "Google Calendar" msgstr "יומן גוגל" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:203 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:38 msgid "Google Calendar Sync" msgstr "Google Calendar Sync" #. translators: 1: link to google calendar sync tutorial #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:206 msgid "To use this integration go through %s instructions." msgstr "כדי להשתמש שילוב זה לעבור על הוראות %s." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:206 msgid "Google Calendar Integration" msgstr "Google Calendar אינטגרציה" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:210 msgid "Client ID" msgstr "זיהוי לקוח" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:211 msgid "Your Google Client ID." msgstr "זיהוי הלקוח שלך ב-Google." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:219 msgid "Client Secret" msgstr "Google Client Secret" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:220 msgid "Your Google Client Secret." msgstr "סוד לקוח Google שלך." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:228 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:65 msgid "Authorization" msgstr "הרשאות Authorization" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:232 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:86 msgid "Calendar ID" msgstr "מזהה לוח שנה" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:237 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:105 msgid "Sync Preference" msgstr "העדפת סנכרון" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:238 msgid "Choose the sync preference." msgstr "בחר את העדפת הסינכרון." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:240 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:108 msgid "One way - from Store to Google" msgstr "דרך אחת-מחנות לגוגל" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:241 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:109 msgid "Two way - between Store and Google" msgstr "שתי דרכים-בין חנות לגוגל" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:250 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:115 msgid "Last Sync" msgstr "סכרון אחרון" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:258 msgid "Testing" msgstr "בדיקות" #. translators: 1: month singular, 2: log file name string #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:261 msgid "Log Google Calendar events, such as API requests, inside %s" msgstr "יומן אירועים בלוח השנה של גוגל, כגון בקשות API, בתוך %s" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:265 msgid "Debug Log" msgstr "איתור באגים" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:266 msgid "Enable logging" msgstr "אפשר/ביטול תיעוד באגים" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:323 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:68 msgid "Connect with Google" msgstr "סינכרון עם גוגל" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:325 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:70 msgid "Successfully authenticated." msgstr "אומת בהצלחה." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:326 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:72 msgid "Disconnect" msgstr "מנותק" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:328 msgid "Please fill out all required fields from above." msgstr "אנא מלא את כל השדות הנדרשים מלמעלה." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:368 msgid "" "Your Google Calendar ID. Leave empty if you only want to sync on staff level." msgstr "מזהה לוח השנה שלך ב-Google. השאר ריק אם ברצונך רק להסתנכרן ברמת הצוות." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:434 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:127 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:241 #: includes/admin/views/html-settings-global-availability.php:105 msgid "No synced rules." msgstr "אין כללים מסונכרנים." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:437 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:130 msgid "Sync Manually" msgstr "סנכרון ידני" #. translators: 1: link to google calendar sync settings #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:78 msgid "" "Please configure Google Calendar Sync settings first." msgstr "הגדר את הגדרות סנכרון יומן Google תחילה." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:137 msgid "Staff details" msgstr "פרטי צוות" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:187 #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:67 msgid "Custom Availability" msgstr "זמינות מותאמות אישית" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:194 msgid "Staff rules" msgstr "כללי סגל" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:197 #: includes/admin/views/html-settings-global-availability.php:54 msgid "Synced rules" msgstr "כללים מסונכרנים" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:204 #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:97 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:43 #: includes/admin/views/html-settings-global-availability.php:61 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:66 msgid "Type" msgstr "הקלד" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:205 #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:98 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:44 #: includes/admin/views/html-settings-global-availability.php:62 msgid "Range" msgstr "טווח" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:207 #: includes/admin/views/html-settings-global-availability.php:64 #: includes/class-wc-appointments-widget-availability.php:29 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:114 msgid "Title" msgstr "כותרת" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:208 #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:101 #: includes/admin/views/html-settings-global-availability.php:65 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin-add.php:34 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin.php:15 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin-add.php:24 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin.php:16 msgid "Priority" msgstr "עדיפות" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:208 #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:101 #: includes/admin/views/html-settings-global-availability.php:65 msgid "" "Rules with lower priority numbers will override rules with a higher priority " "(e.g. 9 overrides 10 ). By using priority numbers you can execute rules in " "different orders for all three levels: Global, Product and Staff rules." msgstr "" "כללים עם מספרי עדיפות נמוכה יעקפו את הכללים בעלי עדיפות גבוהה יותר (לדוגמה, " "9 עוקפים 10). על ידי שימוש במספרי עדיפות ניתן לבצע כללים בהזמנות שונות עבור " "כל שלוש רמות: כללי, כללי מוצר וסטארט." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:209 #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:102 #: includes/admin/views/html-settings-global-availability.php:66 msgid "Available" msgstr "זמינות" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:209 #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:102 #: includes/admin/views/html-settings-global-availability.php:66 msgid "" "If not available, users won't be able to choose slots in this range for " "their appointment." msgstr "אם לא זמין, המשתמשים לא יוכלו לבחור משבצות בטווח זה עבור הפגישה שלהם." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:222 #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:120 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:64 #: includes/admin/views/html-settings-global-availability.php:85 msgid "Add Rule" msgstr "הוספת טווח" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:258 msgid "Assigned Products" msgstr "מוצרים מוקצים" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:268 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:250 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:165 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:64 #: templates/emails/admin-new-appointment.php:119 #: templates/emails/customer-appointment-confirmed.php:96 msgid "Price" msgstr "מחיר" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:269 #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:100 #: includes/admin/views/html-appointment-inventory.php:19 #: includes/admin/views/html-appointment-staff-member.php:43 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:253 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:76 #: templates/emails/admin-new-appointment.php:118 #: templates/emails/customer-appointment-confirmed.php:95 msgid "Quantity" msgstr "כמות" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:270 #: includes/admin/views/html-appointment-staff-member.php:26 msgid "Additional Cost" msgstr "עלות נוספת" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:270 msgid "" "Additional cost for this staff, which will be calculated into overall " "product cost." msgstr "עלות נוספת עבור צוות זה, אשר יחושב עלות המוצר הכוללת." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:271 msgid "Staff Quantity" msgstr "כמות הצוות" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:271 #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:100 msgid "" "The maximum number of appointments per slot. Overrides product quantity." msgstr "המספר המרבי של פגישות לכל חריץ. עוקפת קיבולת מוצרים כלליים." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:292 msgid "Assign Product" msgstr "הקצה מוצר" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:293 #: includes/admin/views/html-add-appointment-page.php:33 #: includes/admin/views/html-calendar-dialog-add.php:14 #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/templates/email-form/appointments/email-form.php:34 msgid "Select an appointable product..." msgstr "בחר מוצר פגישה..." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:369 msgid "Availability" msgstr "זמינות" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:440 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:443 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:445 msgid "Appointment updated." msgstr "הפעילות עודכנה." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:441 msgid "Custom field updated." msgstr "שדה מותאם אישית עודכן." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:442 msgid "Custom field deleted." msgstr "שדה מותאם אישית נמחק." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:446 msgid "Appointment saved." msgstr "הפעילות נשמרה." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:447 msgid "Appointment submitted." msgstr "פעילות שנשלחה." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:582 #: includes/class-wc-appointment-privacy.php:80 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-wcpbc.php:28 msgid "Appointable product" msgstr "מוצר פגישה" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:644 msgid "Are you sure you want to remove this staff?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר את הצוות הזה?" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:645 msgid "Are you sure you want to remove staff from this product?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר צוות מהמוצר?" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:653 msgid "minutes" msgstr "דקות" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:654 msgid "hours" msgstr "שעות" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:655 msgid "days" msgstr "ימים" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:741 msgid "" "

Your theme (%1$s) contains outdated copies of some WooCommerce " "Appointments template files. These files may need updating to " "ensure they are compatible with the current version of WooCommerce " "Appointments. You can see which files are affected from the system status page. If in doubt, check with the author of the theme." "

Learn More About Templates

" msgstr "" "

ערכת הנושא שלך (%1$s) מכילה עותקים מיושנים של קבצי תבנית של " "פגישות מסוג WooCommerce. ייתכן שיהיה צורך בעדכון קבצים אלה כדי " "לוודא שהם תואמים לגירסה הנוכחית של מינויי WooCommerce. תוכל לראות אילו קבצים " "מושפעים מדף מצב המערכת . אם יש לך ספק, בדוק עם המחבר " "של הנושא.

למידע נוסף על תבניות

" #: includes/admin/views/html-add-appointment-page-2.php:18 msgid "Appointment Data" msgstr "נתוני הפגישה" #: includes/admin/views/html-add-appointment-page.php:8 msgid "" "You can add a new appointment for a customer here. Created orders will be " "marked as pending payment." msgstr "באפשרותך להוסיף ללקוח פגישה חדשה. הזמנות שנוצרו יסומנו כתשלום ממתין." #: includes/admin/views/html-add-appointment-page.php:17 #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:818 #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:820 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-product-vendors.php:299 msgid "Customer" msgstr "לקוח" #. translators: 1: Order number #: includes/admin/views/html-add-appointment-page.php:38 #: templates/emails/admin-new-appointment.php:106 #: templates/emails/customer-appointment-confirmed.php:83 #: templates/myaccount/appointments.php:56 #: templates/myaccount/appointments.php:62 msgid "Order" msgstr "הזמנה" #: includes/admin/views/html-add-appointment-page.php:98 msgid "Create a new order" msgstr "צור הזמנה חדשה" #: includes/admin/views/html-add-appointment-page.php:99 msgid "" "Please note - appointment won't be active until order is processed/completed." msgstr "אנא שימו לב כי הפגישה לא תהיה פעילה עד שההזמנה תעובד/תושלם." #: includes/admin/views/html-add-appointment-page.php:105 msgid "Assign to an existing order" msgstr "הקצאת הזמנה קיימת" #: includes/admin/views/html-add-appointment-page.php:115 msgid "Don't create an order for this appointment." msgstr "לא ליצור הזמנה עבור פעילות זו." #: includes/admin/views/html-add-appointment-page.php:125 #: includes/class-wc-appointments-init.php:325 #: includes/class-wc-appointments-widget-availability.php:43 #: templates/myaccount/appointments.php:102 msgid "Next" msgstr "הבא" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:15 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:8 msgid "January" msgstr "ינואר" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:16 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:9 msgid "February" msgstr "פברואר" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:17 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:10 msgid "March" msgstr "מרץ" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:18 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:11 msgid "April" msgstr "אפריל" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:19 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:12 msgid "May" msgstr "מאי" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:20 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:13 msgid "June" msgstr "יוני" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:21 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:14 msgid "July" msgstr "יולי" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:22 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:15 msgid "August" msgstr "אוגוסט" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:23 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:16 msgid "September" msgstr "ספטמבר" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:24 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:17 msgid "October" msgstr "אוקטובר" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:25 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:18 msgid "November" msgstr "נובמבר" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:26 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:19 msgid "December" msgstr "דצמבר" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:30 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:23 msgid "Monday" msgstr "שני" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:31 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:24 msgid "Tuesday" msgstr "יום שלישי" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:32 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:25 msgid "Wednesday" msgstr "יום רביעי" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:33 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:26 msgid "Thursday" msgstr "יום חמישי" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:34 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:27 msgid "Friday" msgstr "יום שישי" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:35 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:28 msgid "Saturday" msgstr "שבת" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:36 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:29 msgid "Sunday" msgstr "ראשון" #. translators: 1: week number #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:40 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:34 msgid "Week %s" msgstr "שבוע %s" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:91 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:56 msgid "Date range" msgstr "טווח תאריכים" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:92 msgid "Date range with time" msgstr "טווח תאריכים עם הזמן" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:93 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:57 msgid "Range of months" msgstr "טווח של חודשים" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:94 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:58 msgid "Range of weeks" msgstr "טווח של שבועות" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:95 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:59 msgid "Range of days" msgstr "טווח של ימים" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:96 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:62 msgid "Time Ranges" msgstr "טווחי זמן" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:97 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:63 msgid "Recurring Time (all week)" msgstr "זמן חוזר (כל השבוע)" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:98 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:64 msgid "Recurring Time (date range)" msgstr "שעה חוזרת (טווח תאריכים)" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:134 msgid "to" msgstr "ל" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:315 #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:320 msgid "No" msgstr "לא" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:321 msgid "Yes" msgstr "כן" #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:11 msgid "Availability Check" msgstr "בדיקת זמינות" #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:12 msgid "" "By default availability per each slot in range is checked. You can also " "check availability for starting slot only." msgstr "" "כברירת מחדל זמינות עבור כל חריץ בטווח נבדקת. באפשרותך גם לבדוק זמינות עבור " "מתחיל חריץ בלבד." #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:16 msgid "All slots in availability range" msgstr "כל החריצים בטווח זמינות" #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:17 msgid "The starting slot only" msgstr "החריץ התחלה בלבד" #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:25 msgid "Auto-select?" msgstr "בחירה אוטומטית?" #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:27 msgid "" "Check this box if you want to auto-select first available day and/or time." msgstr "סמן תיבה זו אם ברצונך לבצע בחירה אוטומטית קודם יום זמין ו/או זמן." #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:35 msgid "Restrict start days?" msgstr "האם להגביל את תחילת הימים?" #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:36 msgid "" "Restrict appointments so that they can only start on certain days of the " "week. Does not affect availability." msgstr "" "הגבל פגישות כדי שיוכלו להתחיל רק בימים מסוימים בשבוע. לא משפיע על זמינות." #. translators: 1: a href to global availability setings #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:72 msgid "" "Add custom availability rules to override global " "availability for this appointment only." msgstr "" "להוסיף כללים הזמינות מותאמות אישית כדי לעקוף זמינותזמינות " "גלובלית עבור פגישה זו בלבד." #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:10 msgid "Label instead of price?" msgstr "תווית במקום מחיר?" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:12 msgid "" "Check this box if the appointment should display text label instead of fixed " "price amount." msgstr "סמן תיבה זו אם הפגישה אמורה להציג תווית הטקסט במקום כמות מחיר קבוע." #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:19 msgid "Price Label" msgstr "תווית מחיר" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:20 #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:112 msgid "Price Varies" msgstr "המחיר משתנה" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:23 msgid "Show this label instead of fixed price amount." msgstr "הצג תווית זו במקום סכום מחיר קבוע." #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:30 msgid "Custom pricing rules?" msgstr "מותאם אישית תמחור כללי?" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:32 msgid "Check this box if the appointment has custom pricing rules." msgstr "סמן תיבה זו אם הפעילות כללי תמחור מותאמות אישית." #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:46 msgid "Base cost" msgstr "בסיס עלות" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:46 msgid "" "Applied to the appointment as a whole. Must be inside range rules to be " "applied." msgstr "חלה על הפעילות כולה. חייב להיות בתוך טווח כללי להיות מיושם." #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:47 msgid "Slot cost" msgstr "עלות חריץ" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:47 msgid "" "Applied to each appointment slot separately. When appointment lasts for 2 " "days or more, this cost applies to each day in range separately." msgstr "" "חלה על כל חריץ פעילות בנפרד. כאשר הפעילות נמשך יומיים או יותר, עלות זו חלה " "על כל יום בטווח בנפרד." #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:66 msgid "All matching rules will be applied to the appointment." msgstr "כל כללי התאמה יוחל על הפגישה." #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:95 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:61 #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:832 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/class-wc-appointments-integration-addons.php:261 #: includes/wc-appointments-functions.php:75 msgid "Duration" msgstr "משך" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:98 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:123 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:139 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:219 #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-notification-schedule.php:206 msgid "Minute(s)" msgstr "דקה/דקות" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:99 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:124 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:140 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:157 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:178 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:218 #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-notification-schedule.php:207 msgid "Hour(s)" msgstr "שעה/ות" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:100 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:141 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:158 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:179 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:217 #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-notification-schedule.php:208 msgid "Day(s)" msgstr "יום/ימים" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:101 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:142 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:160 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:181 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:216 msgid "Month(s)" msgstr "חודש/ים" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:103 msgid "How long do you plan this appointment to last?" msgstr "? כמה זמן אתה מתכנן פגישה זו תמשך?" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:120 msgid "Interval" msgstr "מרווח זמן" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:126 msgid "" "Select intervals when each appointment slot is available for scheduling." msgstr "בחר מרווחים כאשר כל חריץ פגישה זמין לתזמון." #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:136 msgid "Padding Time" msgstr "מרווח זמן" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:144 msgid "Specify the padding time you need between appointments." msgstr "ציין את זמן הריפוד שאתה צריך בין פגישות." #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:154 msgid "Lead Time" msgstr "זמן מקדים" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:159 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:180 msgid "Week(s)" msgstr "שבוע/ות" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:161 msgid "" "How much in advance do you need before a client schedules an appointment?" msgstr "כמה מראש אתה צריך לפני לקוח מתזמן פגישה?" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:175 msgid "Scheduling Window" msgstr "חלון תזמון" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:183 msgid "How far in advance are customers allowed to schedule an appointment?" msgstr "כמה רחוק מראש הלקוחות רשאי לקבוע פגישה?" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:191 msgid "Requires confirmation?" msgstr "דורש אישור?" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:193 msgid "" "Check this box if appointment requires confirmation. Payment will not be " "taken during checkout." msgstr "סמן תיבה זו אם יש צורך באישור. התשלום לא יבוצע במהלך היציאה." #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:200 msgid "Can be cancelled?" msgstr "יכולה להתבטל?" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:202 msgid "" "Check this box if appointment can be cancelled by the customer. A refund " "will not be sent automatically." msgstr "" "סמן תיבה זו אם ניתן לבטל את המינוי על ידי הלקוח. ההחזר לא יישלח באופן " "אוטומטי." #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:213 msgid "Cancelled at least" msgstr "בוטל לפחות" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:221 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:55 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:65 msgid "before the start date." msgstr "לפני תאריך ההתחלה." #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:238 msgid "Customer timezones?" msgstr "אזורי זמן ללקוח?" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:240 msgid "Check this box if can be converted to customer's timezone." msgstr "סמן תיבה זו אם ניתן להמירה לאזור הזמן של הלקוח." #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:254 msgid "Calendar color" msgstr "לוח שנה" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:256 msgid "" "Pick a color that will represent this appointable product inside admin " "calendar." msgstr "בחירת צבע שייצג מוצר appointable זה בתוך לוח שנת admin." #: includes/admin/views/html-appointment-inventory.php:21 msgid "The maximum number of appointments per slot." msgstr "המספר המרבי של פגישות לכל חריץ." #: includes/admin/views/html-appointment-inventory.php:36 msgid "Min order" msgstr "הזמנה מינימלית" #: includes/admin/views/html-appointment-inventory.php:38 msgid "The minimum number of appointments per order." msgstr "המספר המרבי של פגישות לכל הזמנה." #: includes/admin/views/html-appointment-inventory.php:54 msgid "Max order" msgstr "מקסימום הזמנות" #: includes/admin/views/html-appointment-inventory.php:56 msgid "The maximum number of appointments per order." msgstr "המספר המרבי של פגישות לכל הזמנה." #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:60 msgid "Quantity count" msgstr "ספירת כמות" #: includes/admin/views/html-appointment-staff-fields.php:21 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-product-vendors.php:313 msgid "Edit Product" msgstr "ערוך מוצר" #: includes/admin/views/html-appointment-staff-member.php:10 #: includes/admin/views/html-calendar-dialog.php:164 #: includes/class-wc-appointments-init.php:51 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin.php:29 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin.php:46 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: includes/admin/views/html-appointment-staff-member.php:13 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:56 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:11 msgid "Click to toggle" msgstr "לחץ כדי לסמן" #: includes/admin/views/html-appointment-staff.php:9 #: includes/appointment-form/class-wc-appointment-form.php:108 #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:833 #: includes/wc-appointments-functions.php:72 msgid "Providers" msgstr "ספק" #: includes/admin/views/html-appointment-staff.php:10 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:127 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:63 msgid "Label" msgstr "תווית" #: includes/admin/views/html-appointment-staff.php:13 msgid "The label shown on the frontend if the staff is customer defined." msgstr "התווית המוצגות הקדמי אם הצוות הוא לקוח המוגדר." #: includes/admin/views/html-appointment-staff.php:20 msgid "Selection" msgstr "& בחירה" #: includes/admin/views/html-appointment-staff.php:23 msgid "Customer selected" msgstr "בחירת לקוח" #: includes/admin/views/html-appointment-staff.php:24 msgid "Automatically assigned" msgstr "מוקצה באופן אוטומטי" #: includes/admin/views/html-appointment-staff.php:25 msgid "Automatically assigned (all staff together)" msgstr "מוקצה באופן אוטומטי (ביחד)" #: includes/admin/views/html-appointment-staff.php:28 msgid "" "Customer selected staff allow customers to choose one from the appointment " "form." msgstr "בחירת מדריך על ידי הלקוחות מאפשרת ללקוחות לבחור אחד מן הטופס פגישה ." #: includes/admin/views/html-appointment-staff.php:35 msgid "No Preference?" msgstr "אין העדפות?" #: includes/admin/views/html-appointment-staff.php:37 msgid "Check this box if you want to show No preference option." msgstr "סמן תיבה זו אם ברצונך להציג אפשרות ללא העדפה." #: includes/admin/views/html-appointment-staff.php:72 msgid "Assign Staff" msgstr "הקצה צוות" #: includes/admin/views/html-appointment-staff.php:82 msgid "Manage Staff" msgstr "ניהול מדריכים" #: includes/admin/views/html-appointment-staff.php:84 msgid "Add Staff" msgstr "להוסיף מדריך" #: includes/admin/views/html-calendar-day.php:223 #: includes/admin/views/html-calendar-staff.php:199 #: includes/admin/views/html-calendar-week.php:221 msgid "All Day" msgstr "כל היום" #: includes/admin/views/html-calendar-dialog-add.php:7 #: includes/admin/views/html-calendar-dialog-add.php:41 #: includes/admin/views/html-calendar-dialog.php:7 #: includes/admin/views/html-calendar-dialog.php:19 #: includes/class-wc-appointments-init.php:322 #: includes/class-wc-appointments-widget-availability.php:40 msgid "Close" msgstr "סגור" #: includes/admin/views/html-calendar-dialog-add.php:21 msgid "Select staff …" msgstr "הצוות בחר …" #: includes/admin/views/html-calendar-dialog-add.php:29 msgid "Date:" msgstr "תאריך:" #: includes/admin/views/html-calendar-dialog-add.php:33 msgid "Time:" msgstr "שעה:" #: includes/admin/views/html-calendar-dialog-add.php:138 #: includes/class-wc-appointments-init.php:53 msgid "New Appointment" msgstr "פגישה חדש" #: includes/admin/views/html-calendar-dialog.php:141 #: templates/order/appointment-summary-list.php:32 msgid "When:" msgstr "כאשר:" #: includes/admin/views/html-calendar-dialog.php:146 #: templates/order/appointment-summary-list.php:35 msgid "Duration:" msgstr "משך זמן:" #: includes/admin/views/html-calendar-dialog.php:152 msgid "Status:" msgstr "סטטוס:" #: includes/admin/views/html-calendar-dialog.php:157 msgid "Cost:" msgstr "מחיר:" #: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:23 msgid "All Staff" msgstr "כל הצוות" #: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:101 #: includes/appointment-form/class-wc-appointment-form-month-picker.php:36 #: templates/appointment-form/date-picker.php:66 #: templates/appointment-form/date-picker.php:77 #: templates/appointment-form/datetime-picker.php:65 #: templates/appointment-form/datetime-picker.php:76 msgid "Month" msgstr "חודש" #: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:104 msgid "Week" msgstr "שבוע" #: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:107 #: templates/appointment-form/date-picker.php:69 #: templates/appointment-form/date-picker.php:74 #: templates/appointment-form/datetime-picker.php:68 #: templates/appointment-form/datetime-picker.php:73 msgid "Day" msgstr "יום" #: includes/admin/views/html-calendar-staff.php:209 msgid "Edit User and Availability" msgstr "ערוך משתמש וזמינות" #: includes/admin/views/html-calendar-staff.php:224 msgid "Unassigned" msgstr "לא הוקצה" #: includes/admin/views/html-settings-global-availability.php:45 msgid "Global availability" msgstr "זמינות גלובלית" #: includes/admin/views/html-settings-global-availability.php:47 msgid "" "The availability rules you define here will affect all appointable products. " "You can override them for each product, staff." msgstr "" "כללי הזיהוי שתגדיר כאן ישפיעו על כל המוצרים המנויים. אתה יכול לעקוף אותם " "עבור כל מוצר, צוות." #: includes/admin/views/html-settings-global-availability.php:51 msgid "Site rules" msgstr "כללי האתר" #: includes/api/class-wc-appointments-rest-crud-controller.php:50 msgid "Unique identifier for the resource." msgstr "המזהה הייחודי של המשאב." #: includes/api/class-wc-appointments-rest-crud-controller.php:79 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "אם לעקוף את הפח ולכפות מחיקה." #: includes/api/class-wc-appointments-rest-products-controller.php:95 #: includes/api/class-wc-appointments-rest-products-controller.php:178 #: includes/api/class-wc-appointments-rest-slots-controller.php:146 msgid "Not an appointable product" msgstr "לא מוצר שולחני" #: includes/api/class-wc-appointments-rest-products-controller.php:150 msgid "Limit result set to products assigned a specific staff ID." msgstr "הגבל מערכת תוצאות למוצרים שהוקצו לו מזהה צוות ספציפי." #: includes/appointment-form/class-wc-appointment-form-date-picker.php:37 #: includes/appointment-form/class-wc-appointment-form-datetime-picker.php:32 #: includes/wc-appointments-functions.php:73 msgid "Date" msgstr "תאריך" #: includes/appointment-form/class-wc-appointment-form.php:69 msgid "Timezone:" msgstr "איזור זמן:" #. translators: 1: a href to an appointable product id #: includes/class-wc-appointment-cart-manager.php:277 msgid "" "An appointment for %s has been removed from your cart due to inactivity." msgstr "פגישה עבור %s הוסר מן העגלה שלך בשל חוסר פעילות." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-appointment-cart-manager.php:526 msgid "" "%s has been removed from your cart. It is not possible to complete the " "purchase along with an appointment that requires confirmation." msgstr "" "%s הוסר מעגלת הקניות שלך. לא ניתן להשלים את הרכישה יחד עם פעילות הדורשת " "אישור." #: includes/class-wc-appointment-cart-manager.php:533 msgid "" "An appointment that requires confirmation has been removed from your cart. " "It is not possible to complete the purchase along with an appointment that " "doesn't require confirmation." msgstr "" "פעילות הדורשת אישור הוסרה מעגלת הקניות שלך. לא ניתן להשלים את הרכישה יחד עם " "פגישה שאינה דורשת אישור." #: includes/class-wc-appointment-form-handler.php:31 msgid "Your appointment has already been cancelled." msgstr "הפגישה שלך כבר בוטלה." #: includes/class-wc-appointment-form-handler.php:39 msgid "Your appointment has been cancelled." msgstr "הפגישה שלך בוטלה." #: includes/class-wc-appointment-form-handler.php:43 msgid "" "Your appointment can no longer be cancelled. Please contact us if you need " "assistance." msgstr "" "הפגישה שלך כבר לא ניתנת לביטול. אנא צור קשר במידה ואתה זקוק לסיוע נוסף." #: includes/class-wc-appointment-form-handler.php:45 #: includes/data-stores/class-wc-appointment-data-store.php:87 msgid "Invalid appointment." msgstr "פגישה לא חוקית." #: includes/class-wc-appointment-order-manager.php:323 #: includes/class-wc-appointments-init.php:323 #: includes/class-wc-appointments-widget-availability.php:41 msgid "Today" msgstr "היום" #: includes/class-wc-appointment-order-manager.php:329 msgid "Upcoming" msgstr "‎בקרוב" #: includes/class-wc-appointment-order-manager.php:335 msgid "Past" msgstr "עבר" #. translators: 1: appointment ID #: includes/class-wc-appointment-order-manager.php:1007 msgid "Appointment #%1$d cancelled due to failed order." msgstr "פעילות #%1$d בוטלה עקב הזמנה שנכשלה." #: includes/class-wc-appointment-privacy.php:14 #: includes/class-wc-appointment-privacy.php:15 msgid "WooCommerce Appointments Data" msgstr "נתונים של WooCommerce Appointments" #: includes/class-wc-appointment-privacy.php:41 msgid "" "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data " "with an external service." msgstr "" "באמצעות תוסף זה, ייתכן שאתה מאחסן נתונים אישיים או משתף נתונים עם שירות " "חיצוני." #: includes/class-wc-appointment-privacy.php:68 msgid "Appointment Number" msgstr "מספר פגישות" #: includes/class-wc-appointment-privacy.php:72 msgid "Appointment start" msgstr "תחילת פגישה" #: includes/class-wc-appointment-privacy.php:76 msgid "Appointment end" msgstr "סיום פגישה" #: includes/class-wc-appointment-privacy.php:84 msgid "Scheduled order ID" msgstr "מזהה הזמנה מתוזמן" #: includes/class-wc-appointment-privacy.php:141 msgid "WooCommerce Appointments Data Erased." msgstr "WooCommerce Appointments הנתונים נמחקו." #: includes/class-wc-appointments-cost-calculation.php:102 msgid "Sorry, the selected day is not available." msgstr ". מצטער, הזמן שנבחר אינה זמין." #: includes/class-wc-appointments-customize.php:128 msgid "Selection color" msgstr "בחר צבע" #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:251 msgid "Account connected successfully!" msgstr "חשבון מחובר בהצלחה!" #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:253 msgid "" "Failed to connect to your account, please try again, if the problem " "persists, turn on Debug Log option and see what is happening." msgstr "" "לא הצליחנו להתחבר לחשבון שלך, אנא נסה שוב, אם הבעיה נמשכת, הפעל יומן איתור " "באגים על מנת ולראות מה קורה." #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:259 msgid "Account disconnected successfully!" msgstr "חשבון מנותק בהצלחה!" #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:261 msgid "" "Failed to disconnect to your account, please try again, if the problem " "persists, turn on Debug Log option and see what is happening." msgstr "" "לא הצליחנו להתנתק מחשבון שלך, אנא נסה שוב, אם הבעיה נמשכת, הפעל יומן איתור " "באגים על מנת ולראות מה קורה." #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:465 msgid "Permission denied!" msgstr "הרשות נדחתה!" #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:524 msgid "Invalid request!" msgstr "בקשה לא תקינה!" #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:830 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-product-vendors.php:297 #: templates/emails/admin-appointment-cancelled.php:39 #: templates/emails/admin-new-appointment.php:58 #: templates/emails/customer-appointment-cancelled.php:37 #: templates/emails/customer-appointment-confirmed.php:37 #: templates/emails/customer-appointment-follow-up.php:40 #: templates/emails/customer-appointment-reminder.php:46 msgid "Appointment ID" msgstr "מזהה פגישה" #. translators: 1: site name #: includes/class-wc-appointments-ics-exporter.php:165 msgid "Appointments from %s" msgstr "פגישות מ- %s" #: includes/class-wc-appointments-ics-exporter.php:210 msgid "Appointment description:" msgstr "תיאור הפגישה:" #: includes/class-wc-appointments-init.php:52 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-product-vendors.php:311 #: templates/order/admin/appointment-display.php:46 msgid "Edit Appointment" msgstr "עריכת פגישה" #: includes/class-wc-appointments-init.php:54 #: includes/class-wc-appointments-init.php:55 msgid "View Appointment" msgstr "צפה בפגישה" #: includes/class-wc-appointments-init.php:56 msgid "Search Appointments" msgstr "חיפוש פגישה" #: includes/class-wc-appointments-init.php:57 msgid "No Appointments found" msgstr "לא נמצאו פגישות" #: includes/class-wc-appointments-init.php:58 msgid "No Appointments found in trash" msgstr "לא נמצאו פגישות בסל המחזור" #: includes/class-wc-appointments-init.php:59 msgid "Parent Appointments" msgstr "פגישות אב" #: includes/class-wc-appointments-init.php:61 msgid "All Appointments" msgstr "כל הפגישות" #: includes/class-wc-appointments-init.php:63 msgid "This is where appointments are stored." msgstr "כאן מאוחסנים פגישות." #. translators: 1: count, 2: count #: includes/class-wc-appointments-init.php:95 msgid "Complete (%s)" msgid_plural "Complete (%s)" msgstr[0] "הסתיים (%s)" msgstr[1] "הסתיים (%s)" #. translators: 1: count, 2: count #: includes/class-wc-appointments-init.php:107 msgid "Paid & Confirmed (%s)" msgid_plural "Paid & Confirmed (%s)" msgstr[0] "בתשלום & מאושרות (%s)" msgstr[1] "בתשלום & מאושרות (%s)" #. translators: 1: count, 2: count #: includes/class-wc-appointments-init.php:119 msgid "Confirmed (%s)" msgid_plural "Confirmed (%s)" msgstr[0] "מאושרות (%s)" msgstr[1] "מאושרות (%s)" #. translators: 1: count, 2: count #: includes/class-wc-appointments-init.php:131 msgid "Un-paid (%s)" msgid_plural "Un-paid (%s)" msgstr[0] "לא שולם (%s)" msgstr[1] "לא שולם (%s)" #. translators: 1: count, 2: count #: includes/class-wc-appointments-init.php:143 msgid "Pending Confirmation (%s)" msgid_plural "Pending Confirmation (%s)" msgstr[0] "בקשות בהמתנה %s" msgstr[1] "בקשות בהמתנה %s" #. translators: 1: count, 2: count #: includes/class-wc-appointments-init.php:155 msgid "Cancelled (%s)" msgid_plural "Cancelled (%s)" msgstr[0] "מבוטל (%s)" msgstr[1] "מבוטלים (%s)" #. translators: 1: count, 2: count #: includes/class-wc-appointments-init.php:167 msgid "In Cart (%s)" msgid_plural "In Cart (%s)" msgstr[0] "בעגלה (%s)" msgstr[1] "בעגלה (%s)" #: includes/class-wc-appointments-init.php:324 #: includes/class-wc-appointments-widget-availability.php:42 #: templates/myaccount/appointments.php:98 msgid "Previous" msgstr "הקודם" #: includes/class-wc-appointments-init.php:347 msgid "Selected date is unavailable" msgstr "תאריך זה אינו זמין" #: includes/class-wc-appointments-init.php:348 msgid "Selected date is not valid" msgstr "התאריך שנבחר אינו חוקי" #: includes/class-wc-appointments-init.php:349 msgid "Selected time is unavailable" msgstr "השעה שנבחרה אינה זמינה" #: includes/class-wc-appointments-init.php:350 msgid "Selected date is fully scheduled and unavailable" msgstr "תאריך נבחר מלא ולא זמין" #: includes/class-wc-appointments-init.php:351 msgid "Selected date is partially scheduled - but appointments still remain" msgstr "תאריך נבחר מתוזמן באופן חלקי - אך עדיין נותרו פגישות" #: includes/class-wc-appointments-init.php:352 msgid "Selected date is available" msgstr "תאריך זה זמין" #: includes/class-wc-appointments-init.php:353 msgid "Choose a Start Date" msgstr "בחר תאריך התחלה" #: includes/class-wc-appointments-init.php:354 msgid "Choose an End Date" msgstr "בחר תאריך סיום" #: includes/class-wc-appointments-init.php:355 msgid "Dates" msgstr "תאריכים" #: includes/class-wc-appointments-init.php:356 msgid "To clear selection, pick a new start date" msgstr "כדי לנקות את הבחירה, בחר תאריך התחלה חדש" #: includes/class-wc-appointments-install.php:107 msgid "Shop Staff" msgstr "מדריכים" #: includes/class-wc-appointments-wc-ajax.php:96 msgid "Missing timezone" msgstr "אזור זמן חסר" #: includes/class-wc-appointments-widget-availability.php:22 msgid "Filter products in your store by availability." msgstr "סנן מוצרים בחנות לפי זמינות." #: includes/class-wc-appointments-widget-availability.php:24 msgid "Filter Products by Availability" msgstr "סינון מוצרים לפי זמינות" #: includes/class-wc-appointments-widget-availability.php:28 msgid "Filter by availability" msgstr "סנן לפי זמינות" #: includes/class-wc-appointments-widget-availability.php:102 msgid "Filter" msgstr "סנן" #: includes/class-wc-product-appointment-manager.php:42 msgid "" "You cannot trash/delete an appointable product that has Appointments " "associated with it." msgstr "לא ניתן לזרוק לאשפה או למחוק את המוצר לו מינויים נכון לעכשיו." #: includes/compatibility/class-wc-data-store.php:75 #: includes/compatibility/class-wc-data-store.php:80 msgid "Invalid data store." msgstr "מאגר נתונים לא חוקי." #: includes/compatibility/class-wc-product-data-store-cpt.php:118 msgid "Invalid product." msgstr "ה-ID של המוצר לא תקין." #. translators: 1: guest name #: includes/data-objects/class-wc-appointment.php:204 #: includes/data-objects/class-wc-appointment.php:1327 msgid "Was In Cart" msgstr "בעגלת הקניות" #. translators: 1: appointment id 2: old status 3: new status #: includes/data-objects/class-wc-appointment.php:257 msgid "Appointment #%1$d status changed from \"%2$s\" to \"%3$s\"" msgstr "מצב של המנוי #%1$d השתנה מ \"%2$s\" ל \"%3$s\"" #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:90 #: templates/myaccount/appointments.php:113 msgid "Book" msgstr "הזמן עכשיו" #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:99 msgid "Check Availability" msgstr "בדוק זמינות" #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:99 msgid "Book Now" msgstr "הזמן עכשיו" #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:144 msgid "Free!" msgstr "חופשי!" #. translators: 1: display price #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:157 msgid "From: %s" msgstr "מאת: %s" #. translators: 1: display duration #. translators: 1: singular month, 2: plural months #. translators: 1: month singular, 2: months plural #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:171 #: includes/wc-appointments-functions.php:482 #: includes/wc-appointments-functions.php:513 #: includes/wc-appointments-functions.php:1170 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s חודש" msgstr[1] "%s חודשים" #. translators: 1: display duration #. translators: %s: hours in singular or plural #. translators: 1: singular hour, 2: plural hours #. translators: 1: hour singular, 2: hours plural #. translators: 1: hour singular, 2: hours plural #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:174 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:54 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:54 #: includes/wc-appointments-functions.php:530 #: includes/wc-appointments-functions.php:542 #: includes/wc-appointments-functions.php:1176 #: includes/wc-appointments-functions.php:1179 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "ש%s שעה" msgstr[1] "%s שעות" #. translators: 1: available quantity 2: appointment slot date 3: appointment #. slot time #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:1461 msgid "There is a maximum of %1$d place remaining on %2$s at %3$s." msgid_plural "There are a maximum of %1$d places remaining on %2$s at %3$s." msgstr[0] "יש רק %1$d מקום ב - %2$s ב- %3$s." msgstr[1] "יש רק %1$d מקומות ב - %2$s ב- %3$s." #. translators: 1: available quantity 2: appointment slot date #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:1472 #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:1482 msgid "There is a maximum of %1$d place remaining on %2$s" msgid_plural "There are a maximum of %1$d places remaining on %2$s" msgstr[0] "יש רק %1$d המקום שנותר ב- %2$s" msgstr[1] "יש רק %1$d מקומות שנותרו ב- %2$s" #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2213 msgid "This slot cannot be scheduled." msgstr "אין אפשרות לתזמן זמן זה." #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2343 msgid "Date is required - please choose one above" msgstr "תאריך נדרש - נא בחר את אחת לעיל" #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2346 msgid "Time is required - please choose one above" msgstr "זמן נדרש - נא בחר את אחת לעיל" #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2349 #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2352 msgid "You must choose a future date and time." msgstr "עליך לבחור תאריך ושעה עתידיים." #. translators: 1: minimum date #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2370 msgid "The earliest appointment possible is currently %s." msgstr "הפגישה המוקדמת ביותר האפשרית הוא %s." #. translators: 1: maximum date #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2379 msgid "The latest appointment possible is currently %s." msgstr "הפגישה האחרונה אפשרית הינה %s." #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2388 msgid "Sorry, appointments cannot start on this day." msgstr "מצטער, פגישות לא ניתן להתחיל את היום הזה." #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2402 msgid "Sorry, the selected slot is not available." msgstr ". מצטער, הזמן שנבחר אינה זמין." #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2814 msgid "Morning" msgstr "בוקר" #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2819 msgid "Afternoon" msgstr "אחרי הצהריים" #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2824 msgid "Evening" msgstr "ערב" #. translators: 1: singular quantity, 2: plural quantity #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2865 msgid "%d max" msgid_plural "%d max" msgstr[0] "%d מקסימום" msgstr[1] "%d מקסימום" #. translators: 1: singular quantity, 2: plural quantity #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2867 #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2870 #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2875 msgid "%d left" msgid_plural "%d left" msgstr[0] "%d נותר" msgstr[1] "%d נותר" #. translators: 1: quantity available #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2902 msgid "-" msgstr "-" #: includes/data-stores/class-wc-appointment-data-store.php:57 msgid "Appointment – %s" msgstr "פגישה-%s" #: includes/data-stores/class-wc-appointments-availability-data-store.php:101 msgid "Invalid event." msgstr "אירוע לא חוקי." #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:20 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:75 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:98 msgid "Admin Appointment Cancelled" msgstr "פעילות המנהל בוטלה" #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:21 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:21 msgid "" "Appointment cancelled emails are sent when the status of an appointment goes " "to cancelled." msgstr "פגישה