# Copyright (C) 2016 BookingWP # This file is distributed under the GNU General Public License v3.0. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce Appointments\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bookingwp.com/contact/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-31 08:22:32+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-31 09:28+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: info@bookingwp.com\n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: dependencies/class-edd-sl-plugin-updater.php:211 msgid "" "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s." msgstr "" "Er is een nieuwe versie van %1$s beschikbaar. Versie %3$s details bekijken." #: dependencies/class-edd-sl-plugin-updater.php:219 msgid "" "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s " "or %5$supdate now%6$s." msgstr "" "Er is een nieuwe versie van %1$s beschikbaar. Versie %3$s details bekijken of nu updaten." #: dependencies/class-edd-sl-plugin-updater.php:411 msgid "You do not have permission to install plugin updates" msgstr "Je hebt geen toestemming om plugin updates te installeren" #: dependencies/class-edd-sl-plugin-updater.php:412 msgid "Error" msgstr "Fout" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-add.php:25 msgid "Error - please try again" msgstr "Foutmelding - probeer het a.u.b. opnieuw" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-add.php:34 msgid "Please choose an appointable product" msgstr "Kies a.u.b. een boekbaar product" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-add.php:47 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-add.php:108 msgid "Invalid order ID provided" msgstr "De opgegeven bestelling ID is ongeldig" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-add.php:98 msgid "Error: Could not create order" msgstr "Foutmelding: De bestelling kon niet worden aangemaakt" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-add.php:131 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/class-wc-appointments-integration-addons.php:318 msgid "Error: Could not create item" msgstr "Foutmelding: Het item kon niet worden aangemaakt" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-addons.php:22 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:21 #: includes/class-wc-appointment-order-manager.php:218 #: includes/class-wc-appointment-order-manager.php:240 #: includes/class-wc-appointment-privacy.php:12 #: includes/class-wc-appointment-privacy.php:64 #: includes/class-wc-appointments-customize.php:106 #: includes/class-wc-appointments-init.php:47 #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:123 msgid "Appointments" msgstr "Afspraken" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:52 msgid "The staff has already been assigned to this product" msgstr "Het personeel is al aan dit product toegewezen" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:67 msgid "Unable to add staff" msgstr "Niet in staat personeel toe te voegen" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:98 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:116 msgid "Unable to add product" msgstr "Kan product niet toevoegen" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:104 msgid "The product has already been assigned to this staff" msgstr "Het product is al aan dit personeel toegewezen" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:126 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:194 msgid "Reload the page and try again." msgstr "Laad de pagina opnieuw en probeer het opnieuw." #. translators: 1: date format, 2: time format #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:167 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:430 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:123 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. translators: 1: link to staff rules, 2: sync text #. translators: 1: link to global rules, 2: sync text #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:171 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:174 msgid "check synced events" msgstr "controleer gesynchroniseerde evenementen" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:318 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Je hebt niet genoeg rechten voor toegang tot deze pagina." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:321 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "De tijdslimiet is verstreken. Ga terug en probeer het a.u.b. opnieuw." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:355 msgid "This appointment is unavailable." msgstr "Deze afspraak is niet beschikbaar." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:428 msgid "Please enter a valid date." msgstr "Vul a.u.b. een bericht in." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:511 msgid "No slots available." msgstr "Geen tijdssleuf beschikbaar." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-calendar.php:286 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-calendar.php:390 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:172 #: includes/admin/views/html-add-appointment-page.php:21 #: includes/admin/views/html-add-appointment-page.php:23 #: includes/admin/views/html-calendar-dialog.php:95 #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:820 #: includes/data-objects/class-wc-appointment.php:1061 #: includes/data-objects/class-wc-appointment.php:1062 #: includes/data-objects/class-wc-appointment.php:1075 msgid "Guest" msgstr "Gast" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-calendar.php:317 #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:76 msgid "Google Recurring Event" msgstr "Google terugkerende gebeurtenis" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-calendar.php:319 #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:81 msgid "Google Event" msgstr "Google Event" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-calendar.php:324 #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:139 msgid "Repeating " msgstr "Herhalende " #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-calendar.php:329 #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:144 msgid ", except " msgstr ", behalve " #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-calendar.php:380 msgid "View / Edit" msgstr "Bekijk/Bewerk" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-customer-meta-box.php:49 msgid "Customer details" msgstr "Klantdetails" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-customer-meta-box.php:74 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-customer-meta-box.php:78 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-customer-meta-box.php:99 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-customer-meta-box.php:95 msgid "Address:" msgstr "Adres:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-customer-meta-box.php:96 msgid "No billing address set." msgstr "Geen ingesteld factuuradres." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-customer-meta-box.php:103 msgid "Phone:" msgstr "Telefoon:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-customer-meta-box.php:122 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:158 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:160 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:245 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:270 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:374 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:90 #: includes/admin/views/html-add-appointment-page.php:107 #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:294 #: includes/admin/views/html-appointment-staff-fields.php:61 #: includes/admin/views/html-appointment-staff-member.php:53 #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:134 #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:200 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:115 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:131 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:141 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:141 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-product-vendors.php:322 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-product-vendors.php:334 msgid "N/A" msgstr "Niet beschikbaar" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:56 msgid "Appointment Details" msgstr "Afspraakdetails" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:69 msgid "" "This appointment is scheduled over 2 years into the future. Please ensure " "this is correct." msgstr "" "Deze afspraak is ingepland voor over 2 jaar. Kijk a.u.b. na of dit correct " "is." #. translators: 1: maximum appointable date #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:77 msgid "" "This appointment is scheduled over the products allowed max appointment date " "(%s). Please ensure this is correct." msgstr "" "Deze afspraak is over de uiterst beschikbare datum ingepland (%s). Kijk a.u." "b. na of dit correct is." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:82 msgid "This appointment has an end date set before the start date." msgstr "" "Deze afspraak heeft een ingestelde einddatum die voor de startdatum ligt." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:86 msgid "" "It appears the appointment product associated with this appointment has been " "removed." msgstr "" "Het lijkt erop dat het product van de afspraak die is gekoppeld aan deze " "afspraak is verwijderd." #. translators: 1: product type #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:92 msgid "" "This appointment is missing a required add-on (product type: %s). Some " "information is shown below but might be incomplete. Please install the " "missing add-on through the plugins screen." msgstr "" "Deze benoeming is ontbreekt een vereiste add-on (producttype: %s ). Sommige " "zijn hieronder weergegeven maar kan onvolledig zijn. Installeer de " "ontbrekende add-on door de plugins scherm." #. translators: 1: appointment id #. translators: 1: appointment ID #. translators: 1: appointment ID #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:134 #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:811 #: templates/order/admin/appointment-display.php:32 #: templates/order/appointment-display.php:34 msgid "Appointment #%s" msgstr "Afspraak #%s" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:135 msgid "View on calendar" msgstr "Bekijk op de kalender" #. translators: 1: href to order id #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:141 msgid "Linked to Order %s" msgstr "Bestelling: %s" #. translators: 1: appointments addon title #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:146 msgid "Appointment type: %s" msgstr "Afspraak Type: %s" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:153 msgid "General Details" msgstr "Algemene Details" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:156 msgid "Order ID:" msgstr "Bestelling ID:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:169 msgid "Customer:" msgstr "Klant:" #. translators: 1: user full name 2: user ID 3: user email #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:181 msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)" msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:210 msgid "Customer Status:" msgstr "Klankstatus:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:225 msgid "Appointment Status:" msgstr "Afspraak Status:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:239 msgid "Specification" msgstr "Specifieke Datum" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:244 #: includes/admin/views/html-calendar-dialog.php:131 msgid "Product:" msgstr "Product:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:269 #: includes/admin/views/html-calendar-dialog-add.php:18 #: includes/admin/views/html-calendar-dialog.php:136 #: includes/class-wc-appointments-ics-exporter.php:204 msgid "Staff:" msgstr "Personeel:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:284 msgid "Parent Appointment ID" msgstr "Hoofd Afspraak ID" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:293 msgid "Qty" msgstr "Aantal" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:303 msgid "Date/Time" msgstr "Starttijd" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:308 msgid "All Day:" msgstr "Hele Dag:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:309 msgid "Check this box if the appointment lasts all day." msgstr "Schakel dit vakje aan als de afspraak voor de hele dag is." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:316 #: includes/class-wc-appointments-widget-availability.php:98 msgid "Start Date:" msgstr "Startdatum:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:325 msgid "Start Time:" msgstr "Starttijd:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:334 #: includes/class-wc-appointments-widget-availability.php:100 msgid "End Date:" msgstr "Einddatum:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:343 msgid "End Time:" msgstr "Eindtijd:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:352 msgid "Customer Timezone:" msgstr "Klantentijdzone:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:353 msgid "Timezone" msgstr "Tijdzone" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:364 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:41 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:336 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/class-product-addon-admin.php:186 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin-add.php:54 msgid "Add-ons" msgstr "Add-ons" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:49 msgid "Ready to start accepting appointments?" msgstr "Klaar om afspraken te accepteren?" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:53 #: includes/admin/views/html-add-appointment-page-2.php:9 #: includes/admin/views/html-add-appointment-page-2.php:45 #: includes/admin/views/html-add-appointment-page.php:6 #: includes/admin/views/html-calendar-day.php:2 #: includes/admin/views/html-calendar-dialog-add.php:6 #: includes/admin/views/html-calendar-dialog-add.php:46 #: includes/admin/views/html-calendar-month.php:2 #: includes/admin/views/html-calendar-staff.php:2 #: includes/admin/views/html-calendar-week.php:2 #: includes/class-wc-appointments-init.php:50 msgid "Add New Appointment" msgstr "Nieuwe Afspraak Toevoegen" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:54 msgid "Add Appointable Product" msgstr "Boekbaar product Toevoegen" #. translators: %d: product ID. #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:81 msgid "ID: %d" msgstr "ID: %d" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:113 #: includes/class-wc-appointments-init.php:45 #: includes/class-wc-appointments-init.php:48 #: templates/myaccount/appointments.php:34 #: templates/myaccount/appointments.php:45 msgid "Appointment" msgstr "Afspraak" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:114 #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:831 #: templates/myaccount/appointments.php:35 #: templates/myaccount/appointments.php:70 msgid "When" msgstr "Wanneer" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:115 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:267 #: includes/admin/views/html-add-appointment-page.php:30 #: includes/admin/views/html-calendar-dialog-add.php:12 #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:825 #: includes/compatibility/class-wc-product-data-store-cpt.php:81 #: includes/data-stores/class-wc-product-appointment-data-store-cpt.php:77 #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/templates/email-form/appointments/email-form.php:14 #: templates/emails/admin-new-appointment.php:117 #: templates/emails/customer-appointment-confirmed.php:94 msgid "Product" msgstr "Product" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:116 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:361 #: includes/admin/views/html-appointment-staff.php:46 #: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:111 msgid "Staff" msgstr "Personeel" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:117 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin.php:18 msgid "Actions" msgstr "Acties" #. translators: 1: Order lin, 2: Order ID, 3: Order status #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:165 msgid "Order #%d" msgstr "Bestelling #%d" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:216 msgid "View" msgstr "Bekijken" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:224 msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:307 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-product-vendors.php:300 msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:310 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-product-vendors.php:301 msgid "End Date" msgstr "Einddatum" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:332 #: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:18 msgid "Filter by product" msgstr "Filteren op product" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:357 msgid "All staff" msgstr "Alle medewerkers" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:542 msgid "All" msgstr "Alle" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:662 msgid "Confirm appointments" msgstr "Afspraken Bevestigen" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:663 msgid "Unconfirm appointments" msgstr "Bevestiging afspraken ongedaan maken" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:664 msgid "Cancel appointments" msgstr "Afspraken annuleren" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:665 msgid "Mark appointments as paid" msgstr "Afspraken instellen als betaald" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:666 msgid "Mark appointments as unpaid" msgstr "Afspraken instellen als onbetaald" #. translators: 1: number of appointment statuses change #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-list-table.php:693 msgid "Appointment status changed." msgid_plural "%s appointment statuses changed." msgstr[0] "De afspraakstatus is aangepast." msgstr[1] "%s afspraak statussen zijn aangepast." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-menus.php:94 #: includes/class-wc-appointments-init.php:49 msgid "Add New" msgstr "Nieuwe Afspraak" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-menus.php:95 #: includes/admin/views/html-calendar-day.php:2 #: includes/admin/views/html-calendar-month.php:2 #: includes/admin/views/html-calendar-staff.php:2 #: includes/admin/views/html-calendar-week.php:2 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #. translators: 0: number of appointments, 1: number of appointments #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-report-dashboard.php:52 msgid "%s appointment new this month" msgid_plural "%s appointments new this month" msgstr[0] "%s afspraak deze maand nieuw" msgstr[1] "%s afspraakendeze maand nieuw" #. translators: 0: number of appointments that require confirmation, 1: number #. of appointments that require confirmation #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-report-dashboard.php:60 msgid "%s appointment requires confirmation" msgid_plural "%s appointments require confirmation" msgstr[0] "%s afspraak vereist bevestiging" msgstr[1] "%s afspraaken vereist bevestiging" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-save-meta-box.php:46 msgid "Save" msgstr "Sla" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-save-meta-box.php:62 msgid "Created on:" msgstr "Gemaakt op:" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-save-meta-box.php:76 msgid "h" msgstr "u" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-save-meta-box.php:86 msgid "m" msgstr "m" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-save-meta-box.php:99 msgid "Move to Trash" msgstr "Verplaatsen naar prullenbak" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-save-meta-box.php:106 msgid "Save Appointment" msgstr "Afspraak Opslaan" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-save-meta-box.php:107 msgid "Save/update the appointment" msgstr "De afspraak opslaan/updaten" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:37 msgid "Global Availability" msgstr "Algemene beschikbaarheid" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:38 #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:251 #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:253 #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:259 #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:261 msgid "Google Calendar" msgstr "Google Calendar" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:203 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:38 msgid "Google Calendar Sync" msgstr "Google Calendar Synchroniseren" #. translators: 1: link to google calendar sync tutorial #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:206 msgid "To use this integration go through %s instructions." msgstr "Om deze integratie te gebruiken gaan door instructies s%." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:206 msgid "Google Calendar Integration" msgstr "Google Kalender integratie" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:210 msgid "Client ID" msgstr "Klant ID" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:211 msgid "Your Google Client ID." msgstr "Uw Google Client ID." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:219 msgid "Client Secret" msgstr "Client Secret" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:220 msgid "Your Google Client Secret." msgstr "Uw Google Client Secret." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:228 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:65 msgid "Authorization" msgstr "Authorisatie" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:232 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:86 msgid "Calendar ID" msgstr "Kalender ID" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:237 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:105 msgid "Sync Preference" msgstr "Voorkeuren synchronisatie" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:238 msgid "Choose the sync preference." msgstr "Kies de synchronisatie voorkeur." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:240 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:108 msgid "One way - from Store to Google" msgstr "Eén manier - van Store tot Google" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:241 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:109 msgid "Two way - between Store and Google" msgstr "Twee weg - tussen Store en Google" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:250 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:115 msgid "Last Sync" msgstr "Laatste synchronisatie" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:258 msgid "Testing" msgstr "Testen" #. translators: 1: month singular, 2: log file name string #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:261 msgid "Log Google Calendar events, such as API requests, inside %s" msgstr "Google Calendar events, zoals API requests, loggen in %s" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:265 msgid "Debug Log" msgstr "Debug Log" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:266 msgid "Enable logging" msgstr "Loggen Inschakelen" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:323 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:68 msgid "Connect with Google" msgstr "Koppelen met Google" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:325 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:70 msgid "Successfully authenticated." msgstr "Succesvolle authenticatie." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:326 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:72 msgid "Disconnect" msgstr "Ontkoppelen" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:328 msgid "Please fill out all required fields from above." msgstr "Vul alstublieft alle vereiste velden van boven in." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:368 msgid "" "Your Google Calendar ID. Leave empty if you only want to sync on staff level." msgstr "" "Uw Google Agenda-ID. Laat leeg als u alleen op stafniveau wilt " "synchroniseren." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:434 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:127 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:241 #: includes/admin/views/html-settings-global-availability.php:105 msgid "No synced rules." msgstr "Geen gesynchroniseerde regels." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-settings.php:437 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:130 msgid "Sync Manually" msgstr "Manueel synchroniseren" #. translators: 1: link to google calendar sync settings #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:78 msgid "" "Please configure Google Calendar Sync settings first." msgstr "" "Gelieve eerst Google Kalender- instellingen te " "configureren." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:137 msgid "Staff details" msgstr "Personeel details" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:187 #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:67 msgid "Custom Availability" msgstr "Aangepaste Beschikbaarheid" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:194 msgid "Staff rules" msgstr "Personeels regels" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:197 #: includes/admin/views/html-settings-global-availability.php:54 msgid "Synced rules" msgstr "Gesynchroniseerde regels" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:204 #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:97 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:43 #: includes/admin/views/html-settings-global-availability.php:61 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:66 msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:205 #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:98 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:44 #: includes/admin/views/html-settings-global-availability.php:62 msgid "Range" msgstr "Bereik Toevoegen" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:207 #: includes/admin/views/html-settings-global-availability.php:64 #: includes/class-wc-appointments-widget-availability.php:29 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:114 msgid "Title" msgstr "Titewl" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:208 #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:101 #: includes/admin/views/html-settings-global-availability.php:65 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin-add.php:34 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin.php:15 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin-add.php:24 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin.php:16 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:208 #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:101 #: includes/admin/views/html-settings-global-availability.php:65 msgid "" "Rules with lower priority numbers will override rules with a higher priority " "(e.g. 9 overrides 10 ). By using priority numbers you can execute rules in " "different orders for all three levels: Global, Product and Staff rules." msgstr "" "Regels met lagere prioriteitsnummers hebben voorrang boven regels met een " "hogere prioriteit (bijvoorbeeld 9 overschrijft 10). Door prioriteitsnummers " "te gebruiken, kunt u regels in verschillende bestellingen uitvoeren voor " "alle drie de niveaus: Globaal, Product- en Personeelsregels." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:209 #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:102 #: includes/admin/views/html-settings-global-availability.php:66 msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:209 #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:102 #: includes/admin/views/html-settings-global-availability.php:66 msgid "" "If not available, users won't be able to choose slots in this range for " "their appointment." msgstr "" "Als dit niet beschikbaar is, kunnen gebruikers geen slots in dit bereik " "kiezen voor hun afspraak." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:222 #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:120 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:64 #: includes/admin/views/html-settings-global-availability.php:85 msgid "Add Rule" msgstr "Regel toevoegen" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:258 msgid "Assigned Products" msgstr "Producten toegewezen" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:268 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:250 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:165 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:64 #: templates/emails/admin-new-appointment.php:119 #: templates/emails/customer-appointment-confirmed.php:96 msgid "Price" msgstr "Prijs" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:269 #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:100 #: includes/admin/views/html-appointment-inventory.php:19 #: includes/admin/views/html-appointment-staff-member.php:43 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:253 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:76 #: templates/emails/admin-new-appointment.php:118 #: templates/emails/customer-appointment-confirmed.php:95 msgid "Quantity" msgstr "Hoeveelheid" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:270 #: includes/admin/views/html-appointment-staff-member.php:26 msgid "Additional Cost" msgstr "Bijkomende kosten" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:270 msgid "" "Additional cost for this staff, which will be calculated into overall " "product cost." msgstr "" "Extra kosten voor dit personeel, dat zal worden berekend in de totale " "productkosten." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:271 msgid "Staff Quantity" msgstr "Staff Quantity" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:271 #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:100 msgid "" "The maximum number of appointments per slot. Overrides product quantity." msgstr "" "Het maximum aantal behandelingen per slot. Overschrijft algemene " "productveiligheid capaciteit." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:292 msgid "Assign Product" msgstr "Product toewijzen" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-staff-profile.php:293 #: includes/admin/views/html-add-appointment-page.php:33 #: includes/admin/views/html-calendar-dialog-add.php:14 #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/templates/email-form/appointments/email-form.php:34 msgid "Select an appointable product..." msgstr "Selecteer een boekbaar product..." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:369 msgid "Availability" msgstr "Beschikbaarheid" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:440 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:443 #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:445 msgid "Appointment updated." msgstr "Afspraak geüpdatet." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:441 msgid "Custom field updated." msgstr "Aangepast veld geüpdatet." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:442 msgid "Custom field deleted." msgstr "Aangepast veld verwijderd." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:446 msgid "Appointment saved." msgstr "Afspraak opgeslagen." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:447 msgid "Appointment submitted." msgstr "Afspraak ingediend." #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:582 #: includes/class-wc-appointment-privacy.php:80 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-wcpbc.php:28 msgid "Appointable product" msgstr "Boekbaar product" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:644 msgid "Are you sure you want to remove this staff?" msgstr "Weet je zeker dat je dit personeel wilt verwijderen?" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:645 msgid "Are you sure you want to remove staff from this product?" msgstr "Weet je zeker dat je personeel van dit product wilt verwijderen?" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:653 msgid "minutes" msgstr "%i minuut" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:654 msgid "hours" msgstr "%h uur" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:655 msgid "days" msgstr "dagen" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin.php:741 msgid "" "

Your theme (%1$s) contains outdated copies of some WooCommerce " "Appointments template files. These files may need updating to " "ensure they are compatible with the current version of WooCommerce " "Appointments. You can see which files are affected from the system status page. If in doubt, check with the author of the theme." "

Learn More About Templates

" msgstr "" "

Je thema (%1$s) bevat verouderde kopieën van een aantal " "WooCommerce Appointments template bestanden. Deze bestanden moeten " "misschien bijgewerkt worden om er voor te zorgen dat ze compatibel zijn met " "de huidige versie van WooCommerce Appointments. Je kunt zien om welke " "bestanden het gaat op de systeemstatuspagina. Als je er " "niet zeker over bent, neem dan contact op met de maker van het thema.

