# Copyright (C) 2021 Code Snippets # This file is distributed under the same license as the Code Snippets package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Code Snippets\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/sheabunge/code-snippets/issues\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;" "_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;" "esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" "Last-Translator: \n" "Language: ur_PK\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: code-snippets.php:16, php/admin-menus/class-import-menu.php:109 msgid "Code Snippets" msgstr "Code Snippets" #: code-snippets.php:17, code-snippets.php:20 msgid "https://codesnippets.pro" msgstr "https://codesnippets.pro" #: code-snippets.php:18 msgid "" "An easy, clean and simple way to run code snippets on your site. No need to " "edit to your theme's functions.php file again!" msgstr "" "اپنی سائٹ پر کوڈ کے ٹکڑوں کو چلانے کا ایک آسان ، صاف اور آسان طریقہ۔ اپنے " "تھیم کے فنکشنس۔پی پی پی فائل میں دوبارہ ترمیم کرنے کی ضرورت نہیں ہے!" #: code-snippets.php:19 msgid "Code Snippets Pro" msgstr "Code Snippets Pro" #: code-snippets.php:61 msgid "Code Snippets requires PHP 5.6 or later." msgstr "اسنیپٹس کوڈ کو پی ایچ پی 5.6 یا بعد کی ضرورت ہے " #. translators: %s: Update PHP URL #: code-snippets.php:64 msgid "" "Please upgrade your server to the latest version of PHP " "to continue using Code Snippets." msgstr "" "براہ کرم سنیپٹس کوڈ کا استعمال جاری رکھنے کے لئے اپنے سرور " "کو پی ایچ پی کے تازہ ترین ورژن میں اپ گریڈ کریں " #: php/class-admin.php:76, php/class-admin.php:145, #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:27, #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:56, #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:98, php/views/manage.php:40 msgid "Snippets" msgstr "سنیپٹس" #: php/class-admin.php:77 msgid "Snippets » Settings" msgstr "سنیپٹس & raquo؛ ترتیبات" #: php/class-admin.php:137 msgid "Change plugin settings" msgstr "پلگ ان کی ترتیبات کو تبدیل کریں" #: php/class-admin.php:138, php/admin-menus/class-settings-menu.php:109 msgid "Settings" msgstr "ترتیبات" #: php/class-admin.php:144 msgid "Manage your existing snippets" msgstr "اپنے موجودہ سنیپیٹس کا نظم کریں" #: php/class-admin.php:175 msgid "Find out more about Code Snippets" msgstr " کے بارے میں مزید معلومات حاصل کریں Code Snippets " #: php/class-admin.php:176 msgid "About" msgstr "بارے میں" #: php/class-admin.php:180 msgid "Find out how to get support with Code Snippets" msgstr " سے مدد حاصل کرنے کا طریقہ معلوم کریں Code Snippets " #: php/class-admin.php:181 msgid "Support" msgstr "مدد حاصل کریں" #: php/class-admin.php:185 msgid "Upgrade to Code Snippets Pro" msgstr "پرو میں اپ گریڈ کریں" #: php/class-admin.php:186 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "پرو میں اپ گریڈ کریں" #: php/class-admin.php:218 msgid "" "Have feedback on Code Snippets? Please take the time to " "answer a short survey on how you use this plugin and what you'd like to see " "changed or added in the future." msgstr "" " Code Snippets کے بارے میں رائے حاصل کریں؟ براہ کرم ایک " "مختصر سروے کا جواب دینے کے لیے وقت نکالیں کہ آپ اس پلگ ان کو کس طرح استعمال " "کرتے ہیں اور مستقبل میں کیا تبدیل یا شامل کرنا چاہتے ہیں۔" #: php/class-admin.php:222 msgid "Take the survey now" msgstr "ابھی سروے کریں" #: php/class-admin.php:226 msgid "Dismiss" msgstr "خارج کردیں" #: php/class-contextual-help.php:60 msgid "For more information:" msgstr "مزید معلومات کے لیے:" #: php/class-contextual-help.php:61 msgid "About Plugin" msgstr "بارے میں" #: php/class-contextual-help.php:62 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: php/class-contextual-help.php:63 msgid "Support Forum" msgstr "سپورٹ فورم" #: php/class-contextual-help.php:64 msgid "Plugin Website" msgstr "پلگ ان ویب سائٹ" #: php/class-contextual-help.php:74 msgid "" "Snippets are similar to plugins - they both extend and expand the " "functionality of WordPress. Snippets are more light-weight, just a few lines " "of code, and do not put as much load on your server." msgstr "" "سنیپٹس پلگ ان کی طرح ہیں - وہ WordPress کی فعالیت کو بڑھا اور توسیع کرتے " "ہیں۔ سنیپٹس زیادہ ہلکے وزن کے ہیں ، کوڈ کی صرف چند لائنیں ہیں ، اور اپنے " "سرور پر اتنا بوجھ مت ڈالیں۔ " #: php/class-contextual-help.php:84, php/class-contextual-help.php:105, #: php/class-contextual-help.php:148 msgid "Overview" msgstr "اوور ویو" #: php/class-contextual-help.php:86 msgid "" " Here you can manage your existing snippets and perform tasks on them such " "as activating, deactivating, deleting and exporting." msgstr "" "یہاں آپ اپنے موجودہ سنیپیٹس کا انتظام کرسکتے ہیں اور ان پر کام انجام دے سکتے " "ہیں جیسے چالو کرنا ، غیر فعال کرنا ، حذف کرنا اور برآمد کرنا۔ " #: php/class-contextual-help.php:91 msgid "Safe Mode" msgstr "سیف موڈ" #: php/class-contextual-help.php:93 msgid "" "Be sure to check your snippets for errors before you activate them, as a " "faulty snippet could bring your whole blog down. If your site starts doing " "strange things, deactivate all your snippets and activate them one at a time." msgstr "" "یقینی بنائیں کہ اپنے سنیپیٹس کو ان کو چالو کرنے سے پہلے ان کی غلطیوں کے چیک " "کریں ، کیونکہ ایک خراب سنیپیٹس آپ کے پورے بلاگ کو نیچے لاسکتا ہے۔ اگر آپ کی " "سائٹ عجیب و غریب حرکتیں کرنے لگتی ہے تو اپنے تمام سنیپیٹس کو غیر فعال کردیں " "اور ایک وقت میں انھیں ایکٹیویٹ کریں۔ " #: php/class-contextual-help.php:94 msgid "" "If something goes wrong with a snippet and you can't use WordPress, you can " "cause all snippets to stop executing by adding " "define('CODE_SNIPPETS_SAFE_MODE', true); to your wp-" "config.php file. After you have deactivated the offending snippet, " "you can turn off safe mode by removing this line or replacing true with false." msgstr "" #: php/class-contextual-help.php:106 msgid " Here you can add a new snippet, or edit an existing one." msgstr "" "یہاں آپ نیا سنیپیٹ شامل کرسکتے ہیں ، یا کسی موجودہ میں ترمیم کرسکتے ہیں۔ " #: php/class-contextual-help.php:110 msgid "WP Function Me" msgstr "WP فنکشن می" #: php/class-contextual-help.php:110 msgid "https://www.wpfunction.me" msgstr "https://www.wpfunction.me" #: php/class-contextual-help.php:111 msgid "CSS-Tricks" msgstr "CSS-Tricks" #: php/class-contextual-help.php:111 msgid "https://css-tricks.com/snippets/wordpress/" msgstr "https://css-tricks.com/snippets/wordpress/" #: php/class-contextual-help.php:112 msgid "WordPress Stack Exchange" msgstr "ورڈپریس اسٹیک ایکسچینج" #: php/class-contextual-help.php:112 msgid "https://wordpress.stackexchange.com/" msgstr "https://wordpress.stackexchange.com/" #: php/class-contextual-help.php:113 msgid "WP Beginner" msgstr "WP بیگنر" #: php/class-contextual-help.php:113 msgid "https://www.wpbeginner.com/category/wp-tutorials/" msgstr "https://www.wpbeginner.com/category/wp-tutorials/" #: php/class-contextual-help.php:114 msgid "GenerateWP" msgstr "جنریٹ WP" #: php/class-contextual-help.php:114 msgid "https://generatewp.com" msgstr "https://generatewp.com" #: php/class-contextual-help.php:124 msgid "Finding Snippets" msgstr "سنیپٹس ڈھونڈنا" #: php/class-contextual-help.php:126 msgid "" "Here are some links to websites which host a large number of snippets that " "you can add to your site:" msgstr "" "ویب سائٹوں کے کچھ روابط یہ ہیں جو بڑی تعداد میں سنیپٹس کی میزبانی کرتی ہیں " "جسے آپ اپنی سائٹ میں شامل کرسکتے ہیں " #: php/class-contextual-help.php:128 msgid "" "More places to find snippets, as well as a selection of example snippets, " "can be found in the plugin documentation." msgstr "" "snippets کو تلاش کرنے کے لئے مزید مقامات کے ساتھ ساتھ snippets مثال کے " "انتخاب کو میں پایا جاسکتا ہے پلگ ان دستاویزات ۔ " #: php/class-contextual-help.php:133 msgid "Adding Snippets" msgstr "سنیپٹس شامل کرنا" #: php/class-contextual-help.php:135 msgid "" "You need to fill out the name and code fields for your snippet to be added. " "While the description field will add more information about how your snippet " "works, what is does and where you found it, it is completely optional." msgstr "" "آپ کو اپنے snippet کو شامل کرنے کے لئے نام اور کوڈ کے شعبوں کو پُر کرنے کی " "ضرورت ہے ۔جبکہ تفصیل والے فیلڈ میں مزید معلومات شامل کریں گی کہ آپ کا " "snippet کیسے کام کرتا ہے ، کیا کرتا ہے اور آپ کو یہ کہاں ملا ہے ، یہ مکمل " "طور پر اختیاری ہے۔ " #: php/class-contextual-help.php:136 msgid "" "Please be sure to check that your snippet is valid PHP code and will not " "produce errors before adding it through this page. While doing so will not " "become active straight away, it will help to minimise the chance of a faulty " "snippet becoming active on your site." msgstr "" "براہ کرم یقینی بنائیں کہ آپ کا سنیپیٹ پی ایچ پی کوڈ ہے اور اس صفحے کو شامل " "کرنے سے پہلے غلطیاں پیدا نہیں کرے گا۔ اگرچہ ایسا کرنے سے آپ فوری طور پر " "متحرک نہیں ہوجائیں گے ، لیکن اس سے آپ کی سائٹ پر کسی خراب سنیپیٹ کے فعال " "ہونے کے امکان کو کم کرنے میں مدد ملے گی۔ " #: php/class-contextual-help.php:150 msgid "" " Here you can load snippets from a code snippets export file into the " "database alongside existing snippets." msgstr "" "یہاں آپ کوڑے کے سنیپیٹ کی برآمد فائل سے سنیپیٹ کو موجودہ سنیپیٹ کے ساتھ ساتھ " "ڈیٹا بیس میں لوڈ کرسکتے ہیں۔ " #: php/class-contextual-help.php:155 msgid "Importing" msgstr "امپورٹنگ" #: php/class-contextual-help.php:157 msgid "" "You can load your snippets from a code snippets export file using this page." msgstr "" "آپ اس صفحے کا استعمال کرتے ہوئے کوڈ کے سنیپیٹ کی برآمد فائل سے اپنے سنیپیٹ " "کو لوڈ کرسکتے ہیں۔ " #. translators: %s: URL to Snippets admin menu #: php/class-contextual-help.php:159 msgid "" "Imported snippets will be added to the database along with your existing " "snippets. Regardless of whether the snippets were active on the previous " "site, imported snippets are always inactive until activated using the Manage Snippets page." msgstr "" "درآمد شدہ اسنیپٹس کو آپ کے موجودہ ٹکڑوں کے ساتھ ڈیٹا بیس میں شامل کیا جائے " "گا۔ قطع نظر اس کے کہ سنیپٹس پچھلی سائٹ پر فعال تھے ، درآمد شدہ اسنیپٹس ہمیشہ " "غیر فعال رہتے ہیں جب تک کہ منیپٹس منیج کریں صفحہ " "استعمال نہ کریں۔" #: php/class-contextual-help.php:164 msgid "Exporting" msgstr "ایکسپورٹنگ" #. translators: %s: URL to Manage Snippets admin menu #: php/class-contextual-help.php:166 msgid "" "You can save your snippets to a code snippets export file using the Manage Snippets page." msgstr "" "آپ سنیپٹس کا نظم کریں صفحہ کا استعمال کرتے ہوئے اپنے " "ٹکڑوں کو کوڈ کے ٹکڑوں کی برآمد فائل میں محفوظ کر سکتے ہیں۔" #: php/class-list-table.php:80 msgid "Snippets per page" msgstr "سنیپٹس فی صفحہ" #: php/class-list-table.php:203 msgid "Edit" msgstr "ترمیم" #: php/class-list-table.php:204, php/class-list-table.php:459 msgid "Clone" msgstr "کلون" #: php/class-list-table.php:205, php/class-list-table.php:461, #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:716 msgid "Export" msgstr "ایکسپورٹ" #: php/class-list-table.php:214, php/class-list-table.php:462, #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:717 msgid "Delete" msgstr "ڈیلیٹ" #: php/class-list-table.php:218 msgid "You are about to permanently delete the selected item." msgstr "آپ منتخب کردہ آئٹم کو مستقل طور پر ڈیلیٹ کرنے والے ہیں۔ " #: php/class-list-table.php:219, php/admin-menus/class-edit-menu.php:745 msgid "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "'کینسل' روکنے کے لئے ، 'اوکے' سے ڈیلیٹ " #: php/class-list-table.php:197 msgid "Network Only" msgstr "صرف نیٹ ورک" #: php/class-list-table.php:195 msgid "Network Active" msgstr "نیٹ ورک ایکٹو" #: php/class-list-table.php:248, php/class-list-table.php:458 msgid "Network Deactivate" msgstr "نیٹ ورک غیر فعال کریں" #: php/class-list-table.php:248, php/class-list-table.php:457 msgid "Network Activate" msgstr "نیٹ ورک فعال کریں" #: php/class-list-table.php:249, php/class-list-table.php:458, #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:479, #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:148 msgid "Deactivate" msgstr "غیر فعال کریں" #: php/class-list-table.php:249, php/class-list-table.php:457, #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:485, #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:147 msgid "Activate" msgstr "محرک کریں" #: php/class-list-table.php:243 msgid "Run Once" msgstr "ایک بار چلائیں" #. translators: %d: snippet identifier #. translators: %d: snippet ID #: php/class-list-table.php:272, php/front-end/mce-strings.php:37 msgid "Untitled #%d" msgstr "انٹائٹلڈ #٪ d" #: php/class-list-table.php:296 msgid "Shared on Network" msgstr "نیٹ ورک پر مشترکہ ہے" #: php/class-list-table.php:384 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #: php/class-list-table.php:382 msgid "%s ago" msgstr "%s ago" #. translators: 1: date format, 2: time format #: php/class-list-table.php:388 msgctxt "date and time format" msgid "%1$s \a\t %2$s" msgstr "%1$s \a\t %2$s" #: php/class-list-table.php:403, php/views/edit.php:70 msgid "Name" msgstr "نام" #: php/class-list-table.php:404 msgid "Type" msgstr "ٹائپ کریں" #: php/class-list-table.php:405, php/admin-menus/class-edit-menu.php:378 msgid "Description" msgstr "تفصیل" #: php/class-list-table.php:406, php/admin-menus/class-edit-menu.php:404 msgid "Tags" msgstr "ٹیگز" #: php/class-list-table.php:407 msgid "Modified" msgstr "ترمیم شدہ" #: php/class-list-table.php:408, php/admin-menus/class-edit-menu.php:427, #: php/settings/settings-fields.php:80 msgid "Priority" msgstr "پری اوریٹی" #: php/class-list-table.php:409 msgid "ID" msgstr "ID" #: php/class-list-table.php:460, php/admin-menus/class-edit-menu.php:713 msgid "Download" msgstr "ڈاؤن لوڈ کریں" #. translators: %s: total number of snippets #: php/class-list-table.php:504 msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "تمام (%s)" msgstr[1] "تمام (%s)" #. translators: %s: total number of active snippets #: php/class-list-table.php:511 msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "آکٹیو (%s)" msgstr[1] "آکٹیو (%s)" #. translators: %s: total number of inactive snippets #: php/class-list-table.php:518 msgid "Inactive (%s)" msgid_plural "Inactive (%s)" msgstr[0] "ان آکٹیو (%s)" msgstr[1] "ان آکٹیو (%s)" #. translators: %s: total number of recently activated snippets #: php/class-list-table.php:525 msgid "Recently Active (%s)" msgid_plural "Recently Active (%s)" msgstr[0] "ریسیینٹیلی ایکٹو (%s)" msgstr[1] "ریسیینٹیلی ایکٹو (%s)" #: php/class-list-table.php:598 msgid "Show all tags" msgstr "تمام ٹیگ دکھائیں" #: php/class-list-table.php:612 msgid "Filter" msgstr "فلٹر کریں" #: php/class-list-table.php:620 msgid "Clear List" msgstr "واضح فہرست" #: php/class-list-table.php:858 msgid "It looks like you don't have any snippets of this type." msgstr "ایسا لگتا ہے کہ آپ کے پاس اس قسم کا کوئی سنیپیٹ نہیں ہے۔ " #: php/class-list-table.php:856 msgid "It looks like you don't have any snippets." msgstr "ایسا لگتا ہے کہ آپ کے پاس کوئی سنیپٹس نہیں ہے " #: php/class-list-table.php:863 msgid "Perhaps you would like to add a new one?" msgstr "شاید آپ کوئی نیا شامل کرنا چاہیں گے؟ " #: php/class-list-table.php:850 msgid "" "No snippets were found matching the current search query. Please enter a new " "query or use the \"Clear Filters\" button above." msgstr "" "حالیہ تلاش کے استفسار کے مطابق کوئی سنیپیٹ نہیں ملا۔ براہ کرم ایک نیا " "استفسار درج کریں یا اوپر \"فلٹرز صاف کریں\" بٹن استعمال کریں۔ " #: php/class-list-table.php:1212 msgid "Search results" msgstr "تلاش کے نتائج" #. translators: %s: search query #: php/class-list-table.php:1228 msgid " for “%s”" msgstr " for “%s”" #: php/class-list-table.php:1221 msgid " for “%1$s” on line %2$d" msgstr " for “%1$s” on line %2$d" #. translators: %s: tag name #: php/class-list-table.php:1234 msgid " in tag “%s”" msgstr " in tag “%s”" #: php/class-list-table.php:1242 msgid "Clear Filters" msgstr "فلٹرز صاف کریں" #. translators: %s: snippet title #: php/class-list-table.php:1281 msgid "%s [CLONE]" msgstr "%s [CLONE]" #: php/class-snippet.php:348, php/views/edit.php:97, php/views/manage.php:20 msgid "Functions" msgstr "فنکشنز" #: php/class-snippet.php:349, php/views/edit.php:98, php/views/manage.php:21 msgid "Content" msgstr "مواد" #: php/class-snippet.php:350, php/views/manage.php:22 msgid "Styles" msgstr "طرزیں" #: php/class-snippet.php:351, php/views/manage.php:23 msgid "Scripts" msgstr "اسکرپٹس" #: php/class-upgrade.php:174 msgid "You can remove it, or edit it to add your own content." msgstr "" "آپ اپنا مواد شامل کرنے کے ل or اسے ہٹا سکتے ہیں ، یا اس میں ترمیم کرسکتے " "ہیں۔ " #: php/class-upgrade.php:179 msgid "Example HTML shortcode" msgstr "مثال کے طور پر HTML مختصر" #: php/class-upgrade.php:182 msgid "write your HTML shortcode content here" msgstr "اپنا HTML مختصر مضمون یہاں لکھیں" #: php/class-upgrade.php:184 msgid "" "This is an example snippet for demonstrating how to add an HTML shortcode." msgstr "" "HTML شارٹ کوڈ شامل کرنے کا طریقہ ظاہر کرنے کے لئے یہ ایک مثال سنیپیٹ ہے " #: php/class-upgrade.php:189 msgid "Example CSS snippet" msgstr "سی ایس ایس کے سنیپیٹ کی مثال" #: php/class-upgrade.php:192 msgid "write your CSS code here" msgstr "اپنے سی ایس ایس کوڈ کو یہاں لکھیں" #: php/class-upgrade.php:194 msgid "" "This is an example snippet for demonstrating how to add custom CSS code to " "your website." msgstr "" "اپنی ویب سائٹ میں کسٹم سی ایس ایس کوڈ شامل کرنے کا طریقہ یہ ظاہر کرنے کے لئے " "یہ ایک مثال سنیپیٹ ہے۔ " #: php/class-upgrade.php:200 msgid "Example JavaScript snippet" msgstr "مثال جاوا اسکرپٹ سنیپیٹ" #: php/class-upgrade.php:203 msgid "write your JavaScript code here" msgstr "اپنا جاوا اسکرپٹ کوڈ یہاں لکھیں" #: php/class-upgrade.php:205 msgid "" "This is an example snippet for demonstrating how to add custom JavaScript " "code to your website." msgstr "" "اپنی ویب سائٹ میں کسٹم جاوا اسکرپٹ کوڈ کو شامل کرنے کا طریقہ ظاہر کرنے کے " "لئے یہ ایک مثال سنیپیٹ ہے۔ " #: php/class-upgrade.php:211 msgid "Order snippets by name" msgstr "سنیپیٹس نام کے مطابق آرڈر کریں" #: php/class-upgrade.php:213 msgid "Order snippets by name by default in the snippets table." msgstr "سنیپٹس ٹیبل میں نام کے مطابق سنیپٹس کو آرڈر کریں۔ " #: php/class-upgrade.php:219 msgid "Order snippets by date" msgstr "تاریخ کے مطابق سنیپٹس آرڈر کریں" #: php/class-upgrade.php:222 msgid "" "Order snippets by last modification date by default in the snippets table." msgstr "" "سنیپٹس ٹیبل میں بطور ڈیفالٹ سنیپٹس آخری ترمیم کی تاریخ کے مطابق آرڈر کریں۔ " #: php/class-validator.php:178 msgid "Parse error: syntax error, unexpected end of snippet." msgstr "تجزیہ غلطی: نحوی غلطی ، سنیپٹس کا غیر متوقع اختتام۔ " #. translators: %s: PHP function name #: php/class-validator.php:191 msgid "Cannot redeclare function %s." msgstr "فنکشن٪ s کو دوبارہ اعلان نہیں کیا جاسکتا۔ " #. translators: %s: PHP class name #: php/class-validator.php:195 msgid "Cannot redeclare class %s." msgstr "کلاس٪ s ​​کو دوبارہ اعلان نہیں کیا جاسکتا۔ " #. translators: %s: PHP interface name #: php/class-validator.php:199 msgid "Cannot redeclare interface %s." msgstr "انٹرفیس٪ s کو دوبارہ اعلان نہیں کیا جاسکتا۔ " #. translators: %s: PHP identifier name #: php/class-validator.php:203 msgid "Cannot redeclare %s." msgstr "٪ s کو دوبارہ اعلان نہیں کیا جاسکتا۔ " #: php/class-validator.php:241 msgid "Parse error: syntax error, unexpected end of snippet" msgstr "تجزیہ غلطی: نحوی غلطی ، سنیپیٹس کا غیر متوقع اختتام" #: php/admin-menus/class-admin-menu.php:171 msgid "You are not authorized to access this page." msgstr "آپ کو اس صفحہ تک رسائی کی اجازت نہیں ہے." #: php/admin-menus/class-admin-menu.php:207, #: php/admin-menus/class-settings-menu.php:113 msgctxt "snippets" msgid "Manage" msgstr "انتظام " #: php/admin-menus/class-admin-menu.php:210, #: php/admin-menus/class-settings-menu.php:114, php/views/edit.php:38 msgctxt "snippet" msgid "Add New" msgstr "نیا شامل کریں" #: php/admin-menus/class-admin-menu.php:213 msgctxt "snippets" msgid "Import" msgstr "امپورٹ" #: php/admin-menus/class-admin-menu.php:216 msgctxt "snippets" msgid "Settings" msgstr "ترتیبات" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:27 msgctxt "menu label" msgid "Edit Snippet" msgstr "سنیپیٹس میں ترمیم کریں" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:28, php/views/edit.php:35 msgid "Edit Snippet" msgstr "سنیپیٹس میں ترمیم کریں" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:54 msgctxt "menu label" msgid "Add New" msgstr "نیا سنیپیٹ شامل کریں" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:55, php/views/edit.php:41 msgid "Add New Snippet" msgstr "نیا شامل کریں" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:218 msgid "Don't Panic" msgstr "گھبرائیں نہیں" #. translators: %d: line where error was produced #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:220 msgid "" "The code snippet you are trying to save produced a fatal error on line %d:" msgstr "" "آپ کوڈ سنیپیٹ کو بچانے کی کوشش کر رہے ہیں جس کی وجہ سے لائن٪ d پر مہلک خرابی " "پیدا ہوگئی۔ " #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:222 msgid "" "The previous version of the snippet is unchanged, and the rest of this site " "should be functioning normally as before." msgstr "" "سنیپیٹ کا پچھلا ورژن کوئی تبدیلی نہیں ہے ، اور اس سائٹ کا باقی حصہ پہلے کی " "طرح عام طور پر کام کرنا چاہئے۔ " #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:223 msgid "" "Please use the back button in your browser to return to the previous page " "and try to fix the code error." msgstr "" "براہ کرم پچھلے صفحے پر واپس آنے کے لئے اپنے براؤزر میں بیک بٹن کا استعمال " "کریں اور کوڈ کی خرابی کو دور کرنے کی کوشش کریں۔ " #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:224 msgid "" "If you prefer, you can close this page and discard the changes you just " "made. No changes will be made to this site." msgstr "" "اگر آپ ترجیح دیتے ہیں تو ، آپ اس صفحے کو بند کرسکتے ہیں اور جو تبدیلیاں آپ " "نے کی ہیں اسے مسترد کرسکتے ہیں۔ اس سائٹ میں کوئی تبدیلی نہیں کی جائے گی۔ " #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:409 msgid "Enter a list of tags; separated by commas" msgstr "ٹیگ کی ایک فہرست درج کریں۔ کوما سے الگ" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:426 msgid "" "Snippets with a lower priority number will run before those with a higher " "number." msgstr "" " م ترجیحی نمبر والی سنیپیٹس زیادہ ترجیحی نمبر والے سنیپیٹس سے پہلے چلے گی۔" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:444 msgid "Sharing Settings" msgstr "شیئرنگ کی ترتیبات" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:448 msgid "Allow this snippet to be activated on individual sites on the network" msgstr "اس سنیپیٹ کو نیٹ ورک پر انفرادی سائٹوں پر چالو کرنے کی اجازت دیں" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:463, #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:690 msgid "Save Changes" msgstr "تبدیلیاں محفوظ کرو" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:464 msgid "Save Snippet" msgstr "سنیپیٹ محفوظ کریں" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:486 msgid "Save Snippet and Activate" msgstr "سنیپیٹ محفوظ کریں اور چالو کریں" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:480 msgid "Save Snippet and Deactivate" msgstr "سنیپٹ کو بچائیں اور غیر فعال کریں" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:471 msgid "Execute Once" msgstr "ایک بار عملدرآمد کریں" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:472 msgid "Save Snippet and Execute Once" msgstr "سنیپیٹ محفوظ کریں اور ایک بار عملدرآمد کریں" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:504 msgid "Code Direction" msgstr "کوڈ کی سمت" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:507 msgid "LTR" msgstr "ایل ٹی آر" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:508 msgid "RTL" msgstr "آر ٹی ایل" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:580 msgid "The snippet has been deactivated due to an error in the code." msgstr "کوڈ میں خرابی کی وجہ سے سنیپٹ غیر فعال کردیا گیا ہے۔ " #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:570 msgid "The snippet has been deactivated due to an error on line %d:" msgstr "لائن٪ d پر خرابی کی وجہ سے اسنیپیٹ کو غیر فعال کردیا گیا ہے:" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:589 msgid "An error occurred when saving the snippet." msgstr "اسنیپٹ کو محفوظ کرتے وقت ایک خرابی پیش آگئی۔ " #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:595 msgid "Snippet added." msgstr "سنیپٹ شامل ۔ " #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:596 msgid "Snippet updated." msgstr "سنیپٹ تازہ کاری ۔ " #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:597 msgid "Snippet added and activated." msgstr "سنیپٹ شامل اور چالو ۔ " #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:598 msgid "Snippet added and executed." msgstr "" "سنیپٹ شامل اور امل داراماد\n" "۔" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:599 msgid "Snippet updated and activated." msgstr "سنیپٹ تازہ کاری اور چالو ۔ " #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:600 msgid "Snippet updated and deactivated." msgstr "سنیپٹ تازہ کاری اور غیر فعال ۔ " #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:630 msgid "This snippet has no code or title. Continue?" msgstr "اس سنیپٹ کا کوئی کوڈ یا عنوان نہیں ہے۔ جاری رہے؟ " #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:631 msgid "This snippet has no title. Continue?" msgstr "اس سنیپٹ کا کوئی عنوان نہیں ہے۔ جاری رہے؟ " #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:632 msgid "This snippet has no snippet code. Continue?" msgstr "اس سنیپیٹ میں سنیپیٹ کوڈ نہیں ہے۔ جاری رہے؟ " #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:700 msgid "Save Changes and Activate" msgstr "تبدیلیاں محفوظ کریں اور چالو کریں" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:698 msgid "Save Changes and Deactivate" msgstr "تبدیلیاں محفوظ کریں اور غیر فعال کریں" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:693 msgid "Save Changes and Execute Once" msgstr "تبدیلیاں محفوظ کریں اور ایک بار عملدرآمد کریں" #: php/admin-menus/class-edit-menu.php:744 msgid "You are about to permanently delete this snippet." msgstr "آپ اس سنیپیٹ کو مستقل طور پر حذف کرنے والے ہیں۔ " #: php/admin-menus/class-import-menu.php:18 msgctxt "menu label" msgid "Import" msgstr "امپورٹ " #: php/admin-menus/class-import-menu.php:19, php/views/import.php:22 msgid "Import Snippets" msgstr "سنیپٹس درآمد کریں" #: php/admin-menus/class-import-menu.php:110 msgid "Import snippets from a code snippets export file" msgstr "ایک کوڈ snippets برآمد فائل سے snippets درآمد کریں" #: php/admin-menus/class-import-menu.php:122 msgid "An error occurred when processing the import files." msgstr "ایک خرابی آگئی import files پر کارروائی کرتے وقت۔ " #. translators: 1: amount of snippets imported, 2: link to Snippets menu #: php/admin-menus/class-import-menu.php:138 msgid "" "Successfully imported %1$d snippet. Have " "fun!" msgid_plural "" "Successfully imported %1$d snippets. Have " "fun!" msgstr[0] "" "٪ 1 $ d کا سنیپیٹ کامیابی کے ساتھ درآمد کیا گیا۔ مزے کریں! " msgstr[1] "" "کامیابی سے ٪ 1 $ d ٹکڑوں کو درآمد کیا گیا۔ مزے کریں! " #: php/admin-menus/class-import-menu.php:132 msgid "No snippets were imported." msgstr "کوئی snippets امپورٹ نہیں کیا گیا تھا۔ " #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:26 msgctxt "menu label" msgid "All Snippets" msgstr "تمام سنیپٹس" #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:57 msgctxt "top-level menu label" msgid "Snippets" msgstr "سنیپٹس" #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:99 msgctxt "tools submenu label" msgid "Snippets" msgstr "سنیپٹس " #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:149 msgid "An error occurred when attempting to activate" msgstr "چالو کرنے کی کوشش کرتے وقت ایک خرابی پیش آگئی" #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:162 msgid "" "Warning: Safe mode is active and snippets will not execute! " "Remove the CODE_SNIPPETS_SAFE_MODE constant from wp-" "config.php to turn off safe mode. Help" msgstr "" " انتباہ: محفوظ موڈ فعال ہے اور snippets پر عمل نہیں ہوگا! " "سیف وضع کو بند کرنے کے لئے CODE_SNIPPETS_SAFE_MODE constant " "from wp-config.php سے مستقل طور پر ہٹائیں۔ help " "" #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:168 msgid "Snippet executed." msgstr "Snippet executed." #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:169 msgid "Snippet activated." msgstr "Snippet activated." #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:170 msgid "Selected snippets activated." msgstr "Selected snippets activated." #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:171 msgid "Snippet deactivated." msgstr "Snippet deactivated." #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:172 msgid "Selected snippets deactivated." msgstr "منتخب کردہ سنیپٹس deactivated." #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:173 msgid "Snippet deleted." msgstr "سنیپٹس حذف کر دیا گیا\\/strong>" #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:174 msgid "Selected snippets deleted." msgstr "سنیپٹس حذف کر دیا گیا\\/strong>" #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:175 msgid "Snippet cloned." msgstr "سنیپٹس کلون" #: php/admin-menus/class-manage-menu.php:176 msgid "Selected snippets cloned." msgstr "منتخب کردہ snippets کلون ۔ " #: php/admin-menus/class-settings-menu.php:24 msgctxt "menu label" msgid "Settings" msgstr "سیٹنگس" #: php/admin-menus/class-settings-menu.php:25 msgid "Snippets Settings" msgstr "سنیپٹس سیٹنگس" #: php/admin-menus/class-settings-menu.php:46 msgid "All settings have been reset to their defaults." msgstr "تمام ترتیبات کو ان کے ڈیفالٹس پر دوبارہ ترتیب دیا گیا ہے۔ " #: php/admin-menus/class-settings-menu.php:141 msgid "Reset to Default" msgstr "دوبارہ پہلے جیسا کر دو" #: php/admin-menus/class-settings-menu.php:213, php/settings/settings.php:268 msgid "Settings saved." msgstr "ترتیبات محفوظ ہوگئیں " #. translators: %d: snippet ID #: php/front-end/class-frontend.php:125 msgid "Could not load snippet with an invalid ID: %d." msgstr "٪ d. غلط ID: کے ساتھ سنیپیٹ لوڈ نہیں کیا جاسکا " #. translators: 1: snippet name, 2: snippet edit link #: php/front-end/class-frontend.php:170 msgid "" "%1$s is currently inactive. You can edit " "this snippet to activate it and make it visible. This message will not " "appear in the published post." msgstr "" "فی الحال ٪ 1 $ s غیر فعال ہے۔ آپ اسے فعال کرنے اور اسے " "مرئی بنانے کیلئے اس سنیپٹس میں ترمیم کرسکتے ہیں ۔ یہ " "پیغام شائع کردہ پوسٹ میں ظاہر نہیں ہوگا" #: php/front-end/mce-strings.php:13 msgid "Content Snippet" msgstr "کانٹینٹ سنیپٹس" #: php/front-end/mce-strings.php:14 msgid "Insert Content Snippet" msgstr "سنیپیٹ کانٹینٹ داخل کریں" #: php/front-end/mce-strings.php:15 msgid "Snippet" msgstr " Snippet" #: php/front-end/mce-strings.php:16 msgid "Run PHP code" msgstr "PHP کوڈ کی تشخیص کریں" #: php/front-end/mce-strings.php:17 msgid "Apply formatting" msgstr "پیراگراف اور فارمیٹنگ شامل کریں" #: php/front-end/mce-strings.php:18 msgid "Enable shortcodes" msgstr "شارٹ کوڈز کو فعال کریں" #: php/front-end/mce-strings.php:20 msgid "Snippet Source Code" msgstr "سنیپیٹ سورس کوڈ" #: php/front-end/mce-strings.php:21 msgid "Insert Snippet Source" msgstr "ٹکڑا ماخذ داخل کریں" #: php/front-end/mce-strings.php:22 msgid "Show line numbers" msgstr "لائن نمبر دکھائیں" #. translators: %s: URL for Plugins admin menu #: php/settings/settings-fields.php:51 msgid "" "When the plugin is deleted from the Plugins menu, also " "delete all snippets and plugin settings." msgstr "" "جب پلگ ان مینو سے پلگ ان کو حذف کردیا جاتا ہے تو ، تمام " "سنیپیٹ اور پلگ ان کی ترتیبات کو بھی حذف کردیں۔" #: php/settings/settings-fields.php:55 msgid "Activate by Default" msgstr "ڈیفالٹ کے ذریعہ ایکٹیویٹ کریں" #: php/settings/settings-fields.php:57 msgid "" "Make the 'Save and Activate' button the default action when saving a snippet." msgstr "" "snippet کو محفوظ کرتے وقت 'محفوظ کریں اور ایکٹیویٹ' بٹن کو ڈیفالٹ ایکشن " "بنائیں۔ " #: php/settings/settings-fields.php:62 msgid "Enable Snippet Tags" msgstr "snappet Tags کو فعال کریں " #: php/settings/settings-fields.php:64 msgid "Show snippet tags on admin pages." msgstr "ایڈمن صفحات پر snippet tags دکھائیں۔ " #: php/settings/settings-fields.php:69 msgid "Enable Snippet Descriptions" msgstr "snippets کی وضاحت کو قابل بنائیں " #: php/settings/settings-fields.php:71 msgid "Show snippet descriptions on admin pages." msgstr "ایڈمن صفحات پر snippets کی تفصیل دکھائیں۔ " #: php/settings/settings-fields.php:76 msgid "Snippets List Order" msgstr "snippets کی فہرست کا آرڈر " #: php/settings/settings-fields.php:78 msgid "Default way to order snippets on the All Snippets admin menu." msgstr "" "تمام ٹکڑوں کے ایڈمن مینو پر snippets کو آرڈر کرنے کا پہلے سے طے شدہ طریقہ۔ " #: php/settings/settings-fields.php:81 msgid "Name (A-Z)" msgstr "نام (A-Z)" #: php/settings/settings-fields.php:82 msgid "Name (Z-A)" msgstr "نام (Z-A)" #: php/settings/settings-fields.php:83 msgid "Modified (latest first)" msgstr "ترمیم شدہ (تازہ ترین پہلے)" #: php/settings/settings-fields.php:84 msgid "Modified (oldest first)" msgstr "ترمیم شدہ (سب سے قدیم اول)" #: php/settings/settings-fields.php:90 msgid "Disable Shortcode Syntax Highlighter" msgstr "شارٹ کوڈ سنٹیکس ہائی لائٹر کو غیر فعال کریں" #: php/settings/settings-fields.php:92 msgid "" "Disable the syntax highlighting for the [code_snippet] shortcode on the " "front-end." msgstr "" "فرنٹ اینڈ پر [code_snippet] مختصر کے لئے نحو کو اجاگر کرنے کو غیر فعال کریں۔ " #: php/settings/settings-fields.php:97 msgid "Complete Uninstall" msgstr "مکمل ان انسٹال کریں" #: php/settings/settings-fields.php:112 msgid "Row Height" msgstr "صف اونچائی" #: php/settings/settings-fields.php:114 msgid "rows" msgstr "قطاریں" #: php/settings/settings-fields.php:120 msgid "Use Full Editor" msgstr "مکمل ایڈیٹر استعمال کریں" #: php/settings/settings-fields.php:122 msgid "Enable all features of the visual editor." msgstr "بصری ایڈیٹر کی تمام خصوصیات کو فعال کریں۔ " #: php/settings/settings-fields.php:127 msgid "Media Buttons" msgstr "میڈیا بٹن" #: php/settings/settings-fields.php:129 msgid "Enable the add media buttons." msgstr "میڈیا کے بٹنوں کو شامل کرنے کے قابل بنائیں۔ " #: php/settings/settings-fields.php:138 msgid "Theme" msgstr "تھیم" #: php/settings/settings-fields.php:146 msgid "Indent With Tabs" msgstr "ٹیبز کے ساتھ انڈینٹ کریں" #: php/settings/settings-fields.php:148 msgid "Use hard tabs (not spaces) for indentation." msgstr "انڈینٹیشن کے لئے سخت ٹیبز (خالی جگہیں نہیں) استعمال کریں۔ " #: php/settings/settings-fields.php:154 msgid "Tab Size" msgstr "ٹیب سائز" #: php/settings/settings-fields.php:156 msgid "The width of a tab character." msgstr "ٹیب کیریکٹر کی چوڑائی۔ " #: php/settings/settings-fields.php:163 msgid "Indent Unit" msgstr "انڈٹ یونٹ" #: php/settings/settings-fields.php:165 msgid "How many spaces a block should be indented." msgstr "کتنی خالی جگہوں پر بلاک کرنا چاہئے۔ " #: php/settings/settings-fields.php:172 msgid "Wrap Lines" msgstr "لائنیں لپیٹیں" #: php/settings/settings-fields.php:174 msgid "Whether the editor should scroll or wrap for long lines." msgstr "چاہے ایڈیٹر لمبی لائنوں کیلئے سکرول کرے یا لپیٹ۔" #: php/settings/settings-fields.php:180 msgid "Line Numbers" msgstr "لائن نمبر" #: php/settings/settings-fields.php:182 msgid "Show line numbers to the left of the editor." msgstr "ایڈیٹر کے بائیں طرف لائن نمبر دکھائیں۔ " #: php/settings/settings-fields.php:188 msgid "Auto Close Brackets" msgstr "آٹو بند کریں بریکٹ" #: php/settings/settings-fields.php:190 msgid "Auto-close brackets and quotes when typed." msgstr "جب ٹائپ کریں تو بریکٹ اور حوالوں کو خود بند کریں۔ " #: php/settings/settings-fields.php:196 msgid "Highlight Selection Matches" msgstr "سلیکشن میچوں کو نمایاں کریں" #: php/settings/settings-fields.php:197 msgid "Highlight all instances of a currently selected word." msgstr "فی الحال منتخب کردہ لفظ کے تمام واقعات کو اجاگر کریں۔ " #: php/settings/settings-fields.php:204 msgid "Highlight Active Line" msgstr "ایکٹو لائن کو اجاگر کریں" #: php/settings/settings-fields.php:205 msgid "Highlight the line that is currently being edited." msgstr "اس لائن کو نمایاں کریں جو فی الحال ترمیم کی جارہی ہے۔ " #: php/settings/settings.php:141 msgid "General" msgstr "جنرل" #: php/settings/settings.php:142 msgid "Description Editor" msgstr "تفصیل ایڈیٹر" #: php/settings/settings.php:143 msgid "Code Editor" msgstr "کوڈ ایڈیٹر" #: php/settings/settings.php:187 msgid "Editor Preview" msgstr "ایڈیٹر کا پیش نظارہ" #: php/views/edit.php:72 msgid "Enter title here" msgstr "یہاں عنوان درج کریں" #: php/views/edit.php:82 msgid "Code" msgstr "Code" #: php/views/import.php:34 msgid "" "Upload one or more Code Snippets export files and the snippets will be " "imported." msgstr "" "ایک یا زیادہ snippets code کی برآمد فائلیں اپ لوڈ کریں اور ٹکڑوں کو درآمد " "کیا جائے گا۔ " #. translators: %s: link to snippets admin menu #: php/views/import.php:38 msgid "" "Afterwards, you will need to visit the All Snippets page " "to activate the imported snippets." msgstr "" "اس کے بعد ، آپ کو درآمد شدہ ٹکڑوں کو چالو کرنے کے لئے تمام " "ٹکڑوں صفحہ دیکھنے کی ضرورت ہوگی۔ " #: php/views/import.php:48 msgid "Duplicate Snippets" msgstr "ڈپلیکیٹ snippets" #: php/views/import.php:51 msgid "" "What should happen if an existing snippet is found with an identical name to " "an imported snippet?" msgstr "" "اگر ایک <موجودہ snipet درآمد شدہ snippet سے ملتے جلتے نام کے ساتھ مل جائے تو " "کیا ہوگا؟ " #: php/views/import.php:58 msgid "" "Ignore any duplicate snippets: import all snippets from the file regardless " "and leave all existing snippets unchanged." msgstr "" "کسی بھی ڈپلیکیٹ snippits کو نظرانداز کریں: قطع نظر اس فائل سے تمام snippets " "درآمد کریں اور تمام موجود snippets کو کوئی تبدیلی نہیں چھوڑیں۔ " #: php/views/import.php:65 msgid "" "Replace any existing snippets with a newly imported snippet of the same name." msgstr "" "کسی بھی موجودہ snippets کو اسی نام کے نئے درآمد شدہ snippets کے ساتھ تبدیل " "کریں۔ " #: php/views/import.php:72 msgid "" "Do not import any duplicate snippets; leave all existing snippets unchanged." msgstr "" "کسی بھی طرح کے snippets کو درآمد نہ کریں۔ تمام existing snippets کو کوئی " "تبدیلی نہیں چھوڑ دیں " #: php/views/import.php:77 msgid "Upload Files" msgstr "فائلیں اپ لوڈ کرو" #: php/views/import.php:80 msgid "" "Choose one or more Code Snippets (.xml or .json) files to upload, then click " "\"Upload files and import\"." msgstr "" "ایک یا زیادہ کوڈ کے ٹکڑوں (.xml یا .json) فائلوں کو اپ لوڈ کرنے کے لئے منتخب " "کریں ، پھر \"فائلیں اپ لوڈ کریں اور امپورٹ کریں\" پر کلک کریں " #: php/views/import.php:85 msgid "Choose files from your computer:" msgstr "اپنے کمپیوٹر سے فائلوں کا انتخاب کریں:" #. translators: %s: size in bytes #: php/views/import.php:88 msgid "(Maximum size: %s)" msgstr "( %s: زیادہ سے زیادہ سائز)" #: php/views/import.php:99 msgid "Upload files and import" msgstr "فائلیں اپ لوڈ کریں اور امپورٹ کریں" #: php/views/manage.php:19 msgid "All Snippets" msgstr "تمام سنیپٹس. " #: php/views/manage.php:30 msgid "" "Function snippets are run on your site as if there were in a plugin or theme " "functions.php file." msgstr "" "فنکشن snippets کو آپ کی ویب سائٹ پر چلایا جاتا ہے جیسے کوئی پلگ ان یا تھیم " "فنکشنز۔ PHP فائل میں موجود ہو." #: php/views/manage.php:31 msgid "" "Content snippets are bits of reusable PHP and HTML content that can be " "inserted into posts and pages." msgstr "" "snippets content کو دوبارہ قابل استعمال PHP اور HTML content کا ٹکڑا ہے جو " "پوسٹس اور صفحات میں داخل کیا جاسکتا ہے. " #: php/views/manage.php:32 msgid "" "Style snippets are written in CSS and loaded in the admin area or on the " "site front-end, just like the theme style.css." msgstr "" "اسٹائل snippets کو CSS میں لکھا جاتا ہے اور ایڈمن ایریا میں یا سائٹ فرنٹ " "اینڈ پر ، جیسے تھیم اسٹائل CSS کی طرح بھرا ہوا ہے " #: php/views/manage.php:33 msgid "" "Script snippets are loaded on the site front-end in a JavaScript file, " "either in the head or body sections." msgstr "" "Script snippetsجاوا اسکرپٹ فائل میں سائٹ کے فرنٹ اینڈ پر بھری ہوئی ہے ، یا " "تو head یا body کے حصوں میں ہے. " #: php/views/manage.php:74 msgid "function snippets" msgstr "فنکشن سنیپٹس" #: php/views/manage.php:75 msgid "content snippets" msgstr "کانٹینٹ سنیپٹس " #: php/views/manage.php:76 msgid "style snippets" msgstr "اسٹائل سنیپٹس" #: php/views/manage.php:77 msgid "javascript snippets" msgstr "جاوا اسکرپٹ سنیپٹس" #. translators: %s: snippet type name #: php/views/manage.php:81 msgid "Learn more about %s →" msgstr ";s&rarr%متعلق مزید پڑھئے " #: php/views/manage.php:96 msgid "Search Snippets" msgstr "سنیپیٹس کو تلاش کریں" #: php/views/partials/edit-scopes.php:17 msgid "Scope" msgstr "دائرہ کار" #: php/views/partials/edit-scopes.php:22 msgid "Run snippet everywhere" msgstr "ہر جگہ سنیپٹس کو چلائیں" #: php/views/partials/edit-scopes.php:23 msgid "Only run in administration area" msgstr "صرف انتظامیہ کے علاقے میں چلائیں" #: php/views/partials/edit-scopes.php:24 msgid "Only run on site front-end" msgstr "صرف سائٹ کے آخر میں چلائیں" #: php/views/partials/edit-scopes.php:25 msgid "Only run once" msgstr "صرف ایک بار چلائیں" #: php/views/partials/edit-scopes.php:33 msgid "Site front-end styles" msgstr "سائٹ سامنے کے آخر کی شیلیوں" #: php/views/partials/edit-scopes.php:34 msgid "Administration area styles" msgstr "انتظامیہ کے علاقے کی طرزیں" #: php/views/partials/edit-scopes.php:42 msgid "Load JS at the end of the section" msgstr " حصے کے آخر میں JS کو لوڈ کریں" #: php/views/partials/edit-scopes.php:43 msgid "Load JS in the section" msgstr " سیکشن میں JS لوڈ کریں" #: php/views/partials/edit-scopes.php:52 msgid "Only display when inserted into a post or page." msgstr "صرف اس وقت ظاہر کریں جب کسی پوسٹ یا صفحے میں داخل کیا جائے " #: php/views/partials/edit-scopes.php:53 msgid "Display in site section." msgstr "سائٹ سیکشن میں ڈسپلے کریں " #: php/views/partials/edit-scopes.php:54 msgid "Display at the end of the section, in the footer." msgstr "فوٹر میں حصے کے آخر میں دکھائیں " #. translators: %s: snippet shortcode tag #: php/views/partials/edit-scopes.php:60 msgid "" "You can use the %s shortcode to insert your content into a post or page." msgstr "" "آپ اپنے مواد کو کسی پوسٹ یا پیج میں داخل کرنے کے لئے٪ s مختصر کوڈ استعمال " "کرسکتے ہیں " #: php/views/partials/edit-scopes.php:60 msgid "" "After saving, you will be able to use the %s shortcode to insert your " "content into a post or page." msgstr "" "بچت کے بعد ، آپ اپنے مواد کو کسی پوسٹ یا پیج میں داخل کرنے کے لئے٪ s مختصر " "کوڈ کے استعمال کرسکیں گے " #: php/views/partials/edit-scopes.php:74 msgid "Shortcode Options: " msgstr "مختصر کوڈ کے اختیارات " #: php/views/partials/edit-scopes.php:76 msgid "Evaluate PHP code" msgstr "PHP کوڈ کی تشخیص کریں" #: php/views/partials/edit-scopes.php:79 msgid "Add paragraphs and formatting" msgstr "پیراگراف اور فارمیٹنگ شامل کریں" #: php/views/partials/edit-scopes.php:82 msgid "Evaluate additional shortcode tags" msgstr "اضافی مختصر ٹیگز کا اندازہ کریں" #: php/views/partials/editor-shortcuts.php:17 msgctxt "help tooltip" msgid "?" msgstr "?" #: php/views/partials/editor-shortcuts.php:22 msgctxt "keyboard key" msgid "Cmd" msgstr "Cmd" #: php/views/partials/editor-shortcuts.php:23 msgctxt "keyboard key" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: php/views/partials/editor-shortcuts.php:24 msgctxt "keyboard key" msgid "Shift" msgstr "Shift" #: php/views/partials/editor-shortcuts.php:25 msgctxt "keyboard key" msgid "Option" msgstr "Option" #: php/views/partials/editor-shortcuts.php:26 msgctxt "keyboard key" msgid "Alt" msgstr "Alt" #: php/views/partials/editor-shortcuts.php:27 msgctxt "keyboard key" msgid "F" msgstr "F" #: php/views/partials/editor-shortcuts.php:28 msgctxt "keyboard key" msgid "G" msgstr "G" #: php/views/partials/editor-shortcuts.php:29 msgctxt "keyboard key" msgid "R" msgstr "R" #: php/views/partials/editor-shortcuts.php:30 msgctxt "keyboard key" msgid "S" msgstr "S" #: php/views/partials/editor-shortcuts.php:38 msgid "Save changes" msgstr "تبدیلیاں محفوظ کرو" #: php/views/partials/editor-shortcuts.php:45 msgid "Begin searching" msgstr "تلاش کرنا شروع کریں" #: php/views/partials/editor-shortcuts.php:52 msgid "Find next" msgstr "اگلا تالاش کریں" #: php/views/partials/editor-shortcuts.php:59 msgid "Find previous" msgstr "پچھلا تلاش کریں" #: php/views/partials/editor-shortcuts.php:66 msgid "Replace" msgstr "بدل دیں" #: php/views/partials/editor-shortcuts.php:72 msgid "Replace all" msgstr "سب کو بدل دیں" #: php/views/partials/editor-shortcuts.php:79 msgid "Persistent search" msgstr "مستقل تلاش"