שבוטלה תשלח הודעות דואר אלקטרוני כאשר המצב של פעילות עבר למבוטל." #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:87 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:54 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:168 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:174 msgid "[{site_title}]: Appointment for \"{product_title}\" has been cancelled" msgstr "[{site_title}]: הפגישה עבור \"{product_title}\" התבטלה" #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:97 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:64 msgid "Appointment #{appointment_number} Cancelled" msgstr "פגישה {appointment_number} בוטלה" #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:202 #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:268 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:192 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:208 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:214 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:214 msgid "Enable/Disable" msgstr "לנטרל/לאפשר" #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:204 #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:270 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:194 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:210 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:216 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:216 msgid "Enable this email notification" msgstr "לאפשר הודעת דואל" #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:208 #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:274 msgid "Recipient(s)" msgstr "נמענים" #. translators: %s: WP admin email #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:211 #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:277 msgid "" "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to assigned " "staff and %s." msgstr "" "הזן נמענים (מופרדים בפסיקים) עבור דואר אלקטרוני זה. ברירות המחדל לצוות " "שהוקצה ול%s." #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:217 #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:283 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:198 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:214 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:229 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:229 msgid "Subject" msgstr "נושא" #. translators: %s: list of placeholders #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:220 #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:229 #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:286 #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:295 #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:304 #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:313 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:201 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:210 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:220 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:217 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:226 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:236 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:232 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:241 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:251 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:232 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:241 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:251 msgid "Available placeholders: %s" msgstr "מצייני מיקום זמינים: %s" #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:226 #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:301 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:207 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:223 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:238 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:238 msgid "Email Heading" msgstr "כותרת דואר אלקטרוני" #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:235 #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:319 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:226 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:242 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:257 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:257 msgid "Email type" msgstr "סוג דואל" #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:237 #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:321 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:228 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:244 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:259 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:259 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "בחר איזה פורמט של דוא\"ל שישלח." #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:27 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:76 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:99 msgid "Admin New Appointment" msgstr "מנהל פעילות חדשה" #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:28 msgid "" "New appointment emails are sent to the admin when a new appointment is " "created and paid. This email is also received when a Pending confirmation " "appointment is created." msgstr "" "מיילים עבור פגישה חדשה נשלחים אל המנהל בעת פגישה חדשה הוא יצר ושילם. " "האימייל הזה מתקבל גם בעת יצירת פגישה אישור בהמתנה." #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:108 msgid "[{site_title}]: Confirm appointment for \"{product_title}\"" msgstr "[{site_title}]: אשר הזמנה עבור \"{product_title}\"" #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:110 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:171 msgid "[{site_title}]: New appointment for \"{product_title}\"" msgstr "[{site_title}]: הזמנה חדשה עבור \"{product_title}\"" #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:122 msgid "Confirm appointment: #{appointment_number}" msgstr "אשר הזמנה: #{appointment_number}" #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:124 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:170 msgid "New appointment: #{appointment_number}" msgstr "הזמנה חדשה: #{appointment_number}" #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:292 msgid "Subject (Pending confirmation)" msgstr "נושא (ממתין לאישור)" #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:310 msgid "Email Heading (Pending confirmation)" msgstr "דואל כותרת (ממתין לאישור)" #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:20 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:77 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:100 msgid "Appointment Cancelled" msgstr "הפגישה בוטלה" #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:74 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:175 msgid "Please contact us if you have any questions or concerns." msgstr "אנא צור קשר אם יש לך שאלות או חששות." #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:216 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:232 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:247 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:247 msgid "Additional Content" msgstr "תוכן נוסף" #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:20 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:78 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:101 msgid "Appointment Confirmed" msgstr "הפגישה אושרה" #. translators: %1$s: , %2$s: #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:22 msgid "" "Appointment confirmation emails are sent when the status of an appointment " "goes to confirmed. %1$sNew appointment notification is part of New order " "email%2$s." msgstr "" "אישור מינוי מיילים נשלחים כאשר מעמדם של פגישה הולך אישר. %1$sNew ודעת פעילות " "חדשה היא חלק מהודעת דוא ל חדשה של הזמנה%2$s." #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:70 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:178 msgid "[{site_title}]: Appointment for \"{product_title}\" has been confirmed" msgstr "[{site_title}]: ההזמנה עבור \"{product_title}\" אושרה" #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:80 msgid "Appointment #{appointment_number} Confirmed" msgstr "פגישה {appointment_number} מאושר" #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:90 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:100 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:100 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:179 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:183 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:187 msgid "Thanks for scheduling with us." msgstr "תודה על התזמון איתנו." #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:20 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:80 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:103 msgid "Appointment Follow-up" msgstr "מעקב אחר פעילות" #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:21 msgid "" "Appointment follow-ups are sent to the customer after appointment is " "completed." msgstr "מעקב אחר פגישות נשלחות ללקוח לאחר השלמת הפעילות." #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:55 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:65 msgid "after the completion." msgstr "לאחר השלמת ההשלמה." #. translators: %s: days in singular or plural #. translators: 1: singular day, 2: plural days #. translators: 1: day singular, 2: days plural #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:64 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:64 #: includes/wc-appointments-functions.php:485 #: includes/wc-appointments-functions.php:518 #: includes/wc-appointments-functions.php:525 #: includes/wc-appointments-functions.php:1173 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s יום" msgstr[1] "%s ימים" #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:80 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:186 msgid "[{site_title}]: Appointment follow-up for \"{product_title}\"" msgstr "[{site_title}]: מעקב אחר פעילות עבור \"{product_title}\"" #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:90 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:185 msgid "Thanks for your appointment!" msgstr "תודה על המינוי!" #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:220 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:220 msgid "Sending time" msgstr "זמן שליחת" #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:222 msgid "Sending time after the appointment is completed." msgstr "שליחת זמן לאחר השלמת הפעילות." #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:20 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:79 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:102 msgid "Appointment Reminder" msgstr "תזכורת פגישה" #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:21 msgid "" "Appointment reminders are sent to the customer to remind them of an upcoming " "appointment." msgstr "תזכורות נשלחים ללקוח להזכיר להם על פגישה שמתקרבת." #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:80 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:182 msgid "[{site_title}]: Reminder of your appointment for \"{product_title}\"" msgstr "[{site_title}]: תזכורת למינוי שלך עבור \"{product_title}\"" #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:90 msgid "Appointment #{appointment_number} Reminder" msgstr "פגישה {appointment_number} תזכורת" #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:222 msgid "Sending time before the appointment is scheduled." msgstr "שליחת זמן לפני תזמון הפעילות." #: includes/gateways/class-wc-appointments-gateway.php:17 msgid "Check appointment availability" msgstr "בדוק זמינות הפגישה" #: includes/gateways/class-wc-appointments-gateway.php:19 msgid "Request Confirmation" msgstr "בקשת אישור" #: includes/gateways/class-wc-appointments-gateway.php:38 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" #: includes/gateways/class-wc-appointments-gateway.php:42 msgid "" "This is fictitious payment method used for appointments that requires " "confirmation." msgstr "שיטת תשלום פיקטיבית עבור פגישות הדורש אישור." #: includes/gateways/class-wc-appointments-gateway.php:43 msgid "This gateway requires no configuration." msgstr "שער תשלום זה אינו דורש קביעת תצורה." #: includes/gateways/class-wc-appointments-gateway.php:77 msgid "This order is awaiting confirmation from the shop manager" msgstr "פגישה זה הוא ממתינה לאישור של מנהל" #: includes/gateways/class-wc-appointments-gateway.php:96 msgid "Your appointment has been confirmed. Thank you." msgstr "הפגישה שלך אושרה. תודה." #: includes/gateways/class-wc-appointments-gateway.php:98 msgid "" "Your appointment is awaiting confirmation. You will be notified by email as " "soon as we've confirmed availability." msgstr "הפגישה שלך ממתינה לאישור. תקבל הודעה במייל ברגע שאישרנו את הזמינות." #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-customer-relationship-manager.php:88 msgid "Customer Notes" msgstr "פרטי לקוח" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-customer-relationship-manager.php:95 msgid "Order Notes" msgstr "תאריך הזמנה: %s" #. translators: 1: count, 2: count #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-deposits.php:123 msgid "Partially Paid (%s)" msgid_plural "Partially Paid (%s)" msgstr[0] "שולם חלקית (%s)" msgstr[1] "שולם חלקית (%s)" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-deposits.php:137 msgid "Partially Paid" msgstr "שולם חלקית" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:167 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:173 msgid "Appointment Cancelled: #{appointment_number}" msgstr "פגישה בוטלה: #{appointment_number}" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:177 msgid "Appointment Confirmed: #{appointment_number}" msgstr "הזמנה מאושרת: #{appointment_number}" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:181 msgid "Appointment Reminder: #{appointment_number}" msgstr "תזכורת לפגישה: #{appointment_number}" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-product-vendors.php:253 msgid "Recent Appointments" msgstr "פגישות אחרונים" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-product-vendors.php:288 msgid "There are no appointments available." msgstr "אין פעילויות זמינות." #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-product-vendors.php:298 #: templates/emails/admin-appointment-cancelled.php:34 #: templates/emails/admin-new-appointment.php:54 #: templates/emails/customer-appointment-cancelled.php:33 #: templates/emails/customer-appointment-confirmed.php:33 #: templates/emails/customer-appointment-follow-up.php:36 #: templates/emails/customer-appointment-reminder.php:42 msgid "Scheduled Product" msgstr "המוצר מתוזמן" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-product-vendors.php:311 msgid "Appointment #%d" msgstr "פגישה # %d" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-product-vendors.php:331 msgid "Order Detail" msgstr "פרטי ההזמנה" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-product-vendors.php:331 msgid "#%d" msgstr "#%d" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-wcml.php:291 msgid "Calculate costs in other currencies automatically" msgstr "חישוב עלויות מטבעות אחרים באופן אוטומטי" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-wcml.php:296 msgid "Set costs in other currencies manually" msgstr "קביעת עלויות במטבעות אחרים באופן ידני" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-wcml.php:745 msgid "Appointment currency" msgstr "מטבע פגישות" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-wcml.php:793 msgid "Invalid nonce" msgstr "אינו חוקי" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-wcml.php:926 msgid "Staff label" msgstr "תווית מדריכים" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:85 msgid "Before Scheduled Date" msgstr "לפני תאריך שתוזמן" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:86 msgid "After Scheduled Date" msgstr "לאחר תאריך שתוזמן" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:87 msgid "After Appointment is Created" msgstr "לאחר הפגישה נוצרה" #. translators: %s: appointment statuses #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:93 msgid "After Appointment Status: %s" msgstr "לאחר הפגישה מצב: %s" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "WooCommerce Appointments" msgstr "WooCommerce פגישות" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:100 msgid "WooCommerce Appointment" msgstr "WooCommerce פגישה" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:103 msgid "" "Send follow-up emails to customers that schedule appointments, services or " "rentals.
Increase revenue with a custom lifecycle marketing program " "from Outbound Commerce. It is email marketing for busy eCommerce businesses " "built by experienced eCommerce and marketing professionals." msgstr "" "לשלוח מיילים מעקב ללקוחות, לתזמן את הפעילויות, השירותים או השכרות.