Meer Informatie Over Templates

" #: includes/admin/views/html-add-appointment-page-2.php:18 msgid "Appointment Data" msgstr "Afspraakgegevens" #: includes/admin/views/html-add-appointment-page.php:8 msgid "" "You can add a new appointment for a customer here. Created orders will be " "marked as pending payment." msgstr "" "U hier een nieuwe afspraak voor een klant toevoegen. Gemaakte orders worden " "gemarkeerd als betaling in behandeling." #: includes/admin/views/html-add-appointment-page.php:17 #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:818 #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:820 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-product-vendors.php:299 msgid "Customer" msgstr "Klant" #. translators: 1: Order number #: includes/admin/views/html-add-appointment-page.php:38 #: templates/emails/admin-new-appointment.php:106 #: templates/emails/customer-appointment-confirmed.php:83 #: templates/myaccount/appointments.php:56 #: templates/myaccount/appointments.php:62 msgid "Order" msgstr "Bestelling" #: includes/admin/views/html-add-appointment-page.php:98 msgid "Create a new order" msgstr "Een nieuwe order maken" #: includes/admin/views/html-add-appointment-page.php:99 msgid "" "Please note - appointment won't be active until order is processed/completed." msgstr "" "Let op:-afspraak zal niet actief zijn totdat de bestelling wordt verwerkt/" "voltooid." #: includes/admin/views/html-add-appointment-page.php:105 msgid "Assign to an existing order" msgstr "Toewijzen aan een bestaande order" #: includes/admin/views/html-add-appointment-page.php:115 msgid "Don't create an order for this appointment." msgstr "Geen bestelling aanmaken voor deze afspraak." #: includes/admin/views/html-add-appointment-page.php:125 #: includes/class-wc-appointments-init.php:325 #: includes/class-wc-appointments-widget-availability.php:43 #: templates/myaccount/appointments.php:102 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:15 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:8 msgid "January" msgstr "Januari" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:16 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:9 msgid "February" msgstr "Februari" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:17 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:10 msgid "March" msgstr "Maart" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:18 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:11 msgid "April" msgstr "April" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:19 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:12 msgid "May" msgstr "Mei" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:20 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:13 msgid "June" msgstr "Juni" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:21 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:14 msgid "July" msgstr "Juli" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:22 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:15 msgid "August" msgstr "Augustus" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:23 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:16 msgid "September" msgstr "September" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:24 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:17 msgid "October" msgstr "Oktober" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:25 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:18 msgid "November" msgstr "November" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:26 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:19 msgid "December" msgstr "December" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:30 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:23 msgid "Monday" msgstr "Maandag" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:31 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:24 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:32 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:25 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:33 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:26 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:34 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:27 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:35 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:28 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:36 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:29 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" #. translators: 1: week number #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:40 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:34 msgid "Week %s" msgstr "Week %s" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:91 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:56 msgid "Date range" msgstr "Datum aangemaakt" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:92 msgid "Date range with time" msgstr "Datumbereik met tijd" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:93 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:57 msgid "Range of months" msgstr "Bereik van maanden" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:94 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:58 msgid "Range of weeks" msgstr "Bereik van weken" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:95 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:59 msgid "Range of days" msgstr "Bereik van dagen" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:96 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:62 msgid "Time Ranges" msgstr "Tijdsbereik" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:97 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:63 msgid "Recurring Time (all week)" msgstr "Terugkerende tijd (hele week)" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:98 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:64 msgid "Recurring Time (date range)" msgstr "Terugkerende tijd (datumbereik)" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:134 msgid "to" msgstr "tot" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:315 #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:320 msgid "No" msgstr "Nee" #: includes/admin/views/html-appointment-availability-fields.php:321 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:11 msgid "Availability Check" msgstr "Beschikbaarheid" #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:12 msgid "" "By default availability per each slot in range is checked. You can also " "check availability for starting slot only." msgstr "" "Standaard is de beschikbaarheid per elke sleuf in het bereik wordt " "gecontroleerd. U kunt ook de beschikbaarheid voor het starten alleen slot." #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:16 msgid "All slots in availability range" msgstr "Geen tijdssleuf beschikbaar" #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:17 msgid "The starting slot only" msgstr "Alleen de start sleuf" #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:25 msgid "Auto-select?" msgstr "Automatische selectie?" #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:27 msgid "" "Check this box if you want to auto-select first available day and/or time." msgstr "" "Schakel dit vakje in als u automatisch selecteert u eerst dag en / of tijd." #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:35 msgid "Restrict start days?" msgstr "Start dagen beperken?" #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:36 msgid "" "Restrict appointments so that they can only start on certain days of the " "week. Does not affect availability." msgstr "" "Beperken afspraken zodat zij kunnen alleen op bepaalde dagen van de week " "beginnen. Heeft geen invloed op de beschikbaarheid." #. translators: 1: a href to global availability setings #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:72 msgid "" "Add custom availability rules to override global " "availability for this appointment only." msgstr "" "Alleen voor deze afspraak aangepaste beschikbaarheidsregels toevoegen om de " "globale beschikbaarheid te overschrijven." #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:10 msgid "Label instead of price?" msgstr "Label in plaats van prijs?" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:12 msgid "" "Check this box if the appointment should display text label instead of fixed " "price amount." msgstr "" "Schakel dit vakje als de afspraak een tekst label moet tonen in plaats van " "een gefixeerde prijs." #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:19 msgid "Price Label" msgstr "Prijs Label" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:20 #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:112 msgid "Price Varies" msgstr "Prijs Verschilt" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:23 msgid "Show this label instead of fixed price amount." msgstr "" "Deze label tonen in plaats van een gefixeerde prijs. Tijdens het afrekenen " "zal geen betaling worden geïnd." #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:30 msgid "Custom pricing rules?" msgstr "Aangepaste prijs invoer?" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:32 msgid "Check this box if the appointment has custom pricing rules." msgstr "Schakel dit vakje aan als de afspraak voor de hele dag is." #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:46 msgid "Base cost" msgstr "Basis kosten" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:46 msgid "" "Applied to the appointment as a whole. Must be inside range rules to be " "applied." msgstr "" "Toegepast op de benoeming als geheel. Moet binnen de straal van de regels " "worden toegepast." #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:47 msgid "Slot cost" msgstr "Slot kosten" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:47 msgid "" "Applied to each appointment slot separately. When appointment lasts for 2 " "days or more, this cost applies to each day in range separately." msgstr "" "Toegepast op elke afspraak slot afzonderlijk. Bij afspraak duurt 2 dagen of " "meer, deze kosten geldt voor elke dag in bereik afzonderlijk." #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:66 msgid "All matching rules will be applied to the appointment." msgstr "Alle overeenkomende regels zullen worden toegepast op de afspraak." #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:95 #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:61 #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:832 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/class-wc-appointments-integration-addons.php:261 #: includes/wc-appointments-functions.php:75 msgid "Duration" msgstr "Tijdsduur" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:98 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:123 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:139 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:219 #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-notification-schedule.php:206 msgid "Minute(s)" msgstr "Minuut/Minuten" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:99 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:124 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:140 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:157 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:178 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:218 #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-notification-schedule.php:207 msgid "Hour(s)" msgstr "Uur/Uren" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:100 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:141 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:158 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:179 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:217 #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-notification-schedule.php:208 msgid "Day(s)" msgstr "Dag(en)" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:101 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:142 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:160 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:181 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:216 msgid "Month(s)" msgstr "Maand(en)" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:103 msgid "How long do you plan this appointment to last?" msgstr "Wat moet de tijdsduur van deze afspraak zijn?" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:120 msgid "Interval" msgstr "Interval" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:126 msgid "" "Select intervals when each appointment slot is available for scheduling." msgstr "" "Selecteer intervallen wanneer elke afspraak slot is beschikbaar voor het " "plannen." #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:136 msgid "Padding Time" msgstr "Vullingstijd" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:144 msgid "Specify the padding time you need between appointments." msgstr "Geef de vullingstijd die je nodig hebt in tussen afspraken." #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:154 msgid "Lead Time" msgstr "Doorlooptijd" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:159 #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:180 msgid "Week(s)" msgstr "Week/Weken" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:161 msgid "" "How much in advance do you need before a client schedules an appointment?" msgstr "" "Hoeveel tijd vooraf heb je nodig voordat een klant een afspraak kan " "inplannen?" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:175 msgid "Scheduling Window" msgstr "Inplannen Scherm" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:183 msgid "How far in advance are customers allowed to schedule an appointment?" msgstr "Hoeveel tijd vooraf mogen klanten een afspraak inplannen?" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:191 msgid "Requires confirmation?" msgstr "Bevestiging nodig?" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:193 msgid "" "Check this box if appointment requires confirmation. Payment will not be " "taken during checkout." msgstr "" "Schakel dit vakje als een afspraak moet worden bevestigd. Betaling zal niet " "worden gedaan tijdens het afrekenen." #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:200 msgid "Can be cancelled?" msgstr "Kan worden geannuleerd?" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:202 msgid "" "Check this box if appointment can be cancelled by the customer. A refund " "will not be sent automatically." msgstr "" "Schakel dit vakje als de afspraak door de klant kan worden geannuleerd. Een " "terugbetaling zal niet automatisch worden verzonden." #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:213 msgid "Cancelled at least" msgstr "Uiterlijk annuleren" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:221 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:55 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:65 msgid "before the start date." msgstr "voor de startdatum." #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:238 msgid "Customer timezones?" msgstr "Klant tijdzones?" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:240 msgid "Check this box if can be converted to customer's timezone." msgstr "" "Schakel dit selectievakje in als kan worden geconverteerd naar de tijdzone " "van de klant." #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:254 msgid "Calendar color" msgstr "Kalender kleur" #: includes/admin/views/html-appointment-general.php:256 msgid "" "Pick a color that will represent this appointable product inside admin " "calendar." msgstr "" "Kies een kleur die dit appointable product binnen admin kalender zal " "vertegenwoordigen." #: includes/admin/views/html-appointment-inventory.php:21 msgid "The maximum number of appointments per slot." msgstr "Het maximaal aantal boekingen van een afspraak per tijdsslot." #: includes/admin/views/html-appointment-inventory.php:36 msgid "Min order" msgstr "Min" #: includes/admin/views/html-appointment-inventory.php:38 msgid "The minimum number of appointments per order." msgstr "Het minimum aantal benoemingen per bestelling." #: includes/admin/views/html-appointment-inventory.php:54 msgid "Max order" msgstr "Max" #: includes/admin/views/html-appointment-inventory.php:56 msgid "The maximum number of appointments per order." msgstr "Het maximum aantal benoemingen per bestelling." #: includes/admin/views/html-appointment-pricing-fields.php:60 msgid "Quantity count" msgstr "Hoeveelheid graaf" #: includes/admin/views/html-appointment-staff-fields.php:21 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-product-vendors.php:313 msgid "Edit Product" msgstr "Product bewerken" #: includes/admin/views/html-appointment-staff-member.php:10 #: includes/admin/views/html-calendar-dialog.php:164 #: includes/class-wc-appointments-init.php:51 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin.php:29 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin.php:46 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: includes/admin/views/html-appointment-staff-member.php:13 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:56 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:11 msgid "Click to toggle" msgstr "Klik om in of uit te schakelen" #: includes/admin/views/html-appointment-staff.php:9 #: includes/appointment-form/class-wc-appointment-form.php:108 #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:833 #: includes/wc-appointments-functions.php:72 msgid "Providers" msgstr "Aanbieder" #: includes/admin/views/html-appointment-staff.php:10 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:127 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:63 msgid "Label" msgstr "Label" #: includes/admin/views/html-appointment-staff.php:13 msgid "The label shown on the frontend if the staff is customer defined." msgstr "" "Het front-end getoonde label wanneer het personeel door de klant kan worden " "geselecteerd." #: includes/admin/views/html-appointment-staff.php:20 msgid "Selection" msgstr "Selectie" #: includes/admin/views/html-appointment-staff.php:23 msgid "Customer selected" msgstr "Klant gebaseerde personeelsselectie" #: includes/admin/views/html-appointment-staff.php:24 msgid "Automatically assigned" msgstr "Automatisch toegewezen" #: includes/admin/views/html-appointment-staff.php:25 msgid "Automatically assigned (all staff together)" msgstr "Automatisch toegewezen (allemaal samen)" #: includes/admin/views/html-appointment-staff.php:28 msgid "" "Customer selected staff allow customers to choose one from the appointment " "form." msgstr "" "Klant gebaseerde personeelsselectie zorgt er voor dat klanten via het " "afspraakformulier zelf een personeelslid kunnen selecteren." #: includes/admin/views/html-appointment-staff.php:35 msgid "No Preference?" msgstr "Geen voorkeur?" #: includes/admin/views/html-appointment-staff.php:37 msgid "Check this box if you want to show No preference option." msgstr "Schakel dit vakje in als u wilt Geen voorkeur optie te tonen." #: includes/admin/views/html-appointment-staff.php:72 msgid "Assign Staff" msgstr "Ken personeel toe" #: includes/admin/views/html-appointment-staff.php:82 msgid "Manage Staff" msgstr "Personeel Beheren" #: includes/admin/views/html-appointment-staff.php:84 msgid "Add Staff" msgstr "Personeel Toevoegen" #: includes/admin/views/html-calendar-day.php:223 #: includes/admin/views/html-calendar-staff.php:199 #: includes/admin/views/html-calendar-week.php:221 msgid "All Day" msgstr "Hele Dag" #: includes/admin/views/html-calendar-dialog-add.php:7 #: includes/admin/views/html-calendar-dialog-add.php:41 #: includes/admin/views/html-calendar-dialog.php:7 #: includes/admin/views/html-calendar-dialog.php:19 #: includes/class-wc-appointments-init.php:322 #: includes/class-wc-appointments-widget-availability.php:40 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: includes/admin/views/html-calendar-dialog-add.php:21 msgid "Select staff …" msgstr "Select personeel …" #: includes/admin/views/html-calendar-dialog-add.php:29 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: includes/admin/views/html-calendar-dialog-add.php:33 msgid "Time:" msgstr "Tijd:" #: includes/admin/views/html-calendar-dialog-add.php:138 #: includes/class-wc-appointments-init.php:53 msgid "New Appointment" msgstr "Nieuwe Afspraak" #: includes/admin/views/html-calendar-dialog.php:141 #: templates/order/appointment-summary-list.php:32 msgid "When:" msgstr "Wanneer:" #: includes/admin/views/html-calendar-dialog.php:146 #: templates/order/appointment-summary-list.php:35 msgid "Duration:" msgstr "Duur:" #: includes/admin/views/html-calendar-dialog.php:152 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: includes/admin/views/html-calendar-dialog.php:157 msgid "Cost:" msgstr "Kostprijs:" #: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:23 msgid "All Staff" msgstr "Alle medewerkers" #: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:101 #: includes/appointment-form/class-wc-appointment-form-month-picker.php:36 #: templates/appointment-form/date-picker.php:66 #: templates/appointment-form/date-picker.php:77 #: templates/appointment-form/datetime-picker.php:65 #: templates/appointment-form/datetime-picker.php:76 msgid "Month" msgstr "Maand" #: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:104 msgid "Week" msgstr "Week" #: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:107 #: templates/appointment-form/date-picker.php:69 #: templates/appointment-form/date-picker.php:74 #: templates/appointment-form/datetime-picker.php:68 #: templates/appointment-form/datetime-picker.php:73 msgid "Day" msgstr "Dag" #: includes/admin/views/html-calendar-staff.php:209 msgid "Edit User and Availability" msgstr "Gebruikers en beschikbaarheid Bewerken" #: includes/admin/views/html-calendar-staff.php:224 msgid "Unassigned" msgstr "Niet-toegewezen" #: includes/admin/views/html-settings-global-availability.php:45 msgid "Global availability" msgstr "Globale beschikbaarheid" #: includes/admin/views/html-settings-global-availability.php:47 msgid "" "The availability rules you define here will affect all appointable products. " "You can override them for each product, staff." msgstr "" "De beschikbaarheid regels u hier definieert zal van invloed zijn op alle " "appointable producten. U kunt hen negeren voor elk product, personeel." #: includes/admin/views/html-settings-global-availability.php:51 msgid "Site rules" msgstr "Site regels" #: includes/api/class-wc-appointments-rest-crud-controller.php:50 msgid "Unique identifier for the resource." msgstr "Unieke ID voor de bron." #: includes/api/class-wc-appointments-rest-crud-controller.php:79 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "Overslaan prullenbak en verwijderen forceren." #: includes/api/class-wc-appointments-rest-products-controller.php:95 #: includes/api/class-wc-appointments-rest-products-controller.php:178 #: includes/api/class-wc-appointments-rest-slots-controller.php:146 msgid "Not an appointable product" msgstr "Geen boekbaar product" #: includes/api/class-wc-appointments-rest-products-controller.php:150 msgid "Limit result set to products assigned a specific staff ID." msgstr "" "Limiet resultaat ingesteld op producten waaraan een specifieke personeels-ID " "is toegewezen." #: includes/appointment-form/class-wc-appointment-form-date-picker.php:37 #: includes/appointment-form/class-wc-appointment-form-datetime-picker.php:32 #: includes/wc-appointments-functions.php:73 msgid "Date" msgstr "Datum" #: includes/appointment-form/class-wc-appointment-form.php:69 msgid "Timezone:" msgstr "Tijdzone:" #. translators: 1: a href to an appointable product id #: includes/class-wc-appointment-cart-manager.php:277 msgid "" "An appointment for %s has been removed from your cart due to inactivity." msgstr "" "Een afspraak voor %s is verwijderd uit je winkelwagen wegens inactiviteit." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-appointment-cart-manager.php:526 msgid "" "%s has been removed from your cart. It is not possible to complete the " "purchase along with an appointment that requires confirmation." msgstr "" "%s is verwijderd uit uw winkelwagentje. Het is niet mogelijk om de aankoop " "te voltooien, samen met een afspraak die bevestiging vereist." #: includes/class-wc-appointment-cart-manager.php:533 msgid "" "An appointment that requires confirmation has been removed from your cart. " "It is not possible to complete the purchase along with an appointment that " "doesn't require confirmation." msgstr "" "Een afspraak die bevestiging vereist is verwijderd uit uw winkelwagentje. " "Het is niet mogelijk om de aankoop te voltooien, samen met een afspraak die " "geen bevestiging vereist." #: includes/class-wc-appointment-form-handler.php:31 msgid "Your appointment has already been cancelled." msgstr "Je afspraak is al geannuleerd." #: includes/class-wc-appointment-form-handler.php:39 msgid "Your appointment has been cancelled." msgstr "Je afspraak is geannuleerd." #: includes/class-wc-appointment-form-handler.php:43 msgid "" "Your appointment can no longer be cancelled. Please contact us if you need " "assistance." msgstr "" "Je afspraak kan niet meer worden geannuleerd. Neem a.u.b. contact met ons op " "als je verdere ondersteuning nodig hebt." #: includes/class-wc-appointment-form-handler.php:45 #: includes/data-stores/class-wc-appointment-data-store.php:87 msgid "Invalid appointment." msgstr "Ongeldige afspraak." #: includes/class-wc-appointment-order-manager.php:323 #: includes/class-wc-appointments-init.php:323 #: includes/class-wc-appointments-widget-availability.php:41 msgid "Today" msgstr "Vandaag" #: includes/class-wc-appointment-order-manager.php:329 msgid "Upcoming" msgstr "Aankomende" #: includes/class-wc-appointment-order-manager.php:335 msgid "Past" msgstr "Verleden" #. translators: 1: appointment ID #: includes/class-wc-appointment-order-manager.php:1007 msgid "Appointment #%1$d cancelled due to failed order." msgstr "Afspraak #%1$d geannuleerd vanwege mislukte bestelling." #: includes/class-wc-appointment-privacy.php:14 #: includes/class-wc-appointment-privacy.php:15 msgid "WooCommerce Appointments Data" msgstr "Afspraken data" #: includes/class-wc-appointment-privacy.php:41 msgid "" "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data " "with an external service." msgstr "" "Door deze extensie te gebruiken, slaat u mogelijk persoonlijke gegevens op " "of deelt u gegevens met een externe service." #: includes/class-wc-appointment-privacy.php:68 msgid "Appointment Number" msgstr "Afspraaknummer" #: includes/class-wc-appointment-privacy.php:72 msgid "Appointment start" msgstr "Afspraak start" #: includes/class-wc-appointment-privacy.php:76 msgid "Appointment end" msgstr "Afspraak einde" #: includes/class-wc-appointment-privacy.php:84 msgid "Scheduled order ID" msgstr "Geplande order ID" #: includes/class-wc-appointment-privacy.php:141 msgid "WooCommerce Appointments Data Erased." msgstr "WooCommerce Afspraken data gewist." #: includes/class-wc-appointments-cost-calculation.php:102 msgid "Sorry, the selected day is not available." msgstr "Sorry, de geselecteerde tijdssleuf is niet beschikbaar." #: includes/class-wc-appointments-customize.php:128 msgid "Selection color" msgstr "Selectie kleur" #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:251 msgid "Account connected successfully!" msgstr "Account succesvol gekoppeld!" #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:253 msgid "" "Failed to connect to your account, please try again, if the problem " "persists, turn on Debug Log option and see what is happening." msgstr "" "Het koppelen van je account is mislukt, probeer het a.u.b. opnieuw. Schakel " "de Debug Log optie in als het probleem zich voor blijft doen, zo kan je via " "de logs bekijken wat er aan de hand is." #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:259 msgid "Account disconnected successfully!" msgstr "Account succesvol ontkoppeld!" #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:261 msgid "" "Failed to disconnect to your account, please try again, if the problem " "persists, turn on Debug Log option and see what is happening." msgstr "" "Het ontkoppelen van je account is mislukt, probeer het a.u.b. opnieuw. " "Schakel de Debug Log optie in als het probleem zich voor blijft doen, zo kan " "je via de logs bekijken wat er aan de hand is." #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:465 msgid "Permission denied!" msgstr "Geen toestemming!" #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:524 msgid "Invalid request!" msgstr "Ongeldig verzoek!" #: includes/class-wc-appointments-gcal.php:830 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-product-vendors.php:297 #: templates/emails/admin-appointment-cancelled.php:39 #: templates/emails/admin-new-appointment.php:58 #: templates/emails/customer-appointment-cancelled.php:37 #: templates/emails/customer-appointment-confirmed.php:37 #: templates/emails/customer-appointment-follow-up.php:40 #: templates/emails/customer-appointment-reminder.php:46 msgid "Appointment ID" msgstr "Boeking ID" #. translators: 1: site name #: includes/class-wc-appointments-ics-exporter.php:165 msgid "Appointments from %s" msgstr "Afspraken van %s" #: includes/class-wc-appointments-ics-exporter.php:210 msgid "Appointment description:" msgstr "Afspraak beschrijving:" #: includes/class-wc-appointments-init.php:52 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-product-vendors.php:311 #: templates/order/admin/appointment-display.php:46 msgid "Edit Appointment" msgstr "Afspraak Bewerken" #: includes/class-wc-appointments-init.php:54 #: includes/class-wc-appointments-init.php:55 msgid "View Appointment" msgstr "Afspraak Bekijken" #: includes/class-wc-appointments-init.php:56 msgid "Search Appointments" msgstr "Afspraken Zoeken" #: includes/class-wc-appointments-init.php:57 msgid "No Appointments found" msgstr "Geen Afspraken gevonden" #: includes/class-wc-appointments-init.php:58 msgid "No Appointments found in trash" msgstr "Geen Afspraken gevonden in de prullenbak" #: includes/class-wc-appointments-init.php:59 msgid "Parent Appointments" msgstr "Hoofd Afspraken" #: includes/class-wc-appointments-init.php:61 msgid "All Appointments" msgstr "Alle Afspraken" #: includes/class-wc-appointments-init.php:63 msgid "This is where appointments are stored." msgstr "Hier worden de afspraken opgeslagen." #. translators: 1: count, 2: count #: includes/class-wc-appointments-init.php:95 msgid "Complete (%s)" msgid_plural "Complete (%s)" msgstr[0] "Compleet (%s)" msgstr[1] "Compleet (%s)" #. translators: 1: count, 2: count #: includes/class-wc-appointments-init.php:107 msgid "Paid & Confirmed (%s)" msgid_plural "Paid & Confirmed (%s)" msgstr[0] "Betaald & Bevestigd (%s)" msgstr[1] "Betaald & Bevestigd (%s)" #. translators: 1: count, 2: count #: includes/class-wc-appointments-init.php:119 msgid "Confirmed (%s)" msgid_plural "Confirmed (%s)" msgstr[0] "Bevestigd (%s)" msgstr[1] "Bevestigd (%s)" #. translators: 1: count, 2: count #: includes/class-wc-appointments-init.php:131 msgid "Un-paid (%s)" msgid_plural "Un-paid (%s)" msgstr[0] "Onbetaald (%s)" msgstr[1] "Onbetaald (%s)" #. translators: 1: count, 2: count #: includes/class-wc-appointments-init.php:143 msgid "Pending Confirmation (%s)" msgid_plural "Pending Confirmation (%s)" msgstr[0] "Lopende Bevestiging (%s)" msgstr[1] "Lopende Bevestiging (%s)" #. translators: 1: count, 2: count #: includes/class-wc-appointments-init.php:155 msgid "Cancelled (%s)" msgid_plural "Cancelled (%s)" msgstr[0] "Geannuleerd (%s)" msgstr[1] "Geannuleerd (%s)" #. translators: 1: count, 2: count #: includes/class-wc-appointments-init.php:167 msgid "In Cart (%s)" msgid_plural "In Cart (%s)" msgstr[0] "In de Winkelwagen (%s)" msgstr[1] "In de Winkelwagen (%s)" #: includes/class-wc-appointments-init.php:324 #: includes/class-wc-appointments-widget-availability.php:42 #: templates/myaccount/appointments.php:98 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: includes/class-wc-appointments-init.php:347 msgid "Selected date is unavailable" msgstr "Geselecteerde datum is niet beschikbaar" #: includes/class-wc-appointments-init.php:348 msgid "Selected date is not valid" msgstr "Geselecteerde datum is niet geldig" #: includes/class-wc-appointments-init.php:349 msgid "Selected time is unavailable" msgstr "Geselecteerde tijd is niet beschikbaar" #: includes/class-wc-appointments-init.php:350 msgid "Selected date is fully scheduled and unavailable" msgstr "Geselecteerde datum is volledig geplande en niet beschikbaar" #: includes/class-wc-appointments-init.php:351 msgid "Selected date is partially scheduled - but appointments still remain" msgstr "" "Geselecteerde datum is gedeeltelijk gepland - maar afspraken nog steeds" #: includes/class-wc-appointments-init.php:352 msgid "Selected date is available" msgstr "Geselecteerde datum is beschikbaar" #: includes/class-wc-appointments-init.php:353 msgid "Choose a Start Date" msgstr "Kies een startdatum" #: includes/class-wc-appointments-init.php:354 msgid "Choose an End Date" msgstr "Kies een einddatum" #: includes/class-wc-appointments-init.php:355 msgid "Dates" msgstr "Datums" #: includes/class-wc-appointments-init.php:356 msgid "To clear selection, pick a new start date" msgstr "Schakel de selectie, kies een nieuwe begindatum" #: includes/class-wc-appointments-install.php:107 msgid "Shop Staff" msgstr "Winkelpersoneel" #: includes/class-wc-appointments-wc-ajax.php:96 msgid "Missing timezone" msgstr "Ontbrekende tijdzone" #: includes/class-wc-appointments-widget-availability.php:22 msgid "Filter products in your store by availability." msgstr "Filter producten in uw winkel op beschikbaarheid." #: includes/class-wc-appointments-widget-availability.php:24 msgid "Filter Products by Availability" msgstr "Filter producten op beSchikbaarheid" #: includes/class-wc-appointments-widget-availability.php:28 msgid "Filter by availability" msgstr "Filteren op beschikbaarheid" #: includes/class-wc-appointments-widget-availability.php:102 msgid "Filter" msgstr "Filteren" #: includes/class-wc-product-appointment-manager.php:42 msgid "" "You cannot trash/delete an appointable product that has Appointments " "associated with it." msgstr "" "U kunt een afspraakproduct met bijbehorende afspraken niet weggooien / " "verwijderen." #: includes/compatibility/class-wc-data-store.php:75 #: includes/compatibility/class-wc-data-store.php:80 msgid "Invalid data store." msgstr "Ongeldige data winkel." #: includes/compatibility/class-wc-product-data-store-cpt.php:118 msgid "Invalid product." msgstr "Ongeldig product." #. translators: 1: guest name #: includes/data-objects/class-wc-appointment.php:204 #: includes/data-objects/class-wc-appointment.php:1327 msgid "Was In Cart" msgstr "Was In winkelwagen" #. translators: 1: appointment id 2: old status 3: new status #: includes/data-objects/class-wc-appointment.php:257 msgid "Appointment #%1$d status changed from \"%2$s\" to \"%3$s\"" msgstr "Afspraak #%1$d status gewijzigd van \"%2$s\" tot \"%3$s\"" #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:90 #: templates/myaccount/appointments.php:113 msgid "Book" msgstr "Nu Boeken" #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:99 msgid "Check Availability" msgstr "Beschikbaarheid Bekijken" #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:99 msgid "Book Now" msgstr "Nu Boeken" #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:144 msgid "Free!" msgstr "Gratis!" #. translators: 1: display price #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:157 msgid "From: %s" msgstr "Van: %s" #. translators: 1: display duration #. translators: 1: singular month, 2: plural months #. translators: 1: month singular, 2: months plural #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:171 #: includes/wc-appointments-functions.php:482 #: includes/wc-appointments-functions.php:513 #: includes/wc-appointments-functions.php:1170 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%m maand" msgstr[1] "%m maanden" #. translators: 1: display duration #. translators: %s: hours in singular or plural #. translators: 1: singular hour, 2: plural hours #. translators: 1: hour singular, 2: hours plural #. translators: 1: hour singular, 2: hours plural #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:174 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:54 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:54 #: includes/wc-appointments-functions.php:530 #: includes/wc-appointments-functions.php:542 #: includes/wc-appointments-functions.php:1176 #: includes/wc-appointments-functions.php:1179 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s uur" msgstr[1] "%s uren" #. translators: 1: available quantity 2: appointment slot date 3: appointment #. slot time #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:1461 msgid "There is a maximum of %1$d place remaining on %2$s at %3$s." msgid_plural "There are a maximum of %1$d places remaining on %2$s at %3$s." msgstr[0] "Er is enige %1$d plaats nog op %2$s bij %3$s." msgstr[1] "Er is enige %1$d plaats nog op %2$s bij %3$s." #. translators: 1: available quantity 2: appointment slot date #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:1472 #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:1482 msgid "There is a maximum of %1$d place remaining on %2$s" msgid_plural "There are a maximum of %1$d places remaining on %2$s" msgstr[0] "Er is maar %1$d nog op %2$s plaats" msgstr[1] "Er zijn %1$d plaatsen nog op %2$s" #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2213 msgid "This slot cannot be scheduled." msgstr "Deze tijdssleuf kan niet worden ingepland." #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2343 msgid "Date is required - please choose one above" msgstr "Er moet een datum worden opgegeven - kies hierboven a.u.b. een datum" #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2346 msgid "Time is required - please choose one above" msgstr "" "Er moet een tijdsstip worden opgegeven - kies hierboven a.u.b. een tijdsstip" #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2349 #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2352 msgid "You must choose a future date and time." msgstr "Je moet een toekomstige datum en tijdsstip selecteren." #. translators: 1: minimum date #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2370 msgid "The earliest appointment possible is currently %s." msgstr "Op dit moment is de vroegst mogelijke afspraak %s." #. translators: 1: maximum date #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2379 msgid "The latest appointment possible is currently %s." msgstr "Op dit moment is de laatst mogelijke afspraak %s." #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2388 msgid "Sorry, appointments cannot start on this day." msgstr "Afspraken kunnen niet worden gestart op deze dag." #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2402 msgid "Sorry, the selected slot is not available." msgstr "Sorry, de geselecteerde tijdssleuf is niet beschikbaar." #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2814 msgid "Morning" msgstr "Ochtend" #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2819 msgid "Afternoon" msgstr "Middag" #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2824 msgid "Evening" msgstr "Avond" #. translators: 1: singular quantity, 2: plural quantity #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2865 msgid "%d max" msgid_plural "%d max" msgstr[0] "%d max" msgstr[1] "%d max" #. translators: 1: singular quantity, 2: plural quantity #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2867 #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2870 #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2875 msgid "%d left" msgid_plural "%d left" msgstr[0] "%d resterend" msgstr[1] "%d resterend" #. translators: 1: quantity available #: includes/data-objects/class-wc-product-appointment.php:2902 msgid "-" msgstr "-" #: includes/data-stores/class-wc-appointment-data-store.php:57 msgid "Appointment – %s" msgstr "Afspraak – %s" #: includes/data-stores/class-wc-appointments-availability-data-store.php:101 msgid "Invalid event." msgstr "Ongeldige evenement." #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:20 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:75 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:98 msgid "Admin Appointment Cancelled" msgstr "Admin Afspraak Geannuleerd" #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:21 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:21 msgid "" "Appointment cancelled emails are sent when the status of an appointment goes " "to cancelled." msgstr "" "Als een afspraak een geannuleerde status krijgt wordt hierover een e-mail " "verstuurd." #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:87 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:54 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:168 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:174 msgid "[{site_title}]: Appointment for \"{product_title}\" has been cancelled" msgstr "[{site_title}]: Afspraak voor \"{product_title}\" is geannuleerd" #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:97 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:64 msgid "Appointment #{appointment_number} Cancelled" msgstr "Afspraak #{appointment_number} Geannuleerd" #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:202 #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:268 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:192 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:208 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:214 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:214 msgid "Enable/Disable" msgstr "Inschakelen/Uitschakelen" #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:204 #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:270 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:194 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:210 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:216 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:216 msgid "Enable this email notification" msgstr "Deze e-mail notificatie inschakelen" #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:208 #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:274 msgid "Recipient(s)" msgstr "Ontvanger(s)" #. translators: %s: WP admin email #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:211 #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:277 msgid "" "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to assigned " "staff and %s." msgstr "" "Voer ontvangers (komma gescheiden) voor deze e-mail. Standaard ingesteld op " "toegewezen personeel en %s." #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:217 #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:283 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:198 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:214 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:229 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:229 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #. translators: %s: list of placeholders #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:220 #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:229 #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:286 #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:295 #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:304 #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:313 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:201 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:210 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:220 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:217 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:226 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:236 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:232 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:241 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:251 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:232 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:241 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:251 msgid "Available placeholders: %s" msgstr "Beschikbare tijdelijke aanduidingen: %s" #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:226 #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:301 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:207 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:223 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:238 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:238 msgid "Email Heading" msgstr "E-mail Titel" #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:235 #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:319 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:226 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:242 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:257 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:257 msgid "Email type" msgstr "E-mail type" #: includes/emails/class-wc-email-admin-appointment-cancelled.php:237 #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:321 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:228 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:244 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:259 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:259 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Kies welk formaat e-mail je wilt versturen." #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:27 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:76 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:99 msgid "Admin New Appointment" msgstr "Admin Nieuwe Afspraak" #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:28 msgid "" "New appointment emails are sent to the admin when a new appointment is " "created and paid. This email is also received when a Pending confirmation " "appointment is created." msgstr "" "Er wordt een e-mail aan de administrator verstuurd als een nieuwe afspraak " "is ingepland en betaald. Deze e-mail wordt ook verstuurd voor afspraken die " "eerst nog moeten worden bevestigd." #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:108 msgid "[{site_title}]: Confirm appointment for \"{product_title}\"" msgstr "[{site_title}]: Bevestig afspraak voor \"{product_title}\"" #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:110 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:171 msgid "[{site_title}]: New appointment for \"{product_title}\"" msgstr "[{site_title}]: Nieuwe afspraak voor \"{product_title}\"" #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:122 msgid "Confirm appointment: #{appointment_number}" msgstr "Afspraak bevestigen: #{appointment_number}" #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:124 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:170 msgid "New appointment: #{appointment_number}" msgstr "Nieuwe afspraak: #{appointment_number}" #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:292 msgid "Subject (Pending confirmation)" msgstr "Onderwerp (Lopende bevestiging)" #: includes/emails/class-wc-email-admin-new-appointment.php:310 msgid "Email Heading (Pending confirmation)" msgstr "E-mail Titel (Lopende bevestiging)" #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:20 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:77 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:100 msgid "Appointment Cancelled" msgstr "Afspraak Geannuleerd" #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:74 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:175 msgid "Please contact us if you have any questions or concerns." msgstr "" "Neem a.u.b. contact met ons op als je verder nog vragen en/of opmerkingen " "hebt." #: includes/emails/class-wc-email-appointment-cancelled.php:216 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:232 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:247 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:247 msgid "Additional Content" msgstr "Aanvullende Inhoud" #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:20 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:78 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:101 msgid "Appointment Confirmed" msgstr "Afspraak Bevestigd" #. translators: %1$s: , %2$s: #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:22 msgid "" "Appointment confirmation emails are sent when the status of an appointment " "goes to confirmed. %1$sNew appointment notification is part of New order " "email%2$s." msgstr "" "Afspraakbevestiging e-mails worden verzonden als de status van een afspraak " "gaat naar bevestigd. %1$sNieuwe afspraakmelding maakt deel uit van de nieuwe " "bestelmail%2$s." #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:70 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:178 msgid "[{site_title}]: Appointment for \"{product_title}\" has been confirmed" msgstr "[{site_title}]: Afspraak voor \"{product_title}\" is bevestigd" #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:80 msgid "Appointment #{appointment_number} Confirmed" msgstr "Afspraak #{appointment_number} Bevestigd" #: includes/emails/class-wc-email-appointment-confirmed.php:90 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:100 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:100 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:179 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:183 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:187 msgid "Thanks for scheduling with us." msgstr "Bedankt voor het plannen met ons." #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:20 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:80 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:103 msgid "Appointment Follow-up" msgstr "Afspraak Opvolging" #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:21 msgid "" "Appointment follow-ups are sent to the customer after appointment is " "completed." msgstr "" "Afspraken opvolgen worden verzonden naar de klant nadat de afspraak is " "voltooid." #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:55 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:65 msgid "after the completion." msgstr "na de voltooiing." #. translators: %s: days in singular or plural #. translators: 1: singular day, 2: plural days #. translators: 1: day singular, 2: days plural #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:64 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:64 #: includes/wc-appointments-functions.php:485 #: includes/wc-appointments-functions.php:518 #: includes/wc-appointments-functions.php:525 #: includes/wc-appointments-functions.php:1173 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dag" msgstr[1] "%s dagen" #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:80 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:186 msgid "[{site_title}]: Appointment follow-up for \"{product_title}\"" msgstr "[{site_title}]: Afspraak opvolging voor \"{product_title}\"" #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:90 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:185 msgid "Thanks for your appointment!" msgstr "Bedankt voor uw afspraak!" #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:220 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:220 msgid "Sending time" msgstr "Het verzenden van tijd" #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:222 msgid "Sending time after the appointment is completed." msgstr "De verzendtijd nadat de afspraak is voltooid." #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:20 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:79 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:102 msgid "Appointment Reminder" msgstr "Afspraak Herinnering" #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:21 msgid "" "Appointment reminders are sent to the customer to remind them of an upcoming " "appointment." msgstr "" "Afspraakherinneringen worden verstuurd om een klant te herinneren aan een " "afspraak in de nabije toekomst." #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:80 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:182 msgid "[{site_title}]: Reminder of your appointment for \"{product_title}\"" msgstr "[{site_title}]: Herinnering aan uw afspraak voor \"{product_title}\"" #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:90 msgid "Appointment #{appointment_number} Reminder" msgstr "Afspraak #{appointment_number} Herinnering" #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:222 msgid "Sending time before the appointment is scheduled." msgstr "Het verzenden van de tijd voordat de afspraak is gepland." #: includes/gateways/class-wc-appointments-gateway.php:17 msgid "Check appointment availability" msgstr "Afspraak beschikbaarheid bekijken" #: includes/gateways/class-wc-appointments-gateway.php:19 msgid "Request Confirmation" msgstr "Bevestiging Verzoeken" #: includes/gateways/class-wc-appointments-gateway.php:38 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: includes/gateways/class-wc-appointments-gateway.php:42 msgid "" "This is fictitious payment method used for appointments that requires " "confirmation." msgstr "" "Dit is een fictieve betalingsmethode die wordt gebruikt voor afspraken met " "bevestiging." #: includes/gateways/class-wc-appointments-gateway.php:43 msgid "This gateway requires no configuration." msgstr "Deze gateway hoeft niet geconfigureerd te worden." #: includes/gateways/class-wc-appointments-gateway.php:77 msgid "This order is awaiting confirmation from the shop manager" msgstr "Deze bestelling heeft nog bevestiging nodig van de winkelmanager" #: includes/gateways/class-wc-appointments-gateway.php:96 msgid "Your appointment has been confirmed. Thank you." msgstr "Je afspraak is bevestigd. Bedankt." #: includes/gateways/class-wc-appointments-gateway.php:98 msgid "" "Your appointment is awaiting confirmation. You will be notified by email as " "soon as we've confirmed availability." msgstr "" "Je afspraak moet nog worden bevestigd. Je krijgt een e-mail zodra de " "beschikbaarheid is bevestigd." #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-customer-relationship-manager.php:88 msgid "Customer Notes" msgstr "Klantdetails" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-customer-relationship-manager.php:95 msgid "Order Notes" msgstr "Bestelling datum: %s" #. translators: 1: count, 2: count #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-deposits.php:123 msgid "Partially Paid (%s)" msgid_plural "Partially Paid (%s)" msgstr[0] "Gedeeltelijk doorbetaald (%s)" msgstr[1] "Gedeeltelijk doorbetaald (%s)" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-deposits.php:137 msgid "Partially Paid" msgstr "Gedeeltelijk Betaald" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:167 #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:173 msgid "Appointment Cancelled: #{appointment_number}" msgstr "Afspraak Geannuleerd: #{appointment_number}" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:177 msgid "Appointment Confirmed: #{appointment_number}" msgstr "Afspraak Bevestigd: #{appointment_number}" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-kadence-woomail.php:181 msgid "Appointment Reminder: #{appointment_number}" msgstr "Afspraak Herinnering: #{appointment_number}" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-product-vendors.php:253 msgid "Recent Appointments" msgstr "Recente afspraken" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-product-vendors.php:288 msgid "There are no appointments available." msgstr "Er zijn geen afspraken." #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-product-vendors.php:298 #: templates/emails/admin-appointment-cancelled.php:34 #: templates/emails/admin-new-appointment.php:54 #: templates/emails/customer-appointment-cancelled.php:33 #: templates/emails/customer-appointment-confirmed.php:33 #: templates/emails/customer-appointment-follow-up.php:36 #: templates/emails/customer-appointment-reminder.php:42 msgid "Scheduled Product" msgstr "Ingepland Product" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-product-vendors.php:311 msgid "Appointment #%d" msgstr "Afspraak #%d" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-product-vendors.php:331 msgid "Order Detail" msgstr "Orderdetails" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-product-vendors.php:331 msgid "#%d" msgstr "#%d" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-wcml.php:291 msgid "Calculate costs in other currencies automatically" msgstr "Automatisch berekenen van de kosten in andere valuta 's" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-wcml.php:296 msgid "Set costs in other currencies manually" msgstr "Kosten in andere valuta's handmatig instellen" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-wcml.php:745 msgid "Appointment currency" msgstr "Afspraak kosten" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-wcml.php:793 msgid "Invalid nonce" msgstr "Ongeldige nonce" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-wcml.php:926 msgid "Staff label" msgstr "Personeel label" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:85 msgid "Before Scheduled Date" msgstr "Ingepland door" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:86 msgid "After Scheduled Date" msgstr "Ingepland door" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:87 msgid "After Appointment is Created" msgstr "Na afspraak is gemaakt" #. translators: %s: appointment statuses #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:93 msgid "After Appointment Status: %s" msgstr "Afspraak Status: %s" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "WooCommerce Appointments" msgstr "WooCommerce Afspraken" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:100 msgid "WooCommerce Appointment" msgstr "Afspraak Boeken" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:103 msgid "" "Send follow-up emails to customers that schedule appointments, services or " "rentals.
Increase revenue with a custom lifecycle marketing program " "from Outbound Commerce. It is email marketing for busy eCommerce businesses " "built by experienced eCommerce and marketing professionals." msgstr "" "Stuur follow-up e-mails naar klanten die afspraken, diensten of verhuur " "plannen.
Verhoog de omzet met een aangepaste lifecycle marketing " "programma van Outbound Koophandel. Het is e-mail marketing voor drukke e-" "commerce bedrijven gebouwd door ervaren e-commerce en marketing " "professionals." #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:104 msgid "" "Not sure where to start? Let Outbound Commerce help. Get email marketing for " "busy eCommerce businesses built by experienced eCommerce and marketing " "professionals." msgstr "" "Niet zeker waar te beginnen? Laat Outbound Commerce hulp. Ontvang e-mail " "marketing voor drukke e-commerce bedrijven gebouwd door ervaren e-commerce " "en marketing professionals." #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:117 msgid "Customers who scheduled this event" msgstr "Klanten die dit evenement" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:266 msgid "Send on %s" msgstr "Stuur on %s" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:282 msgid "The name of the purchased item." msgstr "De naam van het gekochte product." #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:283 msgid "The list of categories where the purchased item is under." msgstr "De lijst met categorieën waarin het gekochte is onder." #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:284 msgid "The quantity of the purchased item." msgstr "De hoeveelheid van het gekochte product." #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:285 msgid "The start date of the scheduled product or service" msgstr "De startdatum van de geplande product of dienst" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:286 msgid "The end date of the scheduled product or service" msgstr "De einddatum van het geplande product of dienst" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:287 msgid "The duration of the scheduled product or service" msgstr "De duur van het geplande product of dienst" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:288 msgid "The date of the scheduled product or service" msgstr "De datum van het geplande product of dienst" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:289 msgid "The time of the scheduled product or service" msgstr "De tijd van de geplande product of dienst" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:290 msgid "The amount or cost of the scheduled product or service" msgstr "De hoeveelheid of de kosten van de geplande of dienst" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:291 msgid "The staff scheduled" msgstr "Het personeel gepland" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:292 msgid "The ID of scheduled product or service" msgstr "De ID van de geplande product of dienst" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:293 msgid "The cancellation link for appointment" msgstr "De annulering link voor afspraak" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/class-wc-appointments-integration-follow-ups.php:1009 msgid "Email queued: %s scheduled on %s
Trigger: %s" msgstr "E-mail in de wachtrij: %s gepland op %s