להגדיל " "את ההכנסות עם מחזור חיים מותאמים אישית של שיווק תוכנית מסחר היוצאת. זה מקצוע " "אימייל שיווק לעסקים מסחר אלקטרוני עסוק שנבנה על ידי מנוסה מסחר אלקטרוני " "ושיווק..." #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:104 msgid "" "Not sure where to start? Let Outbound Commerce help. Get email marketing for " "busy eCommerce businesses built by experienced eCommerce and marketing " "professionals." msgstr "" "לא בטוחה היכן להתחיל? תן עזרה יוצאת המסחר. לקבל אימייל שיווק לעסקים מסחר " "אלקטרוני עסוק שנבנה על ידי מנוסה מסחר אלקטרוני ושיווק אנשי מקצוע." #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:117 msgid "Customers who scheduled this event" msgstr "לקוחות שנרשמו לפגישה זאת" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:266 msgid "Send on %s" msgstr "נשלח ב- %s" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:282 msgid "The name of the purchased item." msgstr "השם של הפריט שנרכש." #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:283 msgid "The list of categories where the purchased item is under." msgstr "רשימת קטגוריות איפה הפריט שנרכש תחת." #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:284 msgid "The quantity of the purchased item." msgstr "כמות הפריט שנרכש." #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:285 msgid "The start date of the scheduled product or service" msgstr "תאריך ההתחלה המתוזמן המוצר או השירות" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:286 msgid "The end date of the scheduled product or service" msgstr "תאריך הסיום של מתוזמנת המוצר או השירות" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:287 msgid "The duration of the scheduled product or service" msgstr "משך מתוזמן של המוצר או השירות" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:288 msgid "The date of the scheduled product or service" msgstr "תאריך שתוזמן המוצר או השירות" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:289 msgid "The time of the scheduled product or service" msgstr "הזמן של מתוזמנת המוצר או השירות" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:290 msgid "The amount or cost of the scheduled product or service" msgstr "הסכום או העלות מתוזמנת המוצר או השירות" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:291 msgid "The staff scheduled" msgstr "הצוות המתוזמן" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:292 msgid "The ID of scheduled product or service" msgstr "מזהה מוצר או שירות מתוזמן" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:293 msgid "The cancellation link for appointment" msgstr "קישור לביטול מנוי" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:1009 msgid "Email queued: %s scheduled on %s
Trigger: %s" msgstr "דוא ל תור: %s מתוזמנות ב- %s
המפעיל: %s" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/templates/email-form/appointments/email-form.php:3 msgid "Enable for" msgstr "הפוך לזמין עבור" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/templates/email-form/appointments/email-form.php:5 msgid "All products" msgstr "כל המוצרים" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/templates/email-form/appointments/email-form.php:6 msgid "A specific product" msgstr "מוצר ספציפי" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/templates/email-form/appointments/email-form.php:7 msgid "A specific category" msgstr "קטגוריה ספציפית" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/templates/email-form/appointments/email-form.php:48 msgid "Include variations" msgstr "כולל וריאציות" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/templates/email-form/appointments/email-form.php:54 msgid "Category" msgstr "קטגוריה" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/templates/email-form/appointments/email-form.php:56 msgid "Search for a category…" msgstr "חיפוש קטגוריה …" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/templates/email-form/appointments/email-form.php:57 msgid "Any Category" msgstr "כל הקטגוריה" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/templates/email-form/appointments/triggers.php:5 msgid "Last Status" msgstr "סטאטוס אחרון" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/templates/email-form/appointments/triggers.php:7 msgid "Any status" msgstr "כל סטטוס" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/templates/email-form/appointments/triggers.php:13 msgid "" "Only send this email if the appointment's last status matches the selected " "value" msgstr "שלח את האימייל הזה אם המצב האחרון של הפעילות תואמת את הערך שנבחר" #. translators: %1$s: WC Product Add-ons, %2$s: WC Appointments #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/class-wc-appointments-integration-addons.php:69 msgid "%1$s has been deactivated as it is already included with the %2$s." msgstr "%1$s בוטלה כפי שהוא כבר כלול עם%2$s." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/class-wc-appointments-integration-addons.php:212 msgid "Hide duration label for customers" msgstr "להסתיר את משך תווית עבור לקוחות" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/class-wc-appointments-integration-addons.php:218 msgid "Hide price label for customers" msgstr "להסתיר את תווית המחיר עבור לקוחות" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/class-wc-appointments-integration-addons.php:224 msgid "Show before appointment form" msgstr "הצג לפני טופס המינוי" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/class-wc-appointments-integration-addons.php:236 msgid "Adjust duration" msgstr "התאם משך" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/class-wc-appointments-integration-addons.php:237 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/class-wc-appointments-integration-addons.php:262 msgid "" "Choose how to calculate duration: apply a flat time regardless of quantity " "or charge per quantity ordered" msgstr "" "בחר כיצד לחשב משך: החל זמן שטוח ללא קשר לכמות או לחיוב לפי כמות שהוזמנה" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/class-wc-appointments-integration-addons.php:242 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/class-wc-appointments-integration-addons.php:277 msgid "Flat Time" msgstr "זמן שטוח" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/class-wc-appointments-integration-addons.php:243 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/class-wc-appointments-integration-addons.php:278 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-option.php:39 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:249 msgid "Quantity Based" msgstr "כמות המבוססת" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:137 msgid "" "All fields must have a title and/or option name. Please review the settings " "highlighted in red border." msgstr "" "על כל השדות להיות בעלי כותרת ו/או שם אפשרות. נא עיין בהגדרות המסומנות בגבול " "האדום." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:138 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:198 msgid "Limit price range" msgstr "הגבל טווח מחירים" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:139 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:202 msgid "Limit quantity range" msgstr "הגבל טווח כמות" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:140 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:205 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:208 msgid "Limit character length" msgstr "הגבל אורך תווים" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:141 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:192 msgid "Restrictions" msgstr "הגבלות" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:142 msgid "Are you sure you want remove this add-on field?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר שדה הרחבה זה?" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:143 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:208 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:288 msgid "Are you sure you want delete this option?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק אפשרות זו?" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:144 msgid "Add Image Swatch" msgstr "הוספת דוגמית תמונה" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:145 msgid "Add Image" msgstr "הוספת תמונה" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:176 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/class-product-addon-admin.php:64 msgid "Add-on saved successfully" msgstr "ההרחבה שנשמרו בהצלחה" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:191 msgid "Error: Add-on not found" msgstr "שגיאה: לא נמצאה הרחבה" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:218 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:290 msgid "Add-ons Group" msgstr "קבוצת הרחבות" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:230 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/class-product-addon-admin.php:119 msgid "Add-on deleted successfully" msgstr "ההרחבה נמחקה בהצלחה" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:247 msgid "Checkbox" msgstr "תיבת סימון" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:256 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:72 msgid "Short Text" msgstr "טקסט רגיל" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:259 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:73 msgid "Long Text" msgstr "טקסט רגיל" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:262 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:74 msgid "File Upload" msgstr "העלאת קובץ" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:265 msgid "Dropdown" msgstr "תפריט נפתח" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:269 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:70 msgid "Multiple Choice" msgstr "ריבוי אפשרויות" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:565 msgid "SKU:" msgstr "מק\"ט:" #. translators: %s ID of variation #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:574 msgid "%s (No longer exists)" msgstr "%s (לא קיים עוד)" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:577 msgid "Variation ID:" msgstr "מזהה וריאציה:" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-option.php:33 msgid "Enter an option" msgstr "הזן אפשרות" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-option.php:38 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:248 msgid "Flat Fee" msgstr "תשלום שטוח" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-option.php:40 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:250 msgid "Percentage Based" msgstr "אחוזים המבוססים" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-panel.php:11 msgid "Add-on fields" msgstr "שדות הרחבה" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-panel.php:11 msgid "Add fields to get additional information from customers" msgstr "הוסף שדות לקבלת מידע נוסף מלקוחות" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-panel.php:13 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:10 msgid "Expand all" msgstr "הרחב הכל" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-panel.php:13 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:10 msgid "Close all" msgstr "סגור הכל" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-panel.php:32 msgid "Add Field" msgstr "הוסף שדה" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-panel.php:35 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:31 msgid "Import" msgstr "ייבוא" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-panel.php:36 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:32 msgid "Export" msgstr "ייצוא" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-panel.php:42 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:37 msgid "" "Paste exported form data here and then save to import fields. The imported " "fields will be appended." msgstr "" "הדבק נתוני טופס מיוצאים כאן ולאחר מכן שמור לשדות יבוא. השדות המיובאים יצורפו." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-panel.php:46 msgid "Additional add-ons" msgstr "תוספות נוספות" #. translators: %s URL to addons page #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-panel.php:50 msgid "" "You can create additional add-ons that apply to all " "products or to certain categories." msgstr "" "תוכל ליצור הרחבות נוספות, החלות על כל המוצרים או על " "קטגוריות מסוימות." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-panel.php:55 msgid "Exclude add-ons" msgstr "אל תכלול הרחבות" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-panel.php:56 msgid "Hide additional add-ons that may apply to this product." msgstr "הסתר הרחבות נוספות שעשויות לחול על מוצר זה." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:9 msgid "Multiple choice" msgstr "בחירה מרובה" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:55 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:10 msgid "Remove" msgstr "הסר" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:71 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:16 msgid "Checkboxes" msgstr "תיבות סימון" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:75 msgid "Customer Defined Price" msgstr "מחיר המוגדר על-ידי הלקוח" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:77 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:128 msgid "Heading" msgstr "כותרת" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:84 msgid "Display as" msgstr "מוצג כ" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:88 msgid "Dropdowns" msgstr "רשימות נפתחות" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:89 msgid "Radio Buttons" msgstr "כפתורי רדיו" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:90 msgid "Images" msgstr "תמונות" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:97 msgid "Restriction" msgstr "הגבלה" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:101 msgid "Any Text" msgstr "כל טקסט" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:102 msgid "Only Letters" msgstr "רק אותיות" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:103 msgid "Only Numbers" msgstr "מספרים בלבד" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:104 msgid "Only Letters and Numbers" msgstr "רק אותיות ומספרים" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:105 msgid "Only Email Address" msgstr "כתובת דואר אלקטרוני בלבד" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:123 msgid "Format title" msgstr "כותרת עיצוב" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:129 msgid "Hide" msgstr "הסתר" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:139 msgid "Add description" msgstr "הוספת תיאור" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:149 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/templates/addons/addon-start.php:6 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/templates/addons/addon-start.php:78 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/templates/addons/addon-start.php:89 msgid "Required field" msgstr "שדה נדרש" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:160 msgid "Option" msgstr "אפשרות" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:166 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:243 msgid "" "Choose how to calculate price: apply a flat fee regardless of quantity, " "charge per quantity ordered, or charge a percentage of the total" msgstr "" "בחר כיצד לחשב מחיר: החל תשלום שטוח ללא קשר לכמות, חיוב לפי כמות שהוזמנה, או " "טען אחוז מהסך הכולל" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:183 msgid "Add Option" msgstr "אפשרות הוספה" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:230 msgid "Enter a minimum and maximum value for the limit range." msgstr "הזן ערך מינימלי ומקסימלי עבור טווח המגבלה." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:242 msgid "Adjust price" msgstr "התאם מחיר" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin-add.php:6 msgid "Create add-ons" msgstr "צור הרחבות" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin-add.php:7 msgid "Publish" msgstr "פרסם" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin-add.php:10 msgid "Edit Add-on" msgstr "ערוך הרחבה" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin-add.php:11 msgid "Update" msgstr "עדכון" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin-add.php:19 msgid "" "Set up add-ons that apply to all products or specific product categories." msgstr "הגדר הרחבות החלות על כל המוצרים או קטגוריות המוצרים הספציפיות." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin-add.php:25 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin.php:14 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:37 msgid "Name" msgstr "שם" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin-add.php:29 msgid "" "This name is for your reference only and will not be visible to customers." msgstr "שם זה מיועד לעיונך בלבד ולא יהיה גלוי ללקוחות." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin-add.php:38 msgid "" "This determines the order when there are multiple add-ons. Add-ons for " "individual products are set to order 10." msgstr "" "פעולה זו קובעת את הסדר כאשר קיימות מספר הרחבות. הרחבות עבור מוצרים בודדים " "מוגדרות לפי הזמנה 10." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin-add.php:43 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin.php:16 msgid "Product Categories" msgstr "קטגוריות מוצרים" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin-add.php:46 msgid "Choose categories…" msgstr "בחר קטגוריות …" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin-add.php:47 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin.php:38 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin-add.php:37 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin.php:36 msgid "All Products" msgstr "כל המוצרים" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin-add.php:48 msgid "Product categories" msgstr "קטגוריות מוצרים" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin-add.php:59 msgid "" "Select which categories this add-on should apply to. Create add-ons for a " "single product when editing that product." msgstr "" "בחר באילו קטגוריות על הרחבה זו לחול. צור הרחבות עבור מוצר יחיד בעת עריכת " "מוצר זה." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin.php:9 msgid "Add-Ons" msgstr "תוספים" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin.php:9 msgid "Create New" msgstr "צור חדש" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin.php:17 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin.php:15 msgid "Number of Fields" msgstr "מספר השדות" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin.php:29 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin.php:46 msgid "Delete" msgstr "מחק" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin.php:40 msgid "No Products Assigned" msgstr "לא הוקצו מוצרים" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin.php:56 msgid "No add-ons found." msgstr "לא נמצאו הרחבות." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin.php:56 msgid "Create add-ons." msgstr "צור הרחבות." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/class-wc-product-addons-display.php:89 msgid "Subtotal" msgstr "סה\"כ" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/class-wc-product-addons-display.php:90 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/class-product-addon-display.php:71 msgid "characters remaining" msgstr "תווים שנותרו" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/class-wc-product-addons-display.php:418 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/class-product-addon-display-legacy.php:68 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/class-product-addon-display.php:415 msgid "Select options" msgstr "בחר אפשרויות" #. translators: %s Name of the addon #. translators: %s Addon name #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/fields/class-wc-product-addons-field-custom.php:17 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/fields/class-wc-product-addons-field-file-upload.php:29 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/fields/class-wc-product-addons-field-list.php:15 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/fields/class-wc-product-addons-field-select.php:14 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/fields/class-product-addon-field-custom.php:19 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/fields/class-product-addon-field-file-upload.php:29 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/fields/class-product-addon-field-list.php:15 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/fields/class-product-addon-field-select.php:14 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/fields/class-product-addon-field-custom.php:19 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/fields/class-product-addon-field-file-upload.php:29 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/fields/class-product-addon-field-list.php:15 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/fields/class-product-addon-field-select.php:14 msgid "\"%s\" is a required field." msgstr "\"%s\" שדה חובה ." #. translators: 1 Addon name 2 Minimum amount #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/fields/class-wc-product-addons-field-custom.php:27 msgid "The minimum characters required for \"%1$s\" is %2$s." msgstr "התווים המינימליים הדרושים עבור \"%1$s\" הם%2$s." #. translators: 1 Addon name 2 Maximum amount #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/fields/class-wc-product-addons-field-custom.php:32 msgid "The maximum allowed characters for \"%1$s\" is %2$s." msgstr "התווים המרביים המותרים עבור \"%1$s\" הם%2$s." #. translators: 1 Addon name 2 minimum amount #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/fields/class-wc-product-addons-field-custom.php:40 msgid "The minimum amount required for \"%1$s\" is %2$s." msgstr "הסכום המינימלי הנדרש עבור \"%1$s\" הוא%2$s." #. translators: 1 Addon name 2 Maximum amount #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/fields/class-wc-product-addons-field-custom.php:47 msgid "The maximum allowed amount for \"%1$s\" is %2$s." msgstr "הסכום המירבי המותר עבור \"%1$s\" הוא%2$s." #. translators: %s Addon name #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/fields/class-wc-product-addons-field-custom.php:61 msgid "Please enter a value greater than 0 for \"%s\"." msgstr "נא הזן ערך הגדול מ-0 עבור ' ' %s ' '." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/fields/class-wc-product-addons-field-file-upload.php:34 msgid "Filesize exceeds the limit." msgstr "גודל קובץ חורג מהמגבלה." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/groups/class-wc-product-addons-groups.php:51 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/groups/class-product-addon-groups.php:51 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/groups/class-product-addon-groups.php:51 msgid "Unable to retrieve data. Invalid global add ons group or product ID." msgstr "לא ניתן לאחזר נתונים. מזהה קבוצה או מזהה מוצר לא חוקיים." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/groups/class-wc-product-addons-groups.php:83 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/groups/class-product-addon-groups.php:83 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/groups/class-product-addon-groups.php:83 msgid "Unable to delete group. Invalid global add ons group ID." msgstr "לא ניתן למחוק קבוצה. מזהה קבוצה לא חוקי של תוספות." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/class-product-addon-admin.php:33 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin.php:9 msgid "Global Add-ons" msgstr "תוספות גלובליות" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/class-product-addon-admin.php:79 msgid "Error: Global Add-on not found" msgstr "שגיאה: ההרחבה הכללית לא נמצאה" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/class-product-addon-admin.php:107 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/class-product-addon-admin.php:140 msgid "Global Add-on Group" msgstr "קבוצה הרחבות גלובלית" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-option.php:7 msgid "Default Label" msgstr "תווית ברירת המחדל" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:28 msgid "New add-on" msgstr "תוסף חדש" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:43 msgid "Global Addon Exclusion" msgstr "הרחבות גלובלית מנוטרלות" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:44 msgid "Check this to exclude this product from all Global Addons" msgstr "סמן אפשרות זו כדי להוציא את המוצר הזה מן ההרחבות הכלליות" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:50 msgid "All addon fields require a name." msgstr "כל שדות addon דורשים שם." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:93 msgid "Min / max price" msgstr "מינימום / מקסימום מחיר" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:97 msgid "Min / max multiplier" msgstr "מכפיל מינימום / מקסימום" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:106 msgid "Min / max characters" msgstr "מינימום / מקסימום תווים" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:110 msgid "Min / max" msgstr "מינימום / מקסימום" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:185 msgid "Are you sure you want remove this add-on?" msgstr "אתה בטוח שאתה רוצה להסיר את ההרחבה הזאת?" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:12 msgid "Group" msgstr "קבוצה" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:14 msgid "Additional custom price input" msgstr "הזן מחיר מותאם אישית" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:15 msgid "Additional price multiplier" msgstr "מכפיל מחיר נוסף" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:17 msgid "Custom input (textarea)" msgstr "קלט מותאמות אישית (textarea)" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:18 msgid "Custom input (text)" msgstr "קלט מותאמות אישית (טקסט)" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:19 msgid "Any text" msgstr "כל טקסט" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:20 msgid "Email address" msgstr "כתובת אימייל" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:21 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/templates/addons/custom-text.php:44 msgid "Only letters" msgstr "רק אותיות" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:22 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/templates/addons/custom-text.php:52 msgid "Only letters and numbers" msgstr "אותיות ומספרים בלבד" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:23 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/templates/addons/custom-text.php:48 msgid "Only numbers" msgstr "מספרים בלבד" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:25 msgid "File upload" msgstr "העלאת קובץ" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:26 msgid "Radio buttons" msgstr "כפתורי רדיו" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:27 msgid "Select box" msgstr "תיבת בחירה" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:43 msgid "Required fields?" msgstr "שדות חובה?" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:51 msgid "Description" msgstr "תיאור" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:65 msgid "Min / Max" msgstr "מינימום / מקסימום" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:72 msgid "New Option" msgstr "אפשרות חדשה" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin-add.php:9 msgid "Add/Edit Global Add-on" msgstr "הוסף / מחק הרחבות גלובליות" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin-add.php:15 msgid "Global Add-on Reference" msgstr "הרחבות עולמיות הפניה" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin-add.php:19 msgid "Give this global add-on a reference/name to make it recognisable." msgstr "תן להרחברה הגלובלית התייחסות / תן שם כדי להפוך אותו למזוהה." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin-add.php:28 msgid "" "Give this global addon a priority - this will determine the order in which " "multiple groups of addons get displayed on the frontend. Per-product add-ons " "will always have priority 10." msgstr "" "לתת זה addon גלובלי עדיפות-זה יקבע את הסדר שבו קבוצות מרובות של הרחבות להיות " "מוצג על frontend. להרחבות לפי מוצר תמיד תהיה עדיפות 10." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin-add.php:33 msgid "Applied to..." msgstr "החל על..." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin-add.php:36 msgid "Choose some options…" msgstr "בחר כמה אפשרויות …" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin-add.php:38 msgid "Product category notifications" msgstr "הודעות קטגוריית מוצר" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin-add.php:43 msgid "Category:" msgstr "קטגוריה:" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin-add.php:49 msgid "" "Choose categories which should show these addons (or apply to all products)." msgstr "בחר קטגוריות אשר צריך להציג הרחבות אלה (או חלים על כל מוצריו)." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin-add.php:66 msgid "Save Global Add-on" msgstr "שמור את התוספת הגלובלית" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin.php:9 msgid "Add Global Add-on" msgstr "הוסף הרחבות גלובליות" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin.php:14 msgid "Reference" msgstr "אסמכתא" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin.php:17 msgid "Applies to..." msgstr "יישם על..." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin.php:54 msgid "No global add-ons exists yet." msgstr "תוספות הכללית לא קיימת עדיין." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin.php:54 msgid "Add one?" msgstr "להוסיף אחד?" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/fields/class-product-addon-field-custom.php:31 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/fields/class-product-addon-field-custom.php:31 msgid "The minimum allowed length for \"%s - %s\" is %s." msgstr "המינימום אורך המותר עבור '%s - %s' הוא %s." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/fields/class-product-addon-field-custom.php:35 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/fields/class-product-addon-field-custom.php:35 msgid "The maximum allowed length for \"%s - %s\" is %s." msgstr "הסכום המרבי המותר עבור \"%s - %s\" הוא %s." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/fields/class-product-addon-field-custom.php:42 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/fields/class-product-addon-field-custom.php:42 msgid "The minimum allowed amount for \"%s - %s\" is %s." msgstr "המינימום אורך המותר עבור \"%s - %s\" הוא %s." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/fields/class-product-addon-field-custom.php:48 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/fields/class-product-addon-field-custom.php:48 msgid "The maximum allowed amount for \"%s - %s\" is %s." msgstr "הסכום המרבי המותר עבור \"%s - %s\" הוא %s." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/fields/class-product-addon-field-custom.php:60 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/fields/class-product-addon-field-custom.php:60 msgid "Please enter a value greater than 0 for \"%s - %s\"." msgstr "נא הזן ערך הגדול מ -0 עבור \" %s- %s\"." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/fields/class-product-addon-field-custom.php:65 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/fields/class-product-addon-field-custom.php:65 msgid "Only letters are allowed for \"%s - %s\"." msgstr "רק מכתבים מותרים עבור \"%s - %s\"." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/fields/class-product-addon-field-custom.php:70 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/fields/class-product-addon-field-custom.php:70 msgid "Only digits are allowed for \"%s - %s\"." msgstr "ספרות בלבד מותרים עבור \"%s - %s\"." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/fields/class-product-addon-field-custom.php:75 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/fields/class-product-addon-field-custom.php:75 msgid "Only letters and digits are allowed for \"%s - %s\"." msgstr "רק אותיות וספרות מותרות עבור \"%s - %s\"." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/fields/class-product-addon-field-custom.php:80 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/fields/class-product-addon-field-custom.php:80 msgid "A valid email address is required for \"%s - %s\"." msgstr "נדרשת כתובת דוא\"ל חוקית עבור \"%s - %s\"." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/class-product-addon-display.php:69 msgid "Options total:" msgstr "סך הכל אפשרויות:" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/class-product-addon-display.php:70 msgid "Sub total:" msgstr "סך הכל:" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/class-product-addon-display.php:317 msgid "Please enter letters only" msgstr "נא להזין אותיות בלבד" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/class-product-addon-display.php:331 msgid "Please enter digits only" msgstr "הזן את הספרות בלבד" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/class-product-addon-display.php:345 msgid "Please enter letters or digits only" msgstr "הזינו את אותיות או ספרות בלבד" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/class-product-addon-display.php:358 msgid "Please enter an email address" msgstr "אנא הכנס את כתובת המייל" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/templates/addons/file_upload.php:13 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/templates/addons/file_upload.php:19 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/templates/addons/file-upload.php:57 msgid "(max file size %s)" msgstr "(גודל הקובץ המירבי %s)" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/templates/addons/input_multiplier.php:18 msgid "This must be a number!" msgstr "זה חייב להיות מספר!" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/templates/addons/select.php:10 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/templates/addons/image.php:75 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/templates/addons/select.php:17 msgid "None" msgstr "ללא" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/templates/addons/select.php:12 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/templates/addons/image.php:77 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/templates/addons/select.php:19 msgid "Select an option..." msgstr "בחר אפשרות..." #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms-legacy.php:83 #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms-legacy.php:143 msgid "" "Reminder: Appointment (%appointment_name%) will take place soon " "(%appointment_time%)." msgstr "תזכורת: מינוי (%appointment_name%) יתקיים בקרוב (%appointment_time%)." #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:147 msgid "Appointments Settings" msgstr "הגדרות פגישה" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:153 msgid "Opt-in Checkbox Label" msgstr "Opt-in לייבל תיבת הסימון" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:154 msgid "" "This message overrides the default label when an appointment is purchased." msgstr "הודעה זו עוקפת את תווית ברירת המחדל בעת רכישת פעילות." #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:156 #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:506 msgid "Please send appointment reminders via text message" msgstr "נא שלח תזכורות לפגישות באמצעות הודעת טקסט" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:163 msgid "Admin Notifications" msgstr "הודעות ניהול" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:181 msgid "Customer Notifications" msgstr "הודעות ללקוחות" #. translators: %1$s is , %2$s is #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:209 #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:361 msgid "" "Use these tags to customize your message: %1$s{billing_name}%2$s, " "%1$s{appointment_start_time}%2$s, %1$s{appointment_end_time}%2$s, " "%1$s{appointment_date}%2$s, %1$s{staff}%2$s. Remember that SMS messages may " "be limited to 160 characters or less." msgstr "" "השתמש בתגים אלה כדי להתאים אישית את הודעתך:%1$s{billing_name}%2$s," "%1$s{appointment_start_time}%2$s,%1$s{appointment_end_time}%2$s," "%1$s{appointment_date}%2$s,%1$s {סגל}%2$s." #. translators: Placeholder: %s = notification label #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:216 msgid "Send %s SMS notifications" msgstr "שלח הודעות SMS של %s" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:230 msgid "Notification recipient(s)" msgstr "נמען התראות" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:231 msgid "" "Enter the mobile number (starting with the country code) where the " "notification should be sent. Send to multiple recipients by separating " "numbers with commas." msgstr "" "הזן את מספר הטלפון הנייד (החל מקוד המדינה) שבו יש לשלוח את ההודעה. שלח " "לנמענים מרובים על-ידי הפרדת מספרים באמצעות פסיקים." #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:243 #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:383 msgid "after appointment ends" msgstr "לאחר סיום הפעילות" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:248 #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:253 #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:383 msgid "before appointment starts" msgstr "לפני תחילת הפעילות" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:259 msgid "Send this message" msgstr "שלח הודעה זו" #. translators: Placeholder: %s = notification label #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:270 msgid "%s message" msgstr "%s הודעה" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:335 msgid "SMS Notification" msgstr "הודעת SMS" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:355 msgid "Use global settings" msgstr "השתמש בהגדרות כלליות" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:356 msgid "Override global settings" msgstr "דרוס הגדרות כלליות" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:357 msgid "Don't send" msgstr "אל תשלחו" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:382 msgid "Send follow-up" msgstr "שלח מעקב" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:382 msgid "Send reminder" msgstr "לשלוח תזכורת" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:406 msgid "Message" msgstr "הודעה" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:828 msgid "Error sending SMS: %s" msgstr "שגיאה בשליחת SMS: %s" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:853 msgid "Admin reminder" msgstr "תזכורת מנהל" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:854 msgid "Admin cancellation" msgstr "ביטול מנהל" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:855 msgid "Customer reminder" msgstr "תזכורת לקוח" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:856 msgid "Customer follow up" msgstr "מעקב אחר לקוחות" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:857 msgid "Customer cancellation" msgstr "ביטול לקוח" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:858 msgid "Customer confirmation" msgstr "אישור לקוח" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:911 msgid "" "The {shop_name} appointment for {billing_name} starts at " "{appointment_start_time} on {appointment_date}" msgstr "" "הפעילות {shop_name} עבור {billing_name} מתחילה ב-{appointment_start_time} ב-" "{appointment_date}" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:923 msgid "" "Heads up: your appointment with {billing_name} starts at " "{appointment_start_time}" msgstr "" "מראש למעלה: הפגישה שלך עם {billing_name} מתחילה ב-{appointment_start_time}" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:924 msgid "" "Your appointment with {billing_name} at {appointment_start_time} on " "{appointment_date} has been cancelled" msgstr "" "הפגישה שלך עם {billing_name} ב-{appointment_start_time} ב-{appointment_date} " "בוטלה" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:925 msgid "" "Hi {billing_name}! This is a reminder that your {shop_name} appointment " "starts at {appointment_start_time} on {appointment_date}. See you soon!" msgstr "" "היי {billing_name}! זוהי תזכורת שהפעילות {shop_name} שלך מתחילה ב-" "{appointment_start_time} ב-{appointment_date}. נתראה בקרוב!" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:926 msgid "" "Thanks again for appointment with {shop_name}, {billing_name}! We hope to " "see you again soon." msgstr "" "שוב תודה על הפגישה עם {shop_name}, {billing_name}! אנו מקווים לראותך שוב " "בקרוב." #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:927 msgid "" "Your appointment with {shop_name} at {appointment_start_time} on " "{appointment_date} has been cancelled" msgstr "" "הפגישה שלך עם {shop_name} ב-{appointment_start_time} ב-{appointment_date} " "בוטלה" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:928 msgid "" "Your appointment with {shop_name} at {appointment_start_time} on " "{appointment_date} has been confirmed. See you there!" msgstr "" "הפגישה שלך עם {shop_name} ב-{appointment_start_time} ב-{appointment_date} " "אושרה. נתראה שם!" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:1110 msgid "" "Reminder SMS notifications can only be sent up to 48 hours before an event " "starts. Your schedule has been automatically adjusted." msgstr "" "ניתן לשלוח הודעות לתזכורות SMS רק עד 48 שעות לפני תחילת האירוע. לוח הזמנים " "שלך הותאם באופן אוטומטי." #: includes/wc-appointments-functions.php:74 #: templates/appointment-form/datetime-picker.php:86 msgid "Time" msgstr "שעה" #: includes/wc-appointments-functions.php:95 #: includes/wc-appointments-functions.php:127 #: includes/wc-appointments-functions.php:139 #: includes/wc-appointments-functions.php:158 #: includes/wc-appointments-functions.php:176 msgid "Unpaid" msgstr "לא-שולם" #: includes/wc-appointments-functions.php:96 #: includes/wc-appointments-functions.php:128 #: includes/wc-appointments-functions.php:140 #: includes/wc-appointments-functions.php:159 #: includes/wc-appointments-functions.php:177 msgid "Pending Confirmation" msgstr "ממתין לאישור" #: includes/wc-appointments-functions.php:97 #: includes/wc-appointments-functions.php:129 #: includes/wc-appointments-functions.php:141 #: includes/wc-appointments-functions.php:160 #: includes/wc-appointments-functions.php:168 #: includes/wc-appointments-functions.php:178 msgid "Confirmed" msgstr "אושר" #: includes/wc-appointments-functions.php:98 #: includes/wc-appointments-functions.php:130 #: includes/wc-appointments-functions.php:142 #: includes/wc-appointments-functions.php:161 #: includes/wc-appointments-functions.php:169 #: includes/wc-appointments-functions.php:179 msgid "Paid" msgstr "בתשלום" #: includes/wc-appointments-functions.php:99 #: includes/wc-appointments-functions.php:131 msgid "Cancelled" msgstr "בוטל" #: includes/wc-appointments-functions.php:100 #: includes/wc-appointments-functions.php:132 #: includes/wc-appointments-functions.php:180 msgid "Complete" msgstr "הושלם" #: includes/wc-appointments-functions.php:101 #: includes/wc-appointments-functions.php:181 msgid "In Cart" msgstr "בעגלת הקניות" #: includes/wc-appointments-functions.php:149 msgid "Expected" msgstr "צפוי" #: includes/wc-appointments-functions.php:150 msgid "Arrived" msgstr "הגיע" #: includes/wc-appointments-functions.php:151 msgid "No-show" msgstr "ללא-הופעה" #. translators: 1: singular minute, 2: plural minutes #. translators: 1: minute singular, 2: minutes plural #. translators: 1: minute singular, 2: minutes plural #: includes/wc-appointments-functions.php:536 #: includes/wc-appointments-functions.php:547 #: includes/wc-appointments-functions.php:552 #: includes/wc-appointments-functions.php:1182 #: includes/wc-appointments-functions.php:1185 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s דקה" msgstr[1] "%s דקהים" #: includes/wc-appointments-functions.php:773 msgid "Rules further down the table will override those at the top." msgstr "כללים מתחתית הטבלה ידרסו את אלה הנמצאים בראש הטבלה." #: includes/wc-appointments-functions.php:777 msgid "" "Rules with lower priority numbers will override rules with a higher priority " "(e.g. 9 overrides 10 ). Global rules take priority over product rules which " "take priority over staff rules. By using priority numbers you can execute " "rules in different orders." msgstr "" "כללים עם מספרים בעדיפות נמוכים יותר יעקפו חוקים עם עדיפות גבוהה יותר (למשל 9 " "עוקפים 10). חוקים כלליים עדיפים על-פני כלל לייבניץ אשר מקבל עדיפות על פני " "כללי צוות. באמצעות מספרים עדיפים שתוכל לבצע כללים בסדר שונה." #: includes/wc-appointments-functions.php:953 msgid "Providers:" msgstr "ספקי:" #: templates/appointment-form/date-picker.php:39 #: templates/appointment-form/datetime-picker.php:40 msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: templates/appointment-form/date-picker.php:44 #: templates/appointment-form/datetime-picker.php:44 msgid "Choose..." msgstr "בחר…" #: templates/appointment-form/date-picker.php:65 #: templates/appointment-form/date-picker.php:76 #: templates/appointment-form/datetime-picker.php:64 #: templates/appointment-form/datetime-picker.php:75 msgid "mm" msgstr "mm" #: templates/appointment-form/date-picker.php:68 #: templates/appointment-form/date-picker.php:73 #: templates/appointment-form/datetime-picker.php:67 #: templates/appointment-form/datetime-picker.php:72 msgid "dd" msgstr "dd" #: templates/appointment-form/date-picker.php:80 #: templates/appointment-form/datetime-picker.php:80 msgid "YYYY" msgstr "YYYY" #: templates/appointment-form/date-picker.php:81 #: templates/appointment-form/datetime-picker.php:81 msgid "Year" msgstr "שנה" #: templates/appointment-form/datetime-picker.php:88 msgid "Choose a date above to see available time slots." msgstr "בחר תאריך על-מנת לראות שעות אפשריות." #: templates/appointment-form/select-staff.php:35 msgid "— No Preference —" msgstr "— אין העדפה —" #: templates/emails/admin-appointment-cancelled.php:28 msgid "" "The following appointment has been cancelled. The details of the cancelled " "appointment are shown below." msgstr "הפעילות הבאה בוטלה. פרטי הפעילות שבוטלה מוצגים להלן." #: templates/emails/admin-appointment-cancelled.php:43 #: templates/emails/admin-new-appointment.php:62 #: templates/emails/customer-appointment-cancelled.php:41 #: templates/emails/customer-appointment-confirmed.php:41 #: templates/emails/customer-appointment-follow-up.php:44 #: templates/emails/customer-appointment-reminder.php:50 msgid "Appointment Date" msgstr "תאריך פגישה" #: templates/emails/admin-appointment-cancelled.php:47 #: templates/emails/admin-new-appointment.php:66 #: templates/emails/customer-appointment-cancelled.php:45 #: templates/emails/customer-appointment-confirmed.php:45 #: templates/emails/customer-appointment-follow-up.php:48 #: templates/emails/customer-appointment-reminder.php:54 msgid "Appointment Duration" msgstr "משך הפגישה" #: templates/emails/admin-appointment-cancelled.php:53 #: templates/emails/admin-new-appointment.php:72 #: templates/emails/customer-appointment-cancelled.php:51 #: templates/emails/customer-appointment-confirmed.php:51 #: templates/emails/customer-appointment-follow-up.php:54 #: templates/emails/customer-appointment-reminder.php:60 msgid "Appointment Providers" msgstr "ספק הפגישה" #. translators: 1: a href to appointment #: templates/emails/admin-appointment-cancelled.php:63 #: templates/emails/admin-new-appointment.php:86 #: templates/emails/plain/admin-appointment-cancelled.php:45 msgid "You can view and edit this appointment in the dashboard here: %s" msgstr "ניתן להציג ולערוך את הפגישה בלוח הבקרה כאן: %s" #. translators: 1: billing first and last name #: templates/emails/admin-new-appointment.php:28 msgid "" "An appointment has been made by %s and is awaiting your approval. The " "details of this appointment are shown below." msgstr "פעילות נעשתה על-ידי %s וממתינה לאישורך. פרטי פעילות זו מוצגים להלן." #. translators: 1: billing first and last name #: templates/emails/admin-new-appointment.php:31 msgid "" "An new appointment has been made by %s. The details of this appointment are " "shown below." msgstr "פעילות חדשה נעשתה על-ידי %s. פרטי פעילות זו מוצגים להלן." #: templates/emails/admin-new-appointment.php:80 #: templates/emails/plain/admin-new-appointment.php:68 msgid "" "This appointment is awaiting your approval. Please check it and inform the " "customer if the date is available or not." msgstr "" "פגישה ממתינה לאישורך. אנא לבדוק את זה, להודיע ללקוח אם התאריך זמין או לא." #: templates/emails/customer-appointment-cancelled.php:28 msgid "" "We are sorry to say that your appointment could not be confirmed and has " "been cancelled. The details of the cancelled appointment are shown below." msgstr "" "צר לנו לומר שהפגישה שלך לא הצליחה ובוטלה. פרטי הפעילות שבוטלה מוצגים להלן." #: templates/emails/customer-appointment-confirmed.php:28 msgid "" "Your appointment has been confirmed. The details of your appointment are " "shown below." msgstr "הפגישה שלך אושרה. הפרטים של הפגישה שלך מוצגים להלן." #. translators: 1: checkout payment url #: templates/emails/customer-appointment-confirmed.php:65 #: templates/emails/plain/customer-appointment-confirmed.php:53 msgid "To pay for this appointment please use the following link: %s" msgstr "לשלם עבור פעילות זו אנא השתמש בקישור הבא: %s" #: templates/emails/customer-appointment-confirmed.php:65 msgid "Pay for appointment" msgstr "לשלם על הפגישה" #. translators: 1: appointment start date #: templates/emails/customer-appointment-follow-up.php:30 #: templates/emails/plain/customer-appointment-follow-up.php:29 msgid "Your appointment took place on %1$s." msgstr "הפגישה שלך התקיימה ב-%1$s." #: templates/emails/customer-appointment-reminder.php:29 #: templates/emails/plain/customer-appointment-reminder.php:29 msgid "Your appointment will take place today." msgstr "הפגישה