Trigger: %s" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/templates/email-form/appointments/email-form.php:3 msgid "Enable for" msgstr "Loggen Inschakelen" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/templates/email-form/appointments/email-form.php:5 msgid "All products" msgstr "Alle Producten" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/templates/email-form/appointments/email-form.php:6 msgid "A specific product" msgstr "Een specifiek product" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/templates/email-form/appointments/email-form.php:7 msgid "A specific category" msgstr "Specifieke Datum" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/templates/email-form/appointments/email-form.php:48 msgid "Include variations" msgstr "Omvatten variaties" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/templates/email-form/appointments/email-form.php:54 msgid "Category" msgstr "Categorie" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/templates/email-form/appointments/email-form.php:56 msgid "Search for a category…" msgstr "Selecteer een bestelling…" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/templates/email-form/appointments/email-form.php:57 msgid "Any Category" msgstr "Ledere Categorie" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/templates/email-form/appointments/triggers.php:5 msgid "Last Status" msgstr "Status" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/templates/email-form/appointments/triggers.php:7 msgid "Any status" msgstr "Status" #: includes/integrations/woocommerce-follow-up-emails/templates/email-form/appointments/triggers.php:13 msgid "" "Only send this email if the appointment's last status matches the selected " "value" msgstr "" "Alleen stuur deze e-mail als laatste de status van de benoeming komt overeen " "met de geselecteerde waarde" #. translators: %1$s: WC Product Add-ons, %2$s: WC Appointments #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/class-wc-appointments-integration-addons.php:69 msgid "%1$s has been deactivated as it is already included with the %2$s." msgstr "%1$s is gedeactiveerd omdat het al is opgenomen in de %2$s." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/class-wc-appointments-integration-addons.php:212 msgid "Hide duration label for customers" msgstr "Verbergen duur label voor klanten" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/class-wc-appointments-integration-addons.php:218 msgid "Hide price label for customers" msgstr "Verbergen prijsetiket voor klanten" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/class-wc-appointments-integration-addons.php:224 msgid "Show before appointment form" msgstr "Toon vóór afspraakformulier" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/class-wc-appointments-integration-addons.php:236 msgid "Adjust duration" msgstr "Duur aanpassen" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/class-wc-appointments-integration-addons.php:237 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/class-wc-appointments-integration-addons.php:262 msgid "" "Choose how to calculate duration: apply a flat time regardless of quantity " "or charge per quantity ordered" msgstr "" "Kiezen hoe u de duur wilt berekenen: een platte tijd vereffenen ongeacht " "hoeveelheid of toeslag per bestelde hoeveelheid" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/class-wc-appointments-integration-addons.php:242 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/class-wc-appointments-integration-addons.php:277 msgid "Flat Time" msgstr "Platte tijd" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/class-wc-appointments-integration-addons.php:243 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/class-wc-appointments-integration-addons.php:278 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-option.php:39 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:249 msgid "Quantity Based" msgstr "Aantal gebaseerd" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:137 msgid "" "All fields must have a title and/or option name. Please review the settings " "highlighted in red border." msgstr "" "Alle velden moeten een titel en/of Optienaam hebben. Controleer de " "instellingen die in rode rand zijn gemarkeerd." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:138 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:198 msgid "Limit price range" msgstr "Prijsklasse beperken" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:139 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:202 msgid "Limit quantity range" msgstr "Hoeveelheidsbereik beperken" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:140 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:205 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:208 msgid "Limit character length" msgstr "Tekenlengte beperken" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:141 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:192 msgid "Restrictions" msgstr "Beperkingen" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:142 msgid "Are you sure you want remove this add-on field?" msgstr "Weet u zeker dat u dit add-on-veld wilt verwijderen?" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:143 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:208 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:288 msgid "Are you sure you want delete this option?" msgstr "Weet je zeker dat je deze optie wilt verwijderen?" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:144 msgid "Add Image Swatch" msgstr "Afbeeldings staal toevoegen" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:145 msgid "Add Image" msgstr "Afbeelding toevoegen" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:176 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/class-product-addon-admin.php:64 msgid "Add-on saved successfully" msgstr "Add-on succesvol opgeslagen" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:191 msgid "Error: Add-on not found" msgstr "Fout: add-on niet gevonden" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:218 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:290 msgid "Add-ons Group" msgstr "Add-ons groep" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:230 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/class-product-addon-admin.php:119 msgid "Add-on deleted successfully" msgstr "Add-on succesvol verwijderd" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:247 msgid "Checkbox" msgstr "Selectievakje" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:256 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:72 msgid "Short Text" msgstr "Korte Tekst" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:259 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:73 msgid "Long Text" msgstr "Lange tekst" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:262 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:74 msgid "File Upload" msgstr "Bestand Upload" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:265 msgid "Dropdown" msgstr "Uitklapmenu" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:269 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:70 msgid "Multiple Choice" msgstr "Meerkeuze" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:565 msgid "SKU:" msgstr "Artikelnr:" #. translators: %s ID of variation #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:574 msgid "%s (No longer exists)" msgstr "%s (bestaat niet meer)" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/class-wc-product-addons-admin.php:577 msgid "Variation ID:" msgstr "Variatie-ID:" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-option.php:33 msgid "Enter an option" msgstr "Voer een optie in" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-option.php:38 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:248 msgid "Flat Fee" msgstr "Vaste vergoeding" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-option.php:40 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:250 msgid "Percentage Based" msgstr "Percentage gebaseerd" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-panel.php:11 msgid "Add-on fields" msgstr "Add-on velden" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-panel.php:11 msgid "Add fields to get additional information from customers" msgstr "Velden toevoegen om aanvullende informatie van klanten te verkrijgen" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-panel.php:13 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:10 msgid "Expand all" msgstr "Alles tonen" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-panel.php:13 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:10 msgid "Close all" msgstr "Alles sluiten" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-panel.php:32 msgid "Add Field" msgstr "Veld toevoegen" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-panel.php:35 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:31 msgid "Import" msgstr "Importeren" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-panel.php:36 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:32 msgid "Export" msgstr "Exporteren" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-panel.php:42 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:37 msgid "" "Paste exported form data here and then save to import fields. The imported " "fields will be appended." msgstr "" "Vul hier de geëxporteerde formulier gegevens in en sla ze op om de velden te " "importeren. De geïmporteerde velden zullen vervolgens worden toegevoegd." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-panel.php:46 msgid "Additional add-ons" msgstr "Extra add-ons" #. translators: %s URL to addons page #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-panel.php:50 msgid "" "You can create additional add-ons that apply to all " "products or to certain categories." msgstr "" "U extra add-ons maken die van toepassing zijn op alle " "producten of op bepaalde categorieën." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-panel.php:55 msgid "Exclude add-ons" msgstr "Add-ons uitsluiten" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon-panel.php:56 msgid "Hide additional add-ons that may apply to this product." msgstr "Verberg extra add-ons die mogelijk van toepassing zijn op dit product." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:9 msgid "Multiple choice" msgstr "Meervoudige keuze" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:55 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:10 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:71 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:16 msgid "Checkboxes" msgstr "Keuzevakjes" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:75 msgid "Customer Defined Price" msgstr "Door klant gedefinieerde prijs" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:77 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:128 msgid "Heading" msgstr "Kop" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:84 msgid "Display as" msgstr "Weergeven als" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:88 msgid "Dropdowns" msgstr "Dropdowns" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:89 msgid "Radio Buttons" msgstr "Radio Knoppen" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:90 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:97 msgid "Restriction" msgstr "Beperking" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:101 msgid "Any Text" msgstr "Elke tekst" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:102 msgid "Only Letters" msgstr "Alleen letters" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:103 msgid "Only Numbers" msgstr "Alleen nummers" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:104 msgid "Only Letters and Numbers" msgstr "Alleen letters en cijfers" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:105 msgid "Only Email Address" msgstr "Alleen e-mail adres" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:123 msgid "Format title" msgstr "Titel opmaken" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:129 msgid "Hide" msgstr "Verberg" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:139 msgid "Add description" msgstr "Omschrijving toevoegen" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:149 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/templates/addons/addon-start.php:6 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/templates/addons/addon-start.php:78 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/templates/addons/addon-start.php:89 msgid "Required field" msgstr "Vereiste velden" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:160 msgid "Option" msgstr "Optie" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:166 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:243 msgid "" "Choose how to calculate price: apply a flat fee regardless of quantity, " "charge per quantity ordered, or charge a percentage of the total" msgstr "" "Kies hoe u de prijs berekenen: een vast bedrag vereffenen, ongeacht de " "hoeveelheid, de toeslag per bestelde hoeveelheid of een percentage van het " "totale bedrag" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:183 msgid "Add Option" msgstr "Optie toevoegen" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:230 msgid "Enter a minimum and maximum value for the limit range." msgstr "Een minimum-en maximumwaarde voor het limiet bereik invoeren." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-addon.php:242 msgid "Adjust price" msgstr "Prijs aanpassen" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin-add.php:6 msgid "Create add-ons" msgstr "Add-ons maken" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin-add.php:7 msgid "Publish" msgstr "Publiceren" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin-add.php:10 msgid "Edit Add-on" msgstr "Add-on bewerken" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin-add.php:11 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin-add.php:19 msgid "" "Set up add-ons that apply to all products or specific product categories." msgstr "" "Invoegtoepassingen instellen die van toepassing zijn op alle producten of " "specifieke productcategorieën." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin-add.php:25 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin.php:14 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:37 msgid "Name" msgstr "Naam" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin-add.php:29 msgid "" "This name is for your reference only and will not be visible to customers." msgstr "" "Deze naam is alleen voor uw referentie en zal niet zichtbaar zijn voor " "klanten." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin-add.php:38 msgid "" "This determines the order when there are multiple add-ons. Add-ons for " "individual products are set to order 10." msgstr "" "Hiermee wordt de volgorde bepaald wanneer er meerdere invoegtoepassingen " "zijn. Add-ons voor individuele producten zijn ingesteld op order 10." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin-add.php:43 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin.php:16 msgid "Product Categories" msgstr "Productcategorieën" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin-add.php:46 msgid "Choose categories…" msgstr "Kies rubrieken …" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin-add.php:47 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin.php:38 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin-add.php:37 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin.php:36 msgid "All Products" msgstr "Alle Producten" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin-add.php:48 msgid "Product categories" msgstr "Productcategorieën" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin-add.php:59 msgid "" "Select which categories this add-on should apply to. Create add-ons for a " "single product when editing that product." msgstr "" "Selecteer de categorieën waarop deze invoegtoepassing moet worden toegepast. " "Maak add-ons voor een enkel product bij het bewerken van dat product." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin.php:9 msgid "Add-Ons" msgstr "Add-Ons" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin.php:9 msgid "Create New" msgstr "Maak Nieuw" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin.php:17 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin.php:15 msgid "Number of Fields" msgstr "Aantal Velden" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin.php:29 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin.php:46 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin.php:40 msgid "No Products Assigned" msgstr "Geen producten toegewezen" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin.php:56 msgid "No add-ons found." msgstr "Geen add-ons gevonden." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/admin/views/html-global-admin.php:56 msgid "Create add-ons." msgstr "Add-ons maken." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/class-wc-product-addons-display.php:89 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotaal" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/class-wc-product-addons-display.php:90 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/class-product-addon-display.php:71 msgid "characters remaining" msgstr "resterende karakters" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/class-wc-product-addons-display.php:418 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/class-product-addon-display-legacy.php:68 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/class-product-addon-display.php:415 msgid "Select options" msgstr "Opties selecteren" #. translators: %s Name of the addon #. translators: %s Addon name #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/fields/class-wc-product-addons-field-custom.php:17 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/fields/class-wc-product-addons-field-file-upload.php:29 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/fields/class-wc-product-addons-field-list.php:15 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/fields/class-wc-product-addons-field-select.php:14 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/fields/class-product-addon-field-custom.php:19 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/fields/class-product-addon-field-file-upload.php:29 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/fields/class-product-addon-field-list.php:15 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/fields/class-product-addon-field-select.php:14 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/fields/class-product-addon-field-custom.php:19 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/fields/class-product-addon-field-file-upload.php:29 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/fields/class-product-addon-field-list.php:15 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/fields/class-product-addon-field-select.php:14 msgid "\"%s\" is a required field." msgstr "\"%s\" is een vereist veld." #. translators: 1 Addon name 2 Minimum amount #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/fields/class-wc-product-addons-field-custom.php:27 msgid "The minimum characters required for \"%1$s\" is %2$s." msgstr "De vereiste minimum tekens voor %1$s is %2$s." #. translators: 1 Addon name 2 Maximum amount #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/fields/class-wc-product-addons-field-custom.php:32 msgid "The maximum allowed characters for \"%1$s\" is %2$s." msgstr "De maximaal toegestane tekens voor %1$s is %2$s." #. translators: 1 Addon name 2 minimum amount #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/fields/class-wc-product-addons-field-custom.php:40 msgid "The minimum amount required for \"%1$s\" is %2$s." msgstr "Het minimum bedrag dat is vereist voor %1$s is %2$s." #. translators: 1 Addon name 2 Maximum amount #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/fields/class-wc-product-addons-field-custom.php:47 msgid "The maximum allowed amount for \"%1$s\" is %2$s." msgstr "Het maximaal toegestane bedrag voor %1$s is %2$s." #. translators: %s Addon name #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/fields/class-wc-product-addons-field-custom.php:61 msgid "Please enter a value greater than 0 for \"%s\"." msgstr "Geef een waarde op die groter is dan 0 voor %s." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/fields/class-wc-product-addons-field-file-upload.php:34 msgid "Filesize exceeds the limit." msgstr "BestandsGrootte overschrijdt de limiet." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/groups/class-wc-product-addons-groups.php:51 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/groups/class-product-addon-groups.php:51 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/groups/class-product-addon-groups.php:51 msgid "Unable to retrieve data. Invalid global add ons group or product ID." msgstr "" "Kan gegevens niet ophalen. Ongeldige globale add-ons groep of product ID." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/includes/groups/class-wc-product-addons-groups.php:83 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/groups/class-product-addon-groups.php:83 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/groups/class-product-addon-groups.php:83 msgid "Unable to delete group. Invalid global add ons group ID." msgstr "Kan groep niet verwijderen. Ongeldig globaal add-ons groep ID." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/class-product-addon-admin.php:33 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin.php:9 msgid "Global Add-ons" msgstr "Globale Add-ons" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/class-product-addon-admin.php:79 msgid "Error: Global Add-on not found" msgstr "Foutmelding: Globale Add-on niet gevonden" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/class-product-addon-admin.php:107 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/class-product-addon-admin.php:140 msgid "Global Add-on Group" msgstr "Globale Add-on Groep" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-option.php:7 msgid "Default Label" msgstr "Standaard Label" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:28 msgid "New add-on" msgstr "Nieuwe Add-on" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:43 msgid "Global Addon Exclusion" msgstr "Globale Add-on Uitsluiting" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:44 msgid "Check this to exclude this product from all Global Addons" msgstr "" "Selecteer deze optie om dit product van alle Globale Add-ons uit te sluiten" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:50 msgid "All addon fields require a name." msgstr "Alle add-on velden moeten een naam hebben." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:93 msgid "Min / max price" msgstr "Min / max prijs" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:97 msgid "Min / max multiplier" msgstr "Min/max vermenigvuldiger" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:106 msgid "Min / max characters" msgstr "Min / max tekens" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:110 msgid "Min / max" msgstr "Min / Max" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon-panel.php:185 msgid "Are you sure you want remove this add-on?" msgstr "Weet je zeker dat je deze add-on wilt verwijderen?" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:12 msgid "Group" msgstr "Groep" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:14 msgid "Additional custom price input" msgstr "Aangepaste prijs invoer" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:15 msgid "Additional price multiplier" msgstr "Extra prijs vermenigvuldiger" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:17 msgid "Custom input (textarea)" msgstr "Aangepaste invoer (tekstvak)" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:18 msgid "Custom input (text)" msgstr "Aangepaste invoer (tekstveld)" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:19 msgid "Any text" msgstr "Tekst zonder opmaak" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:20 msgid "Email address" msgstr "E-mail Titel" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:21 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/templates/addons/custom-text.php:44 msgid "Only letters" msgstr "Alleen letters" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:22 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/templates/addons/custom-text.php:52 msgid "Only letters and numbers" msgstr "Alleen letters en cijfers" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:23 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/templates/addons/custom-text.php:48 msgid "Only numbers" msgstr "Bestellingnummer: %s" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:25 msgid "File upload" msgstr "Bestand uploaden" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:26 msgid "Radio buttons" msgstr "Keuzerondjes" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:27 msgid "Select box" msgstr "Selectieveld" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:43 msgid "Required fields?" msgstr "Vereiste velden?" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:51 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:65 msgid "Min / Max" msgstr "Min / Max" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-addon.php:72 msgid "New Option" msgstr "Nieuwe Optie" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin-add.php:9 msgid "Add/Edit Global Add-on" msgstr "Globale Add-on Toevoegen/Bewerken" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin-add.php:15 msgid "Global Add-on Reference" msgstr "Global Add-on Referentie" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin-add.php:19 msgid "Give this global add-on a reference/name to make it recognisable." msgstr "" "Geef deze globale add-on een referentie/naam om het herkenbaar te maken." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin-add.php:28 msgid "" "Give this global addon a priority - this will determine the order in which " "multiple groups of addons get displayed on the frontend. Per-product add-ons " "will always have priority 10." msgstr "" "Geef deze globale add-on een prioriteit - dit bepaalt de volgorde waarop " "meerdere groepen add-ons font-end worden getoond. Per product add-ons " "krijgen altijd een prioriteit van 10." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin-add.php:33 msgid "Applied to..." msgstr "Toegepast op..." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin-add.php:36 msgid "Choose some options…" msgstr "Kies een aantal opties…" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin-add.php:38 msgid "Product category notifications" msgstr "Productcategorie notificaties" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin-add.php:43 msgid "Category:" msgstr "Categorie:" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin-add.php:49 msgid "" "Choose categories which should show these addons (or apply to all products)." msgstr "" "Kies de categorieën die deze add-ons moeten tonen (of toon ze bij alle " "producten)." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin-add.php:66 msgid "Save Global Add-on" msgstr "Globale Add-on Opslaan" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin.php:9 msgid "Add Global Add-on" msgstr "Globale Add-on Toevoegen" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin.php:14 msgid "Reference" msgstr "Referentie" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin.php:17 msgid "Applies to..." msgstr "Toepassen op..." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin.php:54 msgid "No global add-ons exists yet." msgstr "Er zijn nog geen globale add-ons." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/admin/views/html-global-admin.php:54 msgid "Add one?" msgstr "Een add-on toevoegen?" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/fields/class-product-addon-field-custom.php:31 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/fields/class-product-addon-field-custom.php:31 msgid "The minimum allowed length for \"%s - %s\" is %s." msgstr "De minimaal toegestane lengte voor \"%s - %s\" is %s." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/fields/class-product-addon-field-custom.php:35 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/fields/class-product-addon-field-custom.php:35 msgid "The maximum allowed length for \"%s - %s\" is %s." msgstr "De maximaal toegestane lengte voor \"%s - %s\" is %s." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/fields/class-product-addon-field-custom.php:42 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/fields/class-product-addon-field-custom.php:42 msgid "The minimum allowed amount for \"%s - %s\" is %s." msgstr "De minimaal toegestane hoeveelheid voor \"%s - %s\" is %s." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/fields/class-product-addon-field-custom.php:48 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/fields/class-product-addon-field-custom.php:48 msgid "The maximum allowed amount for \"%s - %s\" is %s." msgstr "De maximaal toegestane hoeveelheid voor \"%s - %s\" is %s." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/fields/class-product-addon-field-custom.php:60 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/fields/class-product-addon-field-custom.php:60 msgid "Please enter a value greater than 0 for \"%s - %s\"." msgstr "Vul voor \"%s - %s\" a.u.b. een waarde in groter dan 0." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/fields/class-product-addon-field-custom.php:65 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/fields/class-product-addon-field-custom.php:65 msgid "Only letters are allowed for \"%s - %s\"." msgstr "De maximaal toegestane waarde voor \"%s - %s\" is %s." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/fields/class-product-addon-field-custom.php:70 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/fields/class-product-addon-field-custom.php:70 msgid "Only digits are allowed for \"%s - %s\"." msgstr "De minimaal toegestane waarde voor \"%s - %s\" is %s." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/fields/class-product-addon-field-custom.php:75 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/fields/class-product-addon-field-custom.php:75 msgid "Only letters and digits are allowed for \"%s - %s\"." msgstr "Alleen letters en cijfers zijn toegestaan ​​voor \"%s - %s\"." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/fields/class-product-addon-field-custom.php:80 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/fields/class-product-addon-field-custom.php:80 msgid "A valid email address is required for \"%s - %s\"." msgstr "Een geldig e-mailadres is verplicht voor \"%s - %s\"." #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/class-product-addon-display.php:69 msgid "Options total:" msgstr "Opties totaal:" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/class-product-addon-display.php:70 msgid "Sub total:" msgstr "Subtotaal:" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/class-product-addon-display.php:317 msgid "Please enter letters only" msgstr "Vul a.u.b. een bericht in" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/class-product-addon-display.php:331 msgid "Please enter digits only" msgstr "Vul a.u.b. een bericht in" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/class-product-addon-display.php:345 msgid "Please enter letters or digits only" msgstr "Vul de letters of cijfers alleen" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/includes/class-product-addon-display.php:358 msgid "Please enter an email address" msgstr "Vul a.u.b. een bericht in" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/templates/addons/file_upload.php:13 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/templates/addons/file_upload.php:19 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/templates/addons/file-upload.php:57 msgid "(max file size %s)" msgstr "(max bestandsgrootte %s)" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/templates/addons/input_multiplier.php:18 msgid "This must be a number!" msgstr "Dit moet een getal zijn!" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/templates/addons/select.php:10 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/templates/addons/image.php:75 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/templates/addons/select.php:17 msgid "None" msgstr "Geen" #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/legacy/templates/addons/select.php:12 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/templates/addons/image.php:77 #: includes/integrations/woocommerce-product-addons/templates/addons/select.php:19 msgid "Select an option..." msgstr "Selecteer een optie..." #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms-legacy.php:83 #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms-legacy.php:143 msgid "" "Reminder: Appointment (%appointment_name%) will take place soon " "(%appointment_time%)." msgstr "" "Reminder: Benoeming ( %appointment_name%) vindt binnen kort plaats " "(%appointment_time%)." #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:147 msgid "Appointments Settings" msgstr "Afspraken instellingen" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:153 msgid "Opt-in Checkbox Label" msgstr "Opt-in checkbox label" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:154 msgid "" "This message overrides the default label when an appointment is purchased." msgstr "" "Dit bericht vervangt het standaardlabel wanneer een afspraak wordt " "aangeschaft." #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:156 #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:506 msgid "Please send appointment reminders via text message" msgstr "Stuur afspraak herinneringen via tekstbericht" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:163 msgid "Admin Notifications" msgstr "Meldingen admin" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:181 msgid "Customer Notifications" msgstr "Klanten meldingen" #. translators: %1$s is , %2$s is #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:209 #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:361 msgid "" "Use these tags to customize your message: %1$s{billing_name}%2$s, " "%1$s{appointment_start_time}%2$s, %1$s{appointment_end_time}%2$s, " "%1$s{appointment_date}%2$s, %1$s{staff}%2$s. Remember that SMS messages may " "be limited to 160 characters or less." msgstr "" "Gebruik deze tags om uw bericht aan te passen: %1$s{billing_name}%2$s, " "%1$s{appointment_start_time}%2$s, %1$s{appointment_end_time}%2$s, " "%1$s{appointment_date}%2$s, %1$s{staff}%2$s. Onthoud dat SMS-berichten " "beperkt zijn tot 160 tekens." #. translators: Placeholder: %s = notification label #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:216 msgid "Send %s SMS notifications" msgstr "Verzend %s SMS-meldingen" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:230 msgid "Notification recipient(s)" msgstr "Kennisgeving ontvanger(s)" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:231 msgid "" "Enter the mobile number (starting with the country code) where the " "notification should be sent. Send to multiple recipients by separating " "numbers with commas." msgstr "" "Voer het mobiele nummer (te beginnen met de landcode) waar de kennisgeving " "moet worden verzonden. Naar meerdere geadresseerden verzenden door getallen " "te scheiden met komma's." #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:243 #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:383 msgid "after appointment ends" msgstr "na afspraak eindigt" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:248 #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:253 #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:383 msgid "before appointment starts" msgstr "voordat de afspraak begint" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:259 msgid "Send this message" msgstr "Stuur dit bericht" #. translators: Placeholder: %s = notification label #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:270 msgid "%s message" msgstr "%s bericht" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:335 msgid "SMS Notification" msgstr "SMS-notificatie" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:355 msgid "Use global settings" msgstr "Globale instellingen gebruiken" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:356 msgid "Override global settings" msgstr "Globale instellingen overschrijven" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:357 msgid "Don't send" msgstr "Niet versturen" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:382 msgid "Send follow-up" msgstr "Follow-up verzenden" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:382 msgid "Send reminder" msgstr "Herinnering versturen" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:406 msgid "Message" msgstr "Bericht" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:828 msgid "Error sending SMS: %s" msgstr "Fout bij verzenden van SMS: %s" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:853 msgid "Admin reminder" msgstr "Admin herinnering" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:854 msgid "Admin cancellation" msgstr "Admin annulering" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:855 msgid "Customer reminder" msgstr "Klant herinnering" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:856 msgid "Customer follow up" msgstr "Klant opvolging" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:857 msgid "Customer cancellation" msgstr "Klant annulering" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:858 msgid "Customer confirmation" msgstr "Bevestiging van de klant" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:911 msgid "" "The {shop_name} appointment for {billing_name} starts at " "{appointment_start_time} on {appointment_date}" msgstr "" "De {shop_name}-afspraak voor {billing_name} begint bij " "{appointment_start_time} op {appointment_date}" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:923 msgid "" "Heads up: your appointment with {billing_name} starts at " "{appointment_start_time}" msgstr "" "Hoofden omhoog: uw afspraak met {billing_name} begint bij " "{appointment_start_time}" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:924 msgid "" "Your appointment with {billing_name} at {appointment_start_time} on " "{appointment_date} has been cancelled" msgstr "" "Uw afspraak met {billing_name} op {appointment_start_time} op " "{appointment_date} is geannuleerd" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:925 msgid "" "Hi {billing_name}! This is a reminder that your {shop_name} appointment " "starts at {appointment_start_time} on {appointment_date}. See you soon!" msgstr "" "Hi {billing_name}! Dit is een herinnering dat de {shop_name}-afspraak begint " "bij {appointment_start_time} op {appointment_date}. Tot gauw!" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:926 msgid "" "Thanks again for appointment with {shop_name}, {billing_name}! We hope to " "see you again soon." msgstr "" "Nogmaals bedankt voor de afspraak met {shop_name}, {billing_name}! We hopen " "u binnenkort weer te zien." #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:927 msgid "" "Your appointment with {shop_name} at {appointment_start_time} on " "{appointment_date} has been cancelled" msgstr "" "Uw afspraak met {shop_name} op {appointment_start_time} op " "{appointment_date} is geannuleerd" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:928 msgid "" "Your appointment with {shop_name} at {appointment_start_time} on " "{appointment_date} has been confirmed. See you there!" msgstr "" "Uw afspraak met {shop_name} op {appointment_start_time} op " "{appointment_date} is bevestigd. Zie je daar!" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms.php:1110 msgid "" "Reminder SMS notifications can only be sent up to 48 hours before an event " "starts. Your schedule has been automatically adjusted." msgstr "" "Herinnering SMS-meldingen kunnen alleen worden verzonden tot 48 uur voordat " "een evenement begint. Uw planning is automatisch aangepast." #: includes/wc-appointments-functions.php:74 #: templates/appointment-form/datetime-picker.php:86 msgid "Time" msgstr "Tijd" #: includes/wc-appointments-functions.php:95 #: includes/wc-appointments-functions.php:127 #: includes/wc-appointments-functions.php:139 #: includes/wc-appointments-functions.php:158 #: includes/wc-appointments-functions.php:176 msgid "Unpaid" msgstr "Onbetaald" #: includes/wc-appointments-functions.php:96 #: includes/wc-appointments-functions.php:128 #: includes/wc-appointments-functions.php:140 #: includes/wc-appointments-functions.php:159 #: includes/wc-appointments-functions.php:177 msgid "Pending Confirmation" msgstr "Lopende Bevestiging" #: includes/wc-appointments-functions.php:97 #: includes/wc-appointments-functions.php:129 #: includes/wc-appointments-functions.php:141 #: includes/wc-appointments-functions.php:160 #: includes/wc-appointments-functions.php:168 #: includes/wc-appointments-functions.php:178 msgid "Confirmed" msgstr "Bevestigd" #: includes/wc-appointments-functions.php:98 #: includes/wc-appointments-functions.php:130 #: includes/wc-appointments-functions.php:142 #: includes/wc-appointments-functions.php:161 #: includes/wc-appointments-functions.php:169 #: includes/wc-appointments-functions.php:179 msgid "Paid" msgstr "Betaald" #: includes/wc-appointments-functions.php:99 #: includes/wc-appointments-functions.php:131 msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" #: includes/wc-appointments-functions.php:100 #: includes/wc-appointments-functions.php:132 #: includes/wc-appointments-functions.php:180 msgid "Complete" msgstr "Voltooien" #: includes/wc-appointments-functions.php:101 #: includes/wc-appointments-functions.php:181 msgid "In Cart" msgstr "In winkelwagen" #: includes/wc-appointments-functions.php:149 msgid "Expected" msgstr "Verwacht" #: includes/wc-appointments-functions.php:150 msgid "Arrived" msgstr "Aangekomen" #: includes/wc-appointments-functions.php:151 msgid "No-show" msgstr "Nee-komen" #. translators: 1: singular minute, 2: plural minutes #. translators: 1: minute singular, 2: minutes plural #. translators: 1: minute singular, 2: minutes plural #: includes/wc-appointments-functions.php:536 #: includes/wc-appointments-functions.php:547 #: includes/wc-appointments-functions.php:552 #: includes/wc-appointments-functions.php:1182 #: includes/wc-appointments-functions.php:1185 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minuut" msgstr[1] "%s minuten" #: includes/wc-appointments-functions.php:773 msgid "Rules further down the table will override those at the top." msgstr "Regels onderaan de tabel zullen de bovenste overschrijven." #: includes/wc-appointments-functions.php:777 msgid "" "Rules with lower priority numbers will override rules with a higher priority " "(e.g. 9 overrides 10 ). Global rules take priority over product rules which " "take priority over staff rules. By using priority numbers you can execute " "rules in different orders." msgstr "" "Regels met een lagere prioriteit nummers regels overschrijven met een hogere " "prioriteit (bijv 9 overschrijft 10). Mondiale regels hebben voorrang op " "product regels die voorrang hebben op personeel regels. Door het gebruik van " "prioriteit nummers die je kunt regels in verschillende opdrachten uit te " "voeren." #: includes/wc-appointments-functions.php:953 msgid "Providers:" msgstr "Aanbieders:" #: templates/appointment-form/date-picker.php:39 #: templates/appointment-form/datetime-picker.php:40 msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: templates/appointment-form/date-picker.php:44 #: templates/appointment-form/datetime-picker.php:44 msgid "Choose..." msgstr "Kiezen..." #: templates/appointment-form/date-picker.php:65 #: templates/appointment-form/date-picker.php:76 #: templates/appointment-form/datetime-picker.php:64 #: templates/appointment-form/datetime-picker.php:75 msgid "mm" msgstr "mm" #: templates/appointment-form/date-picker.php:68 #: templates/appointment-form/date-picker.php:73 #: templates/appointment-form/datetime-picker.php:67 #: templates/appointment-form/datetime-picker.php:72 msgid "dd" msgstr "dd" #: templates/appointment-form/date-picker.php:80 #: templates/appointment-form/datetime-picker.php:80 msgid "YYYY" msgstr "YYYY" #: templates/appointment-form/date-picker.php:81 #: templates/appointment-form/datetime-picker.php:81 msgid "Year" msgstr "Jaar" #: templates/appointment-form/datetime-picker.php:88 msgid "Choose a date above to see available time slots." msgstr "" "Kies een bovenstaande datum om de beschikbare tijdssleuven te bekijken." #: templates/appointment-form/select-staff.php:35 msgid "— No Preference —" msgstr "— Geen Voorkeur —" #: templates/emails/admin-appointment-cancelled.php:28 msgid "" "The following appointment has been cancelled. The details of the cancelled " "appointment are shown below." msgstr "" "De volgende afspraak is geannuleerd. De details van de geannuleerde afspraak " "worden hieronder weergegeven." #: templates/emails/admin-appointment-cancelled.php:43 #: templates/emails/admin-new-appointment.php:62 #: templates/emails/customer-appointment-cancelled.php:41 #: templates/emails/customer-appointment-confirmed.php:41 #: templates/emails/customer-appointment-follow-up.php:44 #: templates/emails/customer-appointment-reminder.php:50 msgid "Appointment Date" msgstr "Afspraakdatum" #: templates/emails/admin-appointment-cancelled.php:47 #: templates/emails/admin-new-appointment.php:66 #: templates/emails/customer-appointment-cancelled.php:45 #: templates/emails/customer-appointment-confirmed.php:45 #: templates/emails/customer-appointment-follow-up.php:48 #: templates/emails/customer-appointment-reminder.php:54 msgid "Appointment Duration" msgstr "Afspraak duur" #: templates/emails/admin-appointment-cancelled.php:53 #: templates/emails/admin-new-appointment.php:72 #: templates/emails/customer-appointment-cancelled.php:51 #: templates/emails/customer-appointment-confirmed.php:51 #: templates/emails/customer-appointment-follow-up.php:54 #: templates/emails/customer-appointment-reminder.php:60 msgid "Appointment Providers" msgstr "Afspraak Aanbieder" #. translators: 1: a href to appointment #: templates/emails/admin-appointment-cancelled.php:63 #: templates/emails/admin-new-appointment.php:86 #: templates/emails/plain/admin-appointment-cancelled.php:45 msgid "You can view and edit this appointment in the dashboard here: %s" msgstr "Je kunt deze afspraak hier in het dashboard bekijken en bewerken: %s" #. translators: 1: billing first and last name #: templates/emails/admin-new-appointment.php:28 msgid "" "An appointment has been made by %s and is awaiting your approval. The " "details of this appointment are shown below." msgstr "" "Er is een afspraak gemaakt door %s en wacht op uw goedkeuring. De details " "van deze afspraak worden hieronder weergegeven." #. translators: 1: billing first and last name #: templates/emails/admin-new-appointment.php:31 msgid "" "An new appointment has been made by %s. The details of this appointment are " "shown below." msgstr "" "Er is een nieuwe afspraak gemaakt door %s. De details van deze afspraak " "worden hieronder weergegeven." #: templates/emails/admin-new-appointment.php:80 #: templates/emails/plain/admin-new-appointment.php:68 msgid "" "This appointment is awaiting your approval. Please check it and inform the " "customer if the date is available or not." msgstr "" "Deze afspraak wacht nog op jouw goedkeuring. Bekijk de afspraak a.u.b. en " "informeer de klant of de datum wel of niet beschikbaar is." #: templates/emails/customer-appointment-cancelled.php:28 msgid "" "We are sorry to say that your appointment could not be confirmed and has " "been cancelled. The details of the cancelled appointment are shown below." msgstr "" "Het spijt ons te moeten zeggen dat uw afspraak niet kan worden bevestigd en " "is geannuleerd. De details van de geannuleerde afspraak worden hieronder " "weergegeven." #: templates/emails/customer-appointment-confirmed.php:28 msgid "" "Your appointment has been confirmed. The details of your appointment are " "shown below." msgstr "Je afspraak is bevestigd. De details kunnen beneden bekeken worden." #. translators: 1: checkout payment url #: templates/emails/customer-appointment-confirmed.php:65 #: templates/emails/plain/customer-appointment-confirmed.php:53 msgid "To pay for this appointment please use the following link: %s" msgstr "Gebruik a.u.b. de volgende link om voor deze afspraak te betalen: %s" #: templates/emails/customer-appointment-confirmed.php:65 msgid "Pay for appointment" msgstr "Betalen voor de afspraak" #. translators: 1: appointment start date #: templates/emails/customer-appointment-follow-up.php:30 #: templates/emails/plain/customer-appointment-follow-up.php:29 msgid "Your appointment took place on %1$s." msgstr "Uw afspraak vond plaats op %1$s." #: templates/emails/customer-appointment-reminder.php:29 #: templates/emails/plain/customer-appointment-reminder.php:29 msgid "Your appointment will take place today." msgstr "Uw afspraak zal vandaag plaatsvinden." #. translators: 1: appointment start date #: templates/emails/customer-appointment-reminder.php:34 #: templates/emails/plain/customer-appointment-reminder.php:32 msgid "Your appointment will take place on %1$s." msgstr "Uw afspraak zal plaatsvinden op %1$s." #: templates/emails/plain/admin-appointment-cancelled.php:23 msgid "" "The following appointment has been cancelled by the customer. The details of " "the cancelled appointment can be found below." msgstr "" "De volgende afspraak is door de klant geannuleerd. De details kunnen beneden " "bekeken worden." #. translators: 1: appointment product title #: templates/emails/plain/admin-appointment-cancelled.php:28 #: templates/emails/plain/admin-new-appointment.php:51 #: templates/emails/plain/customer-appointment-cancelled.php:33 #: templates/emails/plain/customer-appointment-confirmed.php:33 #: templates/emails/plain/customer-appointment-follow-up.php:34 #: templates/emails/plain/customer-appointment-reminder.php:38 msgid "Scheduled Product: %s" msgstr "Geplande Product: %s" #. translators: 1: appointment ID #: templates/emails/plain/admin-appointment-cancelled.php:30 #: templates/emails/plain/admin-new-appointment.php:53 #: templates/emails/plain/customer-appointment-cancelled.php:35 #: templates/emails/plain/customer-appointment-confirmed.php:35 #: templates/emails/plain/customer-appointment-follow-up.php:36 #: templates/emails/plain/customer-appointment-reminder.php:40 msgid "Appointment ID: %s" msgstr "Afspraak ID: %s" #. translators: 1: appointment start date #: templates/emails/plain/admin-appointment-cancelled.php:32 #: templates/emails/plain/admin-new-appointment.php:55 #: templates/emails/plain/customer-appointment-cancelled.php:37 #: templates/emails/plain/customer-appointment-confirmed.php:37 #: templates/emails/plain/customer-appointment-follow-up.php:38 #: templates/emails/plain/customer-appointment-reminder.php:42 msgid "Appointment Date: %s" msgstr "Afspraak Datum: %s" #. translators: 1: appointment duration #: templates/emails/plain/admin-appointment-cancelled.php:34 #: templates/emails/plain/admin-new-appointment.php:57 #: templates/emails/plain/customer-appointment-cancelled.php:39 #: templates/emails/plain/customer-appointment-confirmed.php:39 #: templates/emails/plain/customer-appointment-follow-up.php:40 #: templates/emails/plain/customer-appointment-reminder.php:44 msgid "Appointment Duration: %s" msgstr "Afspraak duur: %s" #. translators: 1: appointment staff names #: templates/emails/plain/admin-appointment-cancelled.php:39 #: templates/emails/plain/admin-new-appointment.php:62 #: templates/emails/plain/customer-appointment-cancelled.php:44 #: templates/emails/plain/customer-appointment-confirmed.php:44 #: templates/emails/plain/customer-appointment-follow-up.php:45 #: templates/emails/plain/customer-appointment-reminder.php:49 msgid "Appointment Providers: %s" msgstr "Afspraak Aanbieder: %s" #. translators: 1: billing first and last name #: templates/emails/plain/admin-new-appointment.php:28 msgid "" "A appointment has been made by %s and is awaiting your approval. The details " "of this appointment are as follows:" msgstr "" "Er is een afspraak gemaakt door %s, de afspraak moet nog door jou worden " "goedgekeurd. De details zijn als volgt:" #. translators: 1: billing first and last name #: templates/emails/plain/admin-new-appointment.php:31 msgid "" "A new appointment has been made by %s. The details of this appointment are " "as follows:" msgstr "Er is een nieuwe afspraak gemaakt door %s. De details zijn als volgt:" #. translators: 1: order number #: templates/emails/plain/admin-new-appointment.php:86 #: templates/emails/plain/customer-appointment-confirmed.php:67 msgid "Order number: %s" msgstr "Bestellingnummer: %s" #. translators: 1: order date #: templates/emails/plain/admin-new-appointment.php:88 #: templates/emails/plain/customer-appointment-confirmed.php:69 msgid "Order date: %s" msgstr "Bestelling datum: %s" #. translators: 1: billing first name #: templates/emails/plain/customer-appointment-cancelled.php:25 #: templates/emails/plain/customer-appointment-confirmed.php:25 #: templates/emails/plain/customer-appointment-follow-up.php:25 #: templates/emails/plain/customer-appointment-reminder.php:25 msgid "Hello %s" msgstr "Hallo %s" #: templates/emails/plain/customer-appointment-cancelled.php:28 msgid "" "We are sorry to say that your appointment could not be confirmed and has " "been cancelled. The details of the cancelled appointment can be found below." msgstr "" "Het spijt ons te moeten melden dat je afspraak niet bevestigd kon worden en " "geannuleerd is. De details kunnen beneden bekeken worden." #: templates/emails/plain/customer-appointment-confirmed.php:28 msgid "" "Your appointment for has been confirmed. The details of your appointment are " "shown below." msgstr "" "Je afspraak voor %s is bevestigd. De details kunnen beneden bekeken worden." #: templates/myaccount/appointments.php:36 #: templates/myaccount/appointments.php:74 msgid "Scheduled" msgstr "Ingepland" #: templates/myaccount/appointments.php:37 #: templates/myaccount/appointments.php:81 msgid "Status" msgstr "Status" #. translators: 1: Appointment ID #: templates/myaccount/appointments.php:49 msgid "ID #%d" msgstr "ID #%d" #: templates/myaccount/appointments.php:86 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: templates/myaccount/appointments.php:115 msgid "No appointments scheduled yet." msgstr "Er zijn nog geen afspraken gepland." #: templates/order/admin/appointment-display.php:43 msgid "Confirm appointment" msgstr "Afspraak bevestigen" #: templates/single-product/add-to-cart/appointment.php:29 msgid "" "Your browser must support JavaScript in order to schedule an appointment." msgstr "" "Je browser moet Javascript ondersteunen om een afspraak te kunnen maken." #. translators: 1: href link to new product screen #: woocommerce-appointments.php:42 msgid "" "Welcome to WooCommerce Appointments. Add Appointable Products" msgstr "" "Welkom bij WooCommerce Appointments. Boekbare Producten Toevoegen" #: woocommerce-appointments.php:102 msgid "Cloning is forbidden." msgstr "Klonen is verboden." #: woocommerce-appointments.php:111 msgid "Unserializing instances of this class is forbidden." msgstr "Het is niet toegestaan exemplaren van deze klasse te incasseren." #: woocommerce-appointments.php:322 msgid "View Documentation" msgstr "Documentatie Bekijken" #: woocommerce-appointments.php:322 msgid "Docs" msgstr "Documenten" #: woocommerce-appointments.php:323 msgid "Visit Support Forum" msgstr "Bezoek het Supportforum" #: woocommerce-appointments.php:323 msgid "Premium Support" msgstr "Premium Support" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://bookingwp.com/plugins/woocommerce-appointments/" msgstr "https://bookingwp.com/plugins/woocommerce-appointments/" #. Description of the plugin/theme msgid "Setup appointable products for WooCommerce" msgstr "Boekbare producten instellen voor WooCommerce" #. Author of the plugin/theme msgid "BookingWP" msgstr "BookingWP" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://bookingwp.com" msgstr "https://bookingwp.com" #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-ajax.php:386 msgctxt "appointment cost string" msgid "Cost" msgstr "Kostprijs" #. translators: 1: guest name #: includes/admin/class-wc-appointments-admin-details-meta-box.php:175 msgctxt "Admin appointment guest placeholder" msgid "Guest (%s)" msgstr "Gast (%s)" #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:49 msgctxt "date format" msgid "w" msgstr "w" #: includes/admin/views/html-appointment-availability.php:50 #: includes/admin/views/html-calendar-month.php:18 msgctxt "date format" msgid "l" msgstr "l" #. translators: %s: product name in quotes #: includes/class-wc-appointment-cart-manager.php:524 msgctxt "Item name in quotes" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: includes/class-wc-appointments-init.php:60 msgctxt "Admin menu name" msgid "Appointments" msgstr "Afspraken" #: includes/class-wc-appointments-init.php:89 msgctxt "woocommerce-appointments" msgid "Complete" msgstr "Voltooien" #: includes/class-wc-appointments-init.php:101 msgctxt "woocommerce-appointments" msgid "Paid & Confirmed" msgstr "Betaald & Bevestigd" #: includes/class-wc-appointments-init.php:113 msgctxt "woocommerce-appointments" msgid "Confirmed" msgstr "Bevestigd" #: includes/class-wc-appointments-init.php:125 msgctxt "woocommerce-appointments" msgid "Un-paid" msgstr "Onbetaald" #: includes/class-wc-appointments-init.php:137 msgctxt "woocommerce-appointments" msgid "Pending Confirmation" msgstr "Lopende Bevestiging" #: includes/class-wc-appointments-init.php:149 msgctxt "woocommerce-appointments" msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" #: includes/class-wc-appointments-init.php:161 msgctxt "woocommerce-appointments" msgid "In Cart" msgstr "In de winkelwagen" #: includes/integrations/class-wc-appointments-integration-deposits.php:117 msgctxt "woocommerce-appointments" msgid "Partially Paid" msgstr "Gedeeltelijk Betaald" #: includes/integrations/woocommerce-twilio-sms-notifications/class-wc-appointments-integration-twilio-sms-legacy.php:33 msgctxt "woocommerce-appointments" msgid "Appointment Reminder" msgstr "Afspraak Herinnering" #: includes/data-objects/class-wc-appointment.php:1077 msgctxt "Guest string with name from appointment order in brackets" msgid "%s (Guest)" msgstr "%s (Gast)" #: includes/data-stores/class-wc-appointment-data-store.php:57 msgctxt "Appointment date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" #. translators: %s: hours in singular or plural #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:52 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:52 msgctxt "nx time" msgid "%s hour" msgid_plural "%s hour" msgstr[0] "%s uur" msgstr[1] "%s uren" #. translators: %s: days in singular or plural #: includes/emails/class-wc-email-appointment-follow-up.php:62 #: includes/emails/class-wc-email-appointment-reminder.php:62 msgctxt "nx time" msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dag" msgstr[1] "%s dagen" #~ msgid "Appointment Time" #~ msgstr "Afspraaktijd" #~ msgid "Search for a product…" #~ msgstr "Selecteer een bestelling…" #~ msgid "Today's Appointments" #~ msgstr "Afspraken vandaag" #~ msgid "Upcoming Appointments" #~ msgstr "Aankomende Afspraken" #~ msgid "Past Appointments" #~ msgstr "Past Afspraken" #~ msgid "ID" #~ msgstr "ID" #~ msgid "View appointment →" #~ msgstr "Afspraak bekijken →" #~ msgid "View my appointments →" #~ msgstr "Afspraak bekijken →" #~ msgid "" #~ "This is a reminder that your appointment will take place today. The " #~ "details of your appointment are shown below." #~ msgstr "" #~ "Dit is een herinnering voor je afspraak van morgen. De details van je " #~ "afspraak kunnen beneden bekeken worden." #~ msgid "" #~ "This is a reminder that your appointment will take place on %1$s. The " #~ "details of your appointment are shown below." #~ msgstr "" #~ "Dit is een herinnering dat uw afspraak zal plaatsvinden op %1$s. De " #~ "details van je afspraak kunnen beneden bekeken worden." #~ msgid "Add Appointment" #~ msgstr "Afspraak Toevoegen" #~ msgid "Appointment Title" #~ msgstr "Afspraak Titel" #~ msgid "Products assigned to you" #~ msgstr "Producten toegewezen aan u" #~ msgid "Products assigned to others" #~ msgstr "Producten toegewezen aan anderen" #~ msgid "Select a product …" #~ msgstr "Selecteer een product …" #~ msgid "Raise Sale" #~ msgstr "Raise Sale" #~ msgid "Name Your Price" #~ msgstr "Noem uw prijs" #~ msgctxt "hash before order number" #~ msgid "#" #~ msgstr "#" #~ msgid "%s event." #~ msgid_plural "%s events." #~ msgstr[0] "%s evenement." #~ msgstr[1] "%s evenementen." #~ msgid "All Appointable Products" #~ msgstr "Alle Afspraak Producten" #~ msgid "Your Google Calendar ID." #~ msgstr "Uw Google Kalender ID." #~ msgid "2-way Sync" #~ msgstr "2-wegs synchronisatie" #~ msgid "" #~ "Fetch events from Google Calendar to either block or add corresponding " #~ "time slots globally for all products." #~ msgstr "" #~ "Haal gebeurtenissen uit Google Agenda op om alle tijdvakken wereldwijd te " #~ "blokkeren of toe te voegen voor alle producten." #~ msgid "Enable Sync" #~ msgstr "Synchronisatie Inschakelen" #~ msgid "Sync events from Google Calendar" #~ msgstr "Synchroniseer evenementen vanuit Google Agenda" #~ msgid "" #~ "Unable to authenticate, you must enter with your Client ID, Client Secret and Calendar ID." #~ msgstr "" #~ "De authenticatie is niet gelukt, je moet je aanmelden met je " #~ "Client ID, Client Secret en " #~ "Calendar ID." #~ msgid "2-way Google Calendar Sync" #~ msgstr "Tweeweg Google Kalender Sync" #~ msgid "" #~ "Global availability has been configured from Monday to Friday, 9am to " #~ "5pm. Edit " #~ "global availability here." #~ msgstr "" #~ "De globale beschikbaarheid is ingesteld van Maandag tot Vrijdag, van 9 " #~ "uur in de ochtend tot 5 uur in de middag. Bewerk de globale beschikbaarheid " #~ "hier." #~ msgid "Filter Appointments" #~ msgstr "Afspraken Filteren" #~ msgid "By staff" #~ msgstr "Op personeel" #~ msgid "Month View" #~ msgstr "Maandoverzicht" #~ msgid "Week View" #~ msgstr "Weekoverzicht" #~ msgid "Staff View" #~ msgstr "Personeeloverzicht" #~ msgid "Day View" #~ msgstr "Dagoverzicht" #~ msgctxt "hours_time" #~ msgid "%s hour" #~ msgid_plural "%s hour" #~ msgstr[0] "%s uur" #~ msgstr[1] "%s uren" #~ msgctxt "days_time" #~ msgid "%s day" #~ msgid_plural "%s days" #~ msgstr[0] "%s dag" #~ msgstr[1] "%s dagen" #~ msgid "" #~ "This controls the email subject line. Leave blank to use the default " #~ "subject: %s." #~ msgstr "" #~ "Hier kan je een onderwerp invoeren voor de e-mail. Laat dit veld leeg om " #~ "de standaard onderwerp tekst te gebruiken: %s." #~ msgid "" #~ "This controls the main heading contained within the email notification. " #~ "Leave blank to use the default heading: %s." #~ msgstr "" #~ "Hier kan je de hoofdtitel invoeren voor de e-mail notificatie. Laat dit " #~ "veld leeg om de standaard hoofdtitel te gebruiken: %s." #~ msgid "Plain text" #~ msgstr "Tekst zonder opmaak" #~ msgid "HTML" #~ msgstr "HTML" #~ msgid "Multipart" #~ msgstr "Multipart" #~ msgid "" #~ "[{blogname}] Your appointment of \"{product_title}\" has been cancelled" #~ msgstr "[{blogname}] Je afspraak voor \"{product_title}\" is geannuleerd" #~ msgid "" #~ "[{blogname}] Your appointment of \"{product_title}\" has been confirmed " #~ "(Order {order_number}) - {appointment_start}" #~ msgstr "" #~ "[{blogname}] Je afspraak voor \"{product_title}\" is bevestigd " #~ "(Bestelling {order_number}) - {appointment_start}" #~ msgid "New appointment" #~ msgstr "Nieuwe afspraak" #~ msgid "" #~ "[{blogname}] New appointment for {product_title} (Order {order_number}) - " #~ "{appointment_start}" #~ msgstr "" #~ "[{blogname}] Nieuwe afspraak voor {product_title} (Bestelling " #~ "{order_number}) - {appointment_start}" #~ msgid "" #~ "[{blogname}] A new appointment for {product_title} (Order {order_number}) " #~ "is awaiting your approval - {appointment_start}" #~ msgstr "" #~ "[{blogname}] Een nieuwe afspraak voor {product_title} (Bestelling " #~ "{order_number}) wacht op jouw goedkeuring - {appointment_start}" #~ msgid "" #~ "This controls the email subject line for Pending confirmation " #~ "appointments. Leave blank to use the default subject: %s." #~ msgstr "" #~ "Hier kan je een onderwerp invoeren voor e-mail betreffende lopende " #~ "afspraak bevestigingen. Laat dit veld leeg om het standaard onderwerp te " #~ "gebruiken: %s." #~ msgid "" #~ "This controls the main heading contained within the email notification " #~ "for Pending confirmation appointments. Leave blank to use the default " #~ "heading: %s." #~ msgstr "" #~ "Hier kan je de hoofdtitel invoeren voor e-mail betreffende lopende " #~ "afspraak bevestigingen. Laat dit veld leeg om de standaard hoofdtitel te " #~ "gebruiken: %s." #~ msgid "Check this box if customers can set their own timezones." #~ msgstr "Schakel dit vakje als klanten hun eigen tijdzones kunnen instellen." #, fuzzy #~ msgid "Has_price_label" #~ msgstr "Has_price_label" #, fuzzy #~ msgid "Price_label" #~ msgstr "Price_label" #, fuzzy #~ msgid "Has_pricing" #~ msgstr "Has_pricing" #~ msgid "Pricing" #~ msgstr "Prijs" #, fuzzy #~ msgid "Qty_min" #~ msgstr "Qty_min" #, fuzzy #~ msgid "Qty_max" #~ msgstr "Qty_max" #, fuzzy #~ msgid "Duration_unit" #~ msgstr "Duration_unit" #, fuzzy #~ msgid "Interval_unit" #~ msgstr "Interval_unit" #, fuzzy #~ msgid "Padding_duration_unit" #~ msgstr "Padding_duration_unit" #, fuzzy #~ msgid "Padding_duration" #~ msgstr "Padding_duration" #, fuzzy #~ msgid "Min_date_unit" #~ msgstr "Min_date_unit" #, fuzzy #~ msgid "Min_date" #~ msgstr "Min_date" #, fuzzy #~ msgid "Max_date_unit" #~ msgstr "Max_date_unit" #, fuzzy #~ msgid "Max_date" #~ msgstr "Max_date" #, fuzzy #~ msgid "User_can_cancel" #~ msgstr "User_can_cancel" #, fuzzy #~ msgid "Cancel_limit_unit" #~ msgstr "Cancel_limit_unit" #, fuzzy #~ msgid "Cancel_limit" #~ msgstr "Cancel_limit" #, fuzzy #~ msgid "Cal_color" #~ msgstr "Cal_color" #, fuzzy #~ msgid "Requires_confirmation" #~ msgstr "Requires_confirmation" #, fuzzy #~ msgid "Availability_span" #~ msgstr "Availability_span" #, fuzzy #~ msgid "Availability_autoselect" #~ msgstr "Availability_autoselect" #, fuzzy #~ msgid "Has_restricted_days" #~ msgstr "Has_restricted_days" #, fuzzy #~ msgid "Restricted_days" #~ msgstr "Restricted_days" #, fuzzy #~ msgid "Staff_label" #~ msgstr "Staff_label" #, fuzzy #~ msgid "Staff_assignment" #~ msgstr "Staff_assignment" #~ msgid "Staff_nopref" #~ msgstr "Staff_nopref" #, fuzzy #~ msgid "Staff_id" #~ msgstr "Staff_id" #, fuzzy #~ msgid "Staff_ids" #~ msgstr "Staff_ids" #, fuzzy #~ msgid "Staff_base_costs" #~ msgstr "Staff_base_costs" #, fuzzy #~ msgid "Staff_qtys" #~ msgstr "Staff_qtys" #~ msgid "Multiply cost with quantity" #~ msgstr "Vermenigvuldig de kosten met de hoeveelheid" #~ msgid "months" #~ msgstr "maanden" #~ msgid "units" #~ msgstr "units" #~ msgid "Duration (%s)" #~ msgstr "Tijdsduur (%s)" #~ msgid "The maximum allowed length for \"%1$s - %2$s\" is %3$s." #~ msgstr "De toegestane maximumlengte voor \"%1$s - %2$s\" is %3$s." #~ msgid "Please enter a value greater than 0 for \"%1$s - %2$s\"." #~ msgstr "Voer a.u.b. een waarde groter dan 0 voor \"%1$s - %2$s\"." #~ msgid "A valid email address is required for \"%1$s - %2$s\"." #~ msgstr "Een geldig e-mailadres is vereist voor \"%1$s - %2$s\"." #~ msgid "Please select the options for your appointment above first" #~ msgstr "Selecteer a.u.b. eerst de bovenstaande opties voor je afspraak" #~ msgid "Staff Label" #~ msgstr "Personeel" #~ msgid "Scheduled By" #~ msgstr "Ingepland Door" #~ msgid "Please choose a product" #~ msgstr "Kies a.u.b. een product" #~ msgid "Please enter a subject" #~ msgstr "Vul a.u.b. een onderwerp in" #~ msgid "" #~ "You may send an email notification to all customers who have a %1$sfuture" #~ "%2$s appointment for a particular product. This will use the default " #~ "template specified under %3$sWooCommerce > Settings > Emails%4$s." #~ msgstr "" #~ "U kunt een e-mailbericht sturen naar alle klanten die een %1$sfuture %2$s " #~ "afspraak voor een bepaald product hebben. Dit zal het gebruik van de " #~ "standaardsjabloon opgegeven onder %3$sWooCommerce > instellingen > E-" #~ "mails %4$s." #~ msgid "Appointment Product" #~ msgstr "Boekbaar Product" #~ msgid "Select an appointment product..." #~ msgstr "Selecteer een boekbaar product..." #~ msgid "Email subject" #~ msgstr "E-mail Onderwerp" #~ msgid "The message you wish to send" #~ msgstr "Het bericht dat je wilt versturen" #~ msgid "" #~ "The following tags can be inserted in your message/subject and will be " #~ "replaced dynamically" #~ msgstr "" #~ "De volgende tags kunnen in je bericht/onderwerp worden ingevoegd en " #~ "worden automatisch vervangen door de bijbehorende output" #~ msgid "Attachment" #~ msgstr "Bijlage" #~ msgid "Attach .ics file" #~ msgstr "Bijlage .ics bestand" #~ msgid "Appointment Notification" #~ msgstr "Afspraak Notificatie" #~ msgid "" #~ "Appointment notification emails are sent manually from WooCommerce > " #~ "Appointments > Send Notification." #~ msgstr "" #~ "Afspraak notificatie e-mails worden handmatig verstuurd via WooCommerce > " #~ "Afspraken > Notificatie Versturen." #~ msgid "The details of your appointment are shown below." #~ msgstr "De details van je afspraak kunnen beneden bekeken worden." #~ msgid " data-locale=\"Your local time: %s\"" #~ msgstr " data-locale=\"Uw lokale tijd: %s\"" #~ msgid "This is a reminder that your appointment will take place tomorrow." #~ msgstr "Dit is een herinnering voor je afspraak van morgen." #~ msgid "" #~ "This is a reminder that your appointment will take place tomorrow. The " #~ "details of your appointment are shown below." #~ msgstr "" #~ "Dit is een herinnering voor je afspraak van morgen. De details van je " #~ "afspraak kunnen beneden bekeken worden." #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Toepassen" #~ msgid "Show Staff in Columns" #~ msgstr "Toon Personeel in Columns" #~ msgid "Calendar Sync" #~ msgstr "Kalender synchronisatie" #~ msgid "" #~ "If you want to sync events from Google Calendar add your calendar's " #~ "\"Secret address in iCal format\"." #~ msgstr "" #~ "Als u evenementen uit Google Agenda wilt synchroniseren, voegt u het " #~ "\"Geheime adres in iCal-indeling\" van uw agenda toe." #~ msgid ".ics file address to access your external calendar." #~ msgstr "" #~ ".ics bestandsadres om toegang te krijgen tot uw externe " #~ "agenda." #~ msgid "[ Google Calendar ]" #~ msgstr "[ Google Kalender ]" #~ msgid "Google Calendar ID" #~ msgstr "Google Kalender ID" #~ msgid "Link Product" #~ msgstr "Product koppelen" #~ msgid "Range type" #~ msgstr "Bereik type" #~ msgid "Appointable" #~ msgstr "Boekbaar" #~ msgid "Inventory" #~ msgstr "Capaciteit" #~ msgid "" #~ "The maximum number of appointments per slot at any given time for any " #~ "product assigned. Overrides product capacity." #~ msgstr "" #~ "Het maximum aantal behandelingen per slot op elk moment voor een product " #~ "toegewezen. Overschrijft product capaciteit." #~ msgid "" #~ "The maximum number of appointments per slot. Overrides general product " #~ "capacity." #~ msgstr "" #~ "Het maximum aantal behandelingen per slot. Overschrijft algemene " #~ "productveiligheid capaciteit." #~ msgid "Min" #~ msgstr "Min" #~ msgid "Max" #~ msgstr "Max" #, fuzzy #~| msgid "The minimum number of customers required per slot." #~ msgid "The minimum number of appointments required per slot." #~ msgstr "Het minimum aantal klanten nodig is per slot." #~ msgid "Number of customers" #~ msgstr "Aantal Velden" #, fuzzy #~| msgid "The maximum number of appointments per slot." #~ msgid "The maximum number of appointments allowed per slot." #~ msgstr "Het maximaal aantal boekingen van een afspraak per tijdsslot." #~ msgid "Slot count" #~ msgstr "Ruimte tellen" #~ msgid "Inventory count" #~ msgstr "Capaciteitsgetal" #~ msgid "Appointments by day" #~ msgstr "Afspraken op dag" #~ msgid "Appointments by month" #~ msgstr "Afspraken op maand" #, fuzzy #~| msgid "Appointments by day" #~ msgid "Appointments by week" #~ msgstr "Afspraken op dag" #~ msgid "Capacity" #~ msgstr "Capaciteit" #~ msgid "The maximum number of customers allowed per slot." #~ msgstr "Het maximum aantal klanten toegestaan ​​per slot." #~ msgid "Capacity count" #~ msgstr "Capaciteit" #~ msgid "" #~ "Capacity for this appointable product will equal number of staff linked." #~ msgstr "" #~ "Capaciteit voor dit appointable product zal gelijk aantal medewerkers met " #~ "elkaar verbonden." #~ msgid "Email queued: %1$s scheduled on %2$s
Trigger: %3$s" #~ msgstr "E-mail in wachtrij: %1$s gepland op %2$s
Trigger: %3$s" #~ msgid "Email %1$s rescheduled to %2$s" #~ msgstr "E-mail %1$s opnieuw gepland op %2$s" #~ msgid "Will display on the frontend" #~ msgstr "Verschijnt op de frontend" #~ msgid "Only letters are allowed for \"%1$s - %2$s\"." #~ msgstr "Alleen letters zijn toegestaan voor \"%1$s - %2$s\"." #~ msgid "Only digits are allowed for \"%1$s - %2$s\"." #~ msgstr "Alleen cijfers zijn toegestaan voor \"%1$s - %2$s\"." #~ msgid "Only letters and digits are allowed for \"%1$s - %2$s\"." #~ msgstr "Alleen letters en cijfers zijn toegestaan voor \"%1$s - %2$s\"." #~ msgid "Paid & Confirmed" #~ msgstr "Betaald & Bevestigd" #~ msgctxt "woocommerce-deposits" #~ msgid "Partially Paid" #~ msgstr "Gedeeltelijk betaald" #~ msgid "Staff selection" #~ msgstr "Personeel selectie" #~ msgid "" #~ "Some appointments mismatch against availability rules. Check \"appointments-validation\" Log for details." #~ msgstr "" #~ "Sommige afspraken mismatch tegen beschikbaarheid regels. Check \"appointments-validation\" logboek voor informatie." #~ msgid "From %s" #~ msgstr "Van %s" #~ msgid "unpaid" #~ msgstr "onbetaald" #~ msgid "%s: %s" #~ msgstr "%s: %s" #~ msgid "Scheduled: %s" #~ msgstr "Ingepland: %s" #~ msgid "Appointment Time: %s" #~ msgstr "Afspraak Tijdstip: %s" #~ msgid "Order – %s" #~ msgstr "Bestelling – %s" #~ msgid "User Email:" #~ msgstr "Gebruiker E-mail:" #~ msgid "View User" #~ msgstr "Gebruiker Bekijken" #~ msgid "Appointment #%1$d status changed manually from \"%2$s\" to \"%3$s\"" #~ msgstr "" #~ "Afspraak #%1$ d status handmatig gewijzigd van \"%2$s\" tot \"%3$s\"" #~ msgid "Customer does not exist" #~ msgstr "Klant bestaat niet" #~ msgid "Provider" #~ msgstr "Aanbieder" #~ msgid "%y year" #~ msgid_plural "%y years" #~ msgstr[0] "%y jaar" #~ msgstr[1] "%y jaren" #~ msgid "%d day" #~ msgid_plural "%d days" #~ msgstr[0] "%d dag" #~ msgstr[1] "%d dagen" #~ msgid "%h hour" #~ msgid_plural "%h hours" #~ msgstr[0] "%s uur" #~ msgstr[1] "%s uren" #~ msgid "%i minute" #~ msgid_plural "%i minutes" #~ msgstr[0] "%s minuut" #~ msgstr[1] "%s minuten" #~ msgid "View appointment" #~ msgstr "Afspraak Bekijken" #~ msgid "" #~ "The product %1$s has been removed from the order because the appointment #" #~ "%2$d cannot be confirmed." #~ msgstr "" #~ "Het product %1$s is verwijderd uit de volgorde, omdat de afspraak #%2$ d " #~ "niet worden bevestigd." #~ msgid "Appointment #%1$d customer status changed from \"%2$s\" to \"%3$s\"" #~ msgstr "Afspraak #%1$d Klantstatus veranderd van \"%2$s\" tot \"%3$s\"" #~ msgid "Custom Input Multiplier" #~ msgstr "Aangepaste Invoer Vermeerdering" #~ msgid "Group Name" #~ msgstr "Groepsnaam" #~ msgid "Option Price" #~ msgstr "Optie Prijs" #~ msgid "Go Book" #~ msgstr "Ga Boek" #~ msgctxt "Order date parsed by strftime" #~ msgid "%1$b %2$d, %Y @ %I:%M %p" #~ msgstr "%1$ b %2$ d, %Y @ % I: %M %p" #~ msgctxt "Appointment date parsed by strftime" #~ msgid "%1$b %2$d, %Y @ %I:%M %p" #~ msgstr "%1$ b %2$ d, %Y @ % I: %M %p" #~ msgid "Appointment #%d status changed manually from \"%s\" to \"%s\"" #~ msgstr "Afspraak #%d status handmatig aangepast van \"%s\" naar \"%s" #~ msgid "Author:" #~ msgstr "Authorisatie:" #~ msgid "" #~ "

Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce " #~ "Appointments template files. These files may need updating to " #~ "ensure they are compatible with the current version of WooCommerce " #~ "Appointments. You can see which files are affected from the system status page. If in doubt, check with the author of the " #~ "theme.

Learn More About Templates

" #~ msgstr "" #~ "

Je thema (%s) bevat verouderde kopieën van een aantal " #~ "WooCommerce Appointments template bestanden. Deze bestanden " #~ "moeten misschien bijgewerkt worden om er voor te zorgen dat ze compatibel " #~ "zijn met de huidige versie van WooCommerce Appointments. Je kunt zien om " #~ "welke bestanden het gaat op de systeemstatuspagina. " #~ "Als je er niet zeker over bent, neem dan contact op met de maker van het " #~ "thema.

Meer Informatie Over Templates

" #~ msgid "" #~ "The availability rules you define here will affect all appointable " #~ "products. You can override them for each product, staff and location." #~ msgstr "" #~ "De beschikbaarheidsregels die je hier instelt gelden voor alle boekbare " #~ "producten. Je kunt deze regels wel voor een bepaald product, personeel of " #~ "locaties overschrijven." #~ msgid "" #~ "You may send an email notification to all customers who have a %sfuture%s " #~ "appointment for a particular product. This will use the default template " #~ "specified under %sWooCommerce > Settings > Emails%s." #~ msgstr "" #~ "U kunt een e-mailbericht sturen naar alle klanten die een %sfuture %s " #~ "afspraak voor een bepaald product hebben. Dit zal het gebruik van de " #~ "standaardsjabloon opgegeven onder %sWooCommerce > instellingen > E-mails " #~ "van %s." #~ msgid "This date is unavailable" #~ msgstr "Deze datum is niet beschikbaar" #~ msgid "This date is fully scheduled and unavailable" #~ msgstr "Deze datum is niet beschikbaar" #~ msgid "This date is partially scheduled - but appointments still remain" #~ msgstr "Deze datum is gedeeltelijk gepland - maar afspraken nog steeds" #~ msgid "This date is available" #~ msgstr "Deze datum is niet beschikbaar" #~ msgid "" #~ "The product %s has been removed from the order because the appointment #" #~ "%d cannot be confirmed." #~ msgstr "" #~ "Het product %s is uit de bestelling verwijderd omdat de afspraak #%d niet " #~ "kan worden bevestigd." #~ msgid "Appointment #%d status changed from \"%s\" to \"%s\"" #~ msgstr "Afspraak #%d status aangepast van \"%s\" naar \"%s" #~ msgid "Appointment #%d customer status changed from \"%s\" to \"%s\"" #~ msgstr "Benoeming #%d klant de status gewijzigd van \"%s\" op \"%s\"" #~ msgid "There is only %d place remaining on %s at %s." #~ msgid_plural "There are %d places remaining on %s at %s." #~ msgstr[0] "Er is nog %d plaats beschikbaar op %s in de %s." #~ msgstr[1] "Er zijn nog %d plaatsen beschikbaar op %s in de %s." #~ msgid "Email “%s“ rescheduled to %s" #~ msgstr "E-mail \"%s\" verplaatst naar %s" #~ msgctxt "Order date parsed by strftime" #~ msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" #~ msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" #~ msgid "Select an order…" #~ msgstr "Selecteer een bestelling…" #~ msgid "" #~ "You may send an email notification to all customers who have a " #~ "future appointment for a particular product. This will " #~ "use the default template specified under WooCommerce > Settings > " #~ "Emails." #~ msgstr "" #~ "Je kunt een e-mail notificatie sturen aan alle klanten die voor een " #~ "bepaald product een toekomstige afspraak hebben. Hierbij " #~ "wordt de standaard template gebruikt die te vinden is onder " #~ "WooCommerce > Instellingen > E-mails." #~ msgid "There is only %d place remaining on %s" #~ msgid_plural "There are %d places remaining on %s" #~ msgstr[0] "Er is nog %d plaats beschikbaar op %s." #~ msgstr[1] "Er zijn nog %d plaatsen beschikbaar op %s." #~ msgid "There is only %d place remaining on %s." #~ msgid_plural "There are %d places remaining on %s." #~ msgstr[0] "Er is nog %d plaats beschikbaar op %s." #~ msgstr[1] "Er zijn nog %d plaatsen beschikbaar op %s." #~ msgid "paid" #~ msgstr "betaald" #~ msgid "pending-confirmation" #~ msgstr "lopende bevestiging" #~ msgid "confirmed" #~ msgstr "bevestigd" #~ msgid "cancelled" #~ msgstr "geannuleerd" #~ msgid "complete" #~ msgstr "voldaan" #~ msgid "in-cart" #~ msgstr "in de winkelwagen" #~ msgid "expected" #~ msgstr "verwacht" #~ msgid "arrived" #~ msgstr "aangekomen" #~ msgid "no-show" #~ msgstr "nee-komen" #~ msgid "Select a appointable product..." #~ msgstr "Selecteer een boekbaar product..." #~ msgid "Auto-select day?" #~ msgstr "Klant gebaseerde personeelsselectie" #~ msgid "" #~ "Check this box if you want first available day on the calendar to be auto-" #~ "selected." #~ msgstr "" #~ "Schakel dit vakje in als u eerst beschikbare dag wilt op de kalender om " #~ "automatisch geselecteerd zijn." #~ msgid "Scheduled Individually" #~ msgstr "Ingepland door" #~ msgid "Enter with your Google Client ID." #~ msgstr "Invullen met je Google Client ID." #~ msgid "Enter with your Google Client Secret." #~ msgstr "Invullen met je Google Client Secret." #~ msgid "To use this integration you need create a project in %s:" #~ msgstr "Om deze integratie te gebruiken moet je een project aanmaken in %s:" #~ msgid "Google Developers Console" #~ msgstr "Google Developers Console" #~ msgid "Create Project." #~ msgstr "Project Aanmaken." #~ msgid "" #~ "Enable the Google Calendar API in APIs & auth > " #~ "APIs." #~ msgstr "" #~ "Schakel de Google Calendar API in via APIs & " #~ "auth > APIs." #~ msgid "" #~ "While in APIs & auth > Credentials, create an OAuth " #~ "client for a Web application and set the " #~ "Authorized redirect URI as %s." #~ msgstr "" #~ "Maak in APIs & auth > Credentials, een OAuth client aan " #~ "voor een Web applicatie en stel de Authorized " #~ "redirect URI in als %s." #~ msgid "" #~ "While in APIs & auth > Push, Add your site root URL as " #~ "%s. Your site must be under https:// URL, " #~ "otherwise two-way synchronization won't work." #~ msgstr "" #~ "Voeg in APIs & auth > Push, je website root URL in als " #~ "%s. Je website URL moet beginnen met https://, om two-way synchronization te laten werken." #~ msgid "Status: " #~ msgstr "Status:" #~ msgid "Before" #~ msgstr "Voor" #~ msgid "After" #~ msgstr "Na" #~ msgid "Before and After" #~ msgstr "Voor en Na" #~ msgid "" #~ "Specify the number of minutes or hours of padding you need around the " #~ "service." #~ msgstr "" #~ "Specificeer het aantal minuten of uren van tijdsvulling die om de " #~ "afspraak heen moet vallen." #~ msgid "Enter a name for the new staff" #~ msgstr "Vul een naam in voor het nieuwe personeel" #~ msgid "Membership cancelled because subscription was trashed." #~ msgstr "" #~ "Het lidmaatschap is geannuleerd omdat de inschrijving in de prullenbak is " #~ "geplaatst." #~ msgid "Membership cancelled because subscription was deleted." #~ msgstr "" #~ "Het lidmaatschap is geannuleerd omdat de inschrijving is verwijderd." #~ msgid "" #~ "Membership free trial activated because subscription was re-activated." #~ msgstr "" #~ "Het gratis proeflidmaatschap is geactiveerd omdat de inschrijving is " #~ "gereactiveerd." #~ msgid "Membership activated because subscription was re-activated." #~ msgstr "" #~ "Het lidmaatschap is geactiveerd omdat de inschrijving is gereactiveerd." #~ msgid "Membership paused because subscription was put on-hold." #~ msgstr "" #~ "Het lidmaatschap is gepauzeerd omdat de inschrijving op non-actief is " #~ "gesteld." #~ msgid "Membership expired because subscription expired." #~ msgstr "Het lidmaatschap is verlopen omdat de inschrijving verlopen is." #~ msgid "" #~ "Membership marked as pending cancellation because subscription is pending " #~ "cancellation." #~ msgstr "" #~ "Het lidmaatschap is als te annuleren ingesteld omdat de inschrijving op " #~ "non-actief is gezet." #~ msgid "Membership cancelled because subscription was cancelled." #~ msgstr "" #~ "Het lidmaatschap is geannuleerd omdat de inschrijving is geannuleerd." #~ msgid "Free Trial (%s)" #~ msgid_plural "Free Trial (%s)" #~ msgstr[0] "Gratis proeflidmaatschap (%s)" #~ msgstr[1] "Gratis proeflidmaatschap (%s)" #~ msgid "Subscription not yet ended" #~ msgstr "Het abonnement is nog niet beëindigd" #~ msgid "Subscription:" #~ msgstr "Abonnement:" #~ msgid "Next Bill On:" #~ msgstr "Volgende Rekening Op:" #~ msgid "Next Bill On" #~ msgstr "Volgende Rekening Op" #~ msgid "" #~ "Membership will be active while the purchased subscription is active." #~ msgstr "Het lidmaatschap blijft actief als de inschrijving actief is." #~ msgid "" #~ "If membership access is granted via the purchase of a subscription, then " #~ "membership length will be automatically equal to the length of the " #~ "subscription, regardless of the membership length setting above." #~ msgstr "" #~ "Als het lidmaatschap is verkregen door het kopen van een inschrijving, " #~ "dan zal de lidmaatschap periode gelijk zijn aan die van de inschrijving, " #~ "los van de hierboven ingestelde lidmaatschap periode." #~ msgid "Start after trial" #~ msgstr "Starten na het proeflidmaatschap" #~ msgid "" #~ "Membership activated because WooCommerce Subscriptions was activated." #~ msgstr "" #~ "Het lidmaatschap is geactiveerd omdat WooCommerce Inschrijvingen is " #~ "geactiveerd." #~ msgid "" #~ "Membership free trial activated because WooCommerce Subscriptions was " #~ "activated." #~ msgstr "" #~ "Het gratis proeflidmaatschap is geactiveerd omdat WooCommerce " #~ "Inschrijvingen is geactiveerd." #~ msgid "Membership paused because WooCommerce Subscriptions was deactivated." #~ msgstr "" #~ "Het lidmaatschap is gepauzeerd omdat WooCommerce Inschrijvingen is " #~ "gedeactiveerd." #~ msgctxt "Membership Status" #~ msgid "Free Trial" #~ msgstr "Gratis Proeflidmaatschap" #~ msgid "Appointment Specification" #~ msgstr "Afspraak Specificatie" #~ msgid "Appointment Date/Time" #~ msgstr "Afspraak Datum/Tijd" #~ msgid "From" #~ msgstr "Van" #~ msgid "To" #~ msgstr "Tot" #~ msgid "Custom date range" #~ msgstr "Aangepaste datum bereik" #~ msgid "Time Range (specific date)" #~ msgstr "Tijdsbereik (specifieke datum)" #~ msgid "Off" #~ msgstr "Uit" #~ msgid "Remove roughly 20% of your openings" #~ msgstr "Verwijder grofweg 20% van je beschikbare tijdssleuven" #~ msgid "Remove roughly 35% of your openings" #~ msgstr "Verwijder grofweg 35% van je beschikbare tijdssleuven" #~ msgid "Remove roughly 50% of your openings" #~ msgstr "Verwijder grofweg 50% van je beschikbare tijdssleuven" #~ msgid "" #~ "Remove some of your available slots. If your appointable product is not " #~ "busy enough, we recommend using it." #~ msgstr "" #~ "Verwijder een deel van je beschikbare tijdssleuven. Als je boekbaar " #~ "product nog niet veel wordt geboekt kunnen we je aanbevelen deze functie " #~ "te gebruiken." #~ msgid "Edit staff" #~ msgstr "Personeel bewerken" #~ msgid "All day" #~ msgstr "Hele dag" #~ msgid "All scheduled" #~ msgstr "Alles is ingepland" #~ msgid "My appointments" #~ msgstr "Mijn afspraken"