שלך יתקיים היום." #. translators: 1: appointment start date #: templates/emails/customer-appointment-reminder.php:34 #: templates/emails/plain/customer-appointment-reminder.php:32 msgid "Your appointment will take place on %1$s." msgstr "הפגישה שלך יתקיים ב-%1$s." #: templates/emails/plain/admin-appointment-cancelled.php:23 msgid "" "The following appointment has been cancelled by the customer. The details of " "the cancelled appointment can be found below." msgstr "" "הפגישה הבאה בוטלה על ידי הלקוח. ניתן למצוא את הפרטים של הפגישה שבוטלה להלן." #. translators: 1: appointment product title #: templates/emails/plain/admin-appointment-cancelled.php:28 #: templates/emails/plain/admin-new-appointment.php:51 #: templates/emails/plain/customer-appointment-cancelled.php:33 #: templates/emails/plain/customer-appointment-confirmed.php:33 #: templates/emails/plain/customer-appointment-follow-up.php:34 #: templates/emails/plain/customer-appointment-reminder.php:38 msgid "Scheduled Product: %s" msgstr "המוצר מתוזמנת: %s" #. translators: 1: appointment ID #: templates/emails/plain/admin-appointment-cancelled.php:30 #: templates/emails/plain/admin-new-appointment.php:53 #: templates/emails/plain/customer-appointment-cancelled.php:35 #: templates/emails/plain/customer-appointment-confirmed.php:35 #: templates/emails/plain/customer-appointment-follow-up.php:36 #: templates/emails/plain/customer-appointment-reminder.php:40 msgid "Appointment ID: %s" msgstr "מזהה פגישה: %s" #. translators: 1: appointment start date #: templates/emails/plain/admin-appointment-cancelled.php:32 #: templates/emails/plain/admin-new-appointment.php:55 #: templates/emails/plain/customer-appointment-cancelled.php:37 #: templates/emails/plain/customer-appointment-confirmed.php:37 #: templates/emails/plain/customer-appointment-follow-up.php:38 #: templates/emails/plain/customer-appointment-reminder.php:42 msgid "Appointment Date: %s" msgstr "תאריך הפגישה: %s" #. translators: 1: appointment duration #: templates/emails/plain/admin-appointment-cancelled.php:34 #: templates/emails/plain/admin-new-appointment.php:57 #: templates/emails/plain/customer-appointment-cancelled.php:39 #: templates/emails/plain/customer-appointment-confirmed.php:39 #: templates/emails/plain/customer-appointment-follow-up.php:40 #: templates/emails/plain/customer-appointment-reminder.php:44 msgid "Appointment Duration: %s" msgstr "משך הפעילות: %s" #. translators: 1: appointment staff names #: templates/emails/plain/admin-appointment-cancelled.php:39 #: templates/emails/plain/admin-new-appointment.php:62 #: templates/emails/plain/customer-appointment-cancelled.php:44 #: templates/emails/plain/customer-appointment-confirmed.php:44 #: templates/emails/plain/customer-appointment-follow-up.php:45 #: templates/emails/plain/customer-appointment-reminder.php:49 msgid "Appointment Providers: %s" msgstr "מספק השירות: %s" #. translators: 1: billing first and last name #: templates/emails/plain/admin-new-appointment.php:28 msgid "" "A appointment has been made by %s and is awaiting your approval. The details " "of this appointment are as follows:" msgstr "פגישה בוצע על-ידי %s, ממתין לאישורך. הפרטים של פעילות זו הן כדלהלן:" #. translators: 1: billing first and last name #: templates/emails/plain/admin-new-appointment.php:31 msgid "" "A new appointment has been made by %s. The details of this appointment are " "as follows:" msgstr "פגישה חדשה בוצע על-ידי %s. הפרטים של פגישה זו הן כדלהלן:" #. translators: 1: order number #: templates/emails/plain/admin-new-appointment.php:86 #: templates/emails/plain/customer-appointment-confirmed.php:67 msgid "Order number: %s" msgstr "מספר הזמנה: %s" #. translators: 1: order date #: templates/emails/plain/admin-new-appointment.php:88 #: templates/emails/plain/customer-appointment-confirmed.php:69 msgid "Order date: %s" msgstr "תאריך הזמנה: %s" #. translators: 1: billing first name #: templates/emails/plain/customer-appointment-cancelled.php:25 #: templates/emails/plain/customer-appointment-confirmed.php:25 #: templates/emails/plain/customer-appointment-follow-up.php:25 #: templates/emails/plain/customer-appointment-reminder.php:25 msgid "Hello %s" msgstr "שלום %s" #: templates/emails/plain/customer-appointment-cancelled.php:28 msgid "" "We are sorry to say that your appointment could not be confirmed and has " "been cancelled. The details of the cancelled appointment can be found below." msgstr "" "אנו מצטערים להגיד כי הפגישה שלך אינה יכולה להיות מאושרת ולכן היא בוטלה. ניתן " "למצוא את הפרטים של הפגישה שבוטלה להלן." #: templates/emails/plain/customer-appointment-confirmed.php:28 msgid "" "Your appointment for has been confirmed. The details of your appointment are " "shown below." msgstr "הפגישה שלך עבור אושרה. הפרטים של הפגישה שלך מוצגים להלן." #: templates/myaccount/appointments.php:36 #: templates/myaccount/appointments.php:74 msgid "Scheduled" msgstr "מתוזמן" #: templates/myaccount/appointments.php:37 #: templates/myaccount/appointments.php:81 msgid "Status" msgstr "סטטוס" #. translators: 1: Appointment ID #: templates/myaccount/appointments.php:49 msgid "ID #%d" msgstr "מזהה: #%d" #: templates/myaccount/appointments.php:86 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: templates/myaccount/appointments.php:115 msgid "No appointments scheduled yet." msgstr "אין פגישות מתוכננות עדיין." #: templates/order/admin/appointment-display.php:43 msgid "Confirm appointment" msgstr "לאשר את הפגישה" #: templates/single-product/add-to-cart/appointment.php:29 msgid "" "Your browser must support JavaScript in order to schedule an appointment." msgstr "הדפדפן שלך חייב לתמוך JavaScript על מנת לקבוע פגישה." #. translators: 1: href link to new product screen #: woocommerce-appointments.php:42 msgid "" "Welcome to WooCommerce Appointments. Add Appointable Products" msgstr "" "ברוכים הבאים WooCommerce פגישות. להוסיף מוצרים Appointable" #: woocommerce-appointments.php:102 msgid "Cloning is forbidden." msgstr "שיבוט אסור." #: woocommerce-appointments.php:111 msgid "Unserializing instances of this class is forbidden." msgstr "אסור לבטל עריכה בסידרה של מופעים של מחלקה זו." #: woocommerce-appointments.php:322 msgid "View Documentation" msgstr "צפה בתיעוד" #: woocommerce-appointments.php:322 msgid "Docs" msgstr "מסמכים" #: woocommerce-appointments.php:323 msgid "Visit Support Forum" msgstr "בקר בפורום תמיכת" #: woocommerce-appointments.php:323 msgid "Premium Support" msgstr "תמיכת פרמיום" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://bookingwp.com/plugins/woocommerce-appointments/" msgstr "https://bookingwp.com/plugins/woocommerce-appointments/" #. Description of the plugin/theme msgid "Setup appointable products for WooCommerce" msgstr "התקנה של מוצרי פגישה עבור WooCommerce" #. Author of the plugin/theme msgid "BookingWP" msgstr "BookingWP" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://bookingwp.com" msgstr "https://bookingwp.com" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:386 msgctxt "appointment cost string" msgid "Cost" msgstr "עֲלוּת" #. translators: 1: guest name #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:175 msgctxt "Admin appointment guest placeholder" msgid "Guest (%s)" msgstr "אורח ( %s)" #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:49 msgctxt "date format" msgid "w" msgstr "כexecute permission" #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:50 #: includes/admin/views/html-calendar-month.php:18 msgctxt "date format" msgid "l" msgstr "חמשים" #. translators: %s: product name in quotes #: includes/class-wc-appointment-cart-manager.php:524 msgctxt "Item name in quotes" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: includes/class-wc-appointments-init.php:60 msgctxt "Admin menu name" msgid "Appointments" msgstr "פגישות" #: includes/class-wc-appointments-init.php:89 msgctxt "woocommerce-appointments" msgid "Complete" msgstr "הושלם" #: includes/class-wc-appointments-init.php:101 msgctxt "woocommerce-appointments" msgid "Paid & Confirmed" msgstr "הושלם & שולם" #: includes/class-wc-appointments-init.php:113 msgctxt "woocommerce-appointments" msgid "Confirmed" msgstr "אושר" #: includes/class-wc-appointments-init.php:125 msgctxt "woocommerce-appointments" msgid "Un-paid" msgstr "לא-שולם" #: includes/class-wc-appointments-init.php:137 msgctxt "woocommerce-appointments" msgid "Pending Confirmation" msgstr "ממתין לאישור" #: includes/class-wc-appointments-init.php:149 msgctxt "woocommerce-appointments" msgid "Cancelled" msgstr "בוטל" #: includes/class-wc-appointments-init.php:161 msgctxt "woocommerce-appointments" msgid "In Cart" msgstr "בעגלת הקניות" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-deposits.php:117 msgctxt "woocommerce-appointments" msgid "Partially Paid" msgstr "מוקצה באופן אוטומטי" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms-legacy.php:33 msgctxt "woocommerce-appointments" msgid "Appointment Reminder" msgstr "תזכורת פגישה" #: includes/data-objects/class-wc-appointment.php:1077 msgctxt "Guest string with name from appointment order in brackets" msgid "%s (Guest)" msgstr "%s (אורחים)" #: includes/data-stores/class-wc-appointment-data-store.php:57 msgctxt "Appointment date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" #. translators: %s: hours in singular or plural #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:52 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:52 msgctxt "nx time" msgid "%s hour" msgid_plural "%s hour" msgstr[0] "%s שעה" msgstr[1] "%s שעות" #. translators: %s: days in singular or plural #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:62 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:62 msgctxt "nx time" msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s יום" msgstr[1] "%s ימים" #~ msgid "Appointment Time" #~ msgstr "שעת הפגישה" #~ msgid "Search for a product…" #~ msgstr "חיפוש מוצר …" #~ msgid "Today's Appointments" #~ msgstr "פגישות היום" #~ msgid "Upcoming Appointments" #~ msgstr "פגישות עתידיות" #~ msgid "Past Appointments" #~ msgstr "מינויים קודמים" #~ msgid "ID" #~ msgstr "מזהה" #~ msgid "View appointment →" #~ msgstr "צפו בפגישות →" #~ msgid "View my appointments →" #~ msgstr "צפו בפגישה שלי →" #~ msgid "" #~ "This is a reminder that your appointment will take place today. The " #~ "details of your appointment are shown below." #~ msgstr "" #~ "זוהי תזכורת כי הפגישה שלך תתקיים מחר. הפרטים של הפגישה שלך מוצגים להלן." #~ msgid "" #~ "This is a reminder that your appointment will take place on %1$s. The " #~ "details of your appointment are shown below." #~ msgstr "זה תזכורת שהפגישה שלך תתבצע ב %1$s. פרטי הפגישה שלך מוצגים ב." #~ msgid "Add Appointment" #~ msgstr "תור חדש" #~ msgid "Appointment Title" #~ msgstr "כותרת פגישה" #~ msgid "Products assigned to you" #~ msgstr "מוצרים שהוקצו לך" #~ msgid "Products assigned to others" #~ msgstr "מוצרים שהוקצו לאחרים" #~ msgid "Select a product …" #~ msgstr "לבחור מוצר …" #~ msgid "Raise Sale" #~ msgstr "תרי מכירה" #~ msgid "Name Your Price" #~ msgstr "תן שם למחיר שלך" #~ msgctxt "hash before order number" #~ msgid "#" #~ msgstr "#" #~ msgid "%s event." #~ msgid_plural "%s events." #~ msgstr[0] "%s אירוע." #~ msgstr[1] "%s אירועים." #~ msgid "All Appointable Products" #~ msgstr "כל המוצרים לפגישות" #~ msgid "Your Google Calendar ID." #~ msgstr "מזהה לוח השנה של Google." #~ msgid "2-way Sync" #~ msgstr "סיכרון דו כיווני" #~ msgid "" #~ "Fetch events from Google Calendar to either block or add corresponding " #~ "time slots globally for all products." #~ msgstr "" #~ "סכרן אירועים מיומן Google כדי לחסום או להוסיף מיקומי זמן מתאימים ברחבי " #~ "העולם עבור כל המוצרים." #~ msgid "Enable Sync" #~ msgstr "הפעל סכרון" #~ msgid "Sync events from Google Calendar" #~ msgstr "סכרן את האירוע עם יומן של גוגל" #~ msgid "" #~ "Unable to authenticate, you must enter with your Client ID, Client Secret and Calendar ID." #~ msgstr "" #~ "אין אפשרות לבצע אימות, עליך להזין עם שלך מזהה הלקוח, " #~ "הלקוח הסוד ומזהה לוח שנה." #~ msgid "2-way Google Calendar Sync" #~ msgstr "סינכרון דו-כיווני ליומן של גוגל" #~ msgid "" #~ "Global availability has been configured from Monday to Friday, 9am to " #~ "5pm. Edit " #~ "global availability here." #~ msgstr "" #~ "זמינות גלובלית נקבעה מיום שני עד שישי, 9 בבוקר עד 5 אחה\"צ לערוך כאן " #~ "זמינותזמינות גלובלית." #~ msgid "Filter Appointments" #~ msgstr "מסנן פגישות" #~ msgid "By staff" #~ msgstr "לפי מדריכים" #~ msgid "Month View" #~ msgstr "תצוגת חודש" #~ msgid "Week View" #~ msgstr "תצוגה שבועי" #~ msgid "Staff View" #~ msgstr "תצוגת צוות" #~ msgid "Day View" #~ msgstr "תצוגת יום" #~ msgid "Has_price_label" #~ msgstr "יש_תג_מחיר" #~ msgid "Price_label" #~ msgstr "תווית_מחיר" #~ msgid "Has_pricing" #~ msgstr "יש_תמחור" #~ msgid "Pricing" #~ msgstr "תמחור" #~ msgid "Qty_min" #~ msgstr "QTY_מינימום" #~ msgid "Qty_max" #~ msgstr "QTY_מקסימום" #~ msgid "Duration_unit" #~ msgstr "משך_יחידה" #~ msgid "Interval_unit" #~ msgstr "מרווח_זמן" #~ msgid "Padding_duration_unit" #~ msgstr "משך_יחידת_זמן" #~ msgid "Padding_duration" #~ msgstr "ממתין_לאישור" #~ msgid "Min_date_unit" #~ msgstr "מינימום_יחידות_לתאריך" #~ msgid "Min_date" #~ msgstr "תאריך_מינימום" #~ msgid "Max_date_unit" #~ msgstr "יחידות_תאריך_מקסימלי" #~ msgid "Max_date" #~ msgstr "תאריך_מקסימלי" #~ msgid "User_can_cancel" #~ msgstr "משתמש_יכול_לבטל" #~ msgid "Cancel_limit_unit" #~ msgstr "ביטול_יחידה_מוגבלת" #~ msgid "Cancel_limit" #~ msgstr "בוטל" #~ msgid "Cal_color" #~ msgstr "צבע_לוח_שנה" #~ msgid "Requires_confirmation" #~ msgstr "דורש_אישור" #~ msgid "Availability_span" #~ msgstr "טווח_זמינות" #~ msgid "Availability_autoselect" #~ msgstr "Availability_autoselect" #~ msgid "Has_restricted_days" #~ msgstr "הגבל_ימים" #~ msgid "Restricted_days" #~ msgstr "Restricted_days" #~ msgid "Staff_label" #~ msgstr "Staff_label" #~ msgid "Staff_assignment" #~ msgstr "הקצאת צוות" #~ msgid "Staff_nopref" #~ msgstr "צוות_מראש" #~ msgid "Staff_id" #~ msgstr "Staff_id" #~ msgid "Staff_ids" #~ msgstr "צוותStaff_ids" #~ msgid "Staff_base_costs" #~ msgstr "עלויות בסיס לצוות" #~ msgid "Staff_qtys" #~ msgstr "Staff_qtys" #~ msgid "" #~ "This controls the email subject line. Leave blank to use the default " #~ "subject: %s." #~ msgstr "" #~ "זה קובע את שורת הנושא של דואר אלקטרוני. השאר אותו ריק כדי להשתמש נושא " #~ "ברירת מחדל: %s ." #~ msgid "" #~ "This controls the main heading contained within the email notification. " #~ "Leave blank to use the default heading: %s." #~ msgstr "" #~ "קובע את הכותרת הראשית הכלול בתוך הדואל. השאר אותו ריק כדי להשתמש על כותרת " #~ "ברירת המחדל: %s ." #~ msgid "Plain text" #~ msgstr "טקסט רגיל" #~ msgid "HTML" #~ msgstr "HTML" #~ msgid "Multipart" #~ msgstr "הודעה מרובת חלקים" #~ msgid "" #~ "[{blogname}] Your appointment of \"{product_title}\" has been cancelled" #~ msgstr "[{blogname}] הפגישה של \"{product_title}\" בוטלה" #~ msgid "" #~ "[{blogname}] Your appointment of \"{product_title}\" has been confirmed " #~ "(Order {order_number}) - {appointment_start}" #~ msgstr "" #~ "[{blogname}] הפגישה שלך של \"{product_title}\" אושרה (הזמנה " #~ "{order_number}) - {teachers_start}" #~ msgid "New appointment" #~ msgstr "פגישה חדש" #~ msgid "" #~ "[{blogname}] New appointment for {product_title} (Order {order_number}) - " #~ "{appointment_start}" #~ msgstr "" #~ "[{blogname}] פעילות חדשה עבור {product_title} (הזמנה {order_number}} - " #~ "{Constitution_start}" #~ msgid "" #~ "[{blogname}] A new appointment for {product_title} (Order {order_number}) " #~ "is awaiting your approval - {appointment_start}" #~ msgstr "" #~ "[{blogname}] פגישה חדשה עבור {product_title} (הזמנה {order_number}) " #~ "ממתינה לאישור שלך - {Constitution_start}" #~ msgid "" #~ "This controls the email subject line for Pending confirmation " #~ "appointments. Leave blank to use the default subject: %s." #~ msgstr "" #~ "זה קובע את שורת הנושא של דואר אלקטרוני עבור ממתינות לאישור מינויים. השאר " #~ "אותו ריק כדי להשתמש נושא ברירת מחדל: %s ." #~ msgid "" #~ "This controls the main heading contained within the email notification " #~ "for Pending confirmation appointments. Leave blank to use the default " #~ "heading: %s." #~ msgstr "" #~ "קובע את הכותרת הראשית הכלול בתוך הודעת דואר אלקטרוני עבור ממתינות לאישור " #~ "מינויים. השאר אותו ריק כדי להשתמש על כותרת ברירת המחדל: %s ." #~ msgid "Multiply cost with quantity" #~ msgstr "הכפל עלות עם כמות" #~ msgid "months" #~ msgstr "חודשים" #~ msgid "units" #~ msgstr "יחידות" #~ msgid "Duration (%s)" #~ msgstr "משך הזמן (%